![Странный Аромат Глава 130 Ранобэ Новелла](https://wuxiaworld.ru/wp-content/uploads/2024/05/Новелла-Strange-fragrance-Странный-Аромат.jpg)
Strange fragrance Глава 130 Странный Аромат РАНОБЭ
Редактируется Читателями!
Мясной котелок очень вкусный..
Чэнтянь Фусяо, кажется, знал, что происходит в голове у его двоюродного брата, и сказал:»Уже весна, так что я возьму тебя поиграть, но нам лучше не беспокоить президента Юэ во время нашей поездки…»
Чживань улыбнулся:»Дух президента Юэ, вероятно, будет перенесен в Чжэцзян семьей Ву и его сыном. Он слишком ленив, чтобы заботиться о том, куда вы пойдете сейчас, будучи взрослым..
Чживань прав.
После того, как цена на соль в соляном магазине была установлена, Юэ Куй намеревался уничтожить всю мелкую морскую соль в Цзянсу и Чжэцзяне. Первой задачей было уничтожить всю мелкую морскую соль в Цзянсу и Чжэцзяне. найдите г-на Чэна. Откуда взялась эта партия морской соли?
Значит, все люди, которые следили за Чэн Тяньфу, были удалены и следовали только за конвоем семьи Ву в Цзянсу и Чжэцзян
Итак, во имя весенних каникул, он объявил, что отвезет свою семью в четыре места, поэтому он отвез Чживана в Цян
Цян. Баранина известна повсюду, поэтому это место тоже известно. Повсюду были стада овец.
Цзинбао сидел в карете и смотрел на жирную овцу. Он некоторое время молча пускал слюни и спросил женщину, как это произошло. приготовить баранину так вкусно.
Чживань сказал:»Мой двоюродный брат сказал, что мы заранее заказали 3 жирных овцы с близлежащего ранчо. Когда мы приедем на станцию, баранину сбрят. Затем мы съедим ее в кастрюле с соус из чеснока 1 Это обязательно будет вкусно.
После этих слов в карете наступила минута молчания. Два гурмана, хозяин и слуга, непроизвольно сглотнули и с нетерпением ждали следующего пиршества из баранины..
Когда мы прибыли в небольшой двор возле Цияна, где мы временно арендовали, оказалось, что во дворе стоял большой горшок с бараниной и вся баранина была убрана.
Чживань сказала, что баранина в сябу-сябу была тонкой, как цикада, но у нее болели запястья, когда она в эти дни наблюдала за жаркой в соли.
Поэтому я целый день засучил рукава и сам воспользовался кухонным ножом. Попробовав его несколько раз, я наконец вырезал идеальные ломтики баранины в ответ на нетерпеливые ожидания моего кузена.
После того, как остальные гарниры были вымыты, на большой круглый стол поставили две кастрюли: одна представляла собой обычную кастрюлю с водой, в которой были только имбирь и зеленый лук, а другая была популярной местной кастрюлей с пряностями.
1 час Палочки для еды Чживана курсировали между двумя кастрюлями, и он почувствовал, что самая вкусная баранина, которую я когда-либо ел в своей жизни, была здесь.
Чжэн Тяньфу также поприветствовал солдат, которые пошли с ним в Сычуань, чтобы сесть и поесть.
Все они приехали из военного лагеря и целый день были свидетелями трудного пути от неизвестного солдата до гусарского генерала.
Чувство товарищества незаменимо во все времена. После прибытия в округ Гун я так долго сражался против семьи Юэ. Теперь, когда я выиграл первую битву, я чувствую себя настолько комфортно, что могу. пейте вино, как воду.
Особенность поедания горячего горшка в том, что это весело. Чживань отказалась от правил поведения женщины и просто сидела за большим столом вместе со всеми, слушая, как ее кузина рассказывает им о том, что произошло в доме. армии тогда было много опасностей, даже для него. В письме к ней об этом не говорилось.
Хотя сейчас это звучит как прошлое, люди все равно немного шокированы.
Чживань ел молча и смотрел на своего двоюродного брата, который передвигал чашки и менял чашки со своими подчиненными. В это время Чэн Тяньфу сильно отличался от человека, покинувшего мир на коктейльной вечеринке, на которой собралась знать в столице.
Между бровями и глазами настоящая улыбка, которая является героическим духом отважного человека, который расширил свои амбиции.
Она не могла не думать о том, что однажды сказала ей наследная принцесса:»Четвертый сын замужней женщины подобен единорогу, который может потрясти небеса и стать смертным. У него есть талант помогите миру.»
Некоторое время она думала о том, как бы это было для нее самой. Если бы не это падение на проселочной дороге, между ним и ней не было бы ничего общего.
И теперь эти отношения такие же, как имя, которое она носит как мисс Шэн Цзя, они все самозванцы. Они все жадны до хороших вещей, которые им не принадлежат, что приводит к разного рода желаниям.
Она тоже жаждет выдать желаемое за действительное, которое ей не принадлежит?
В этот момент мой двоюродный брат и остальные уже пошли в комнату пить. В конце концов, уже темнело, что костер, зажженный рядом, привлек бы всяких насекомых. пейте в комнате с ширмой на окне.
Чживань дразнил двух маленьких щенков мясом у входа во двор. Когда он поднял глаза, он обнаружил, что несколько детей лежали за стеной двора, нюхая запах и издавая громкие звуки.
Она улыбнулась и попросила Цзиньбао нарезать баранину, сварить ее и раздать детям.
Затем она села на каменный столб у двери и болтала с детьми. В ходе разговора она узнала, что единственная дочь семьи Ян, Цзинь Ян Хуэйхун, не выходила из дома только в будние дни. в начале месяца она пошла в единственный даосский храм в Цияне, чтобы возжечь благовония и помолиться за свою мать.
90:
После того, как он спросил, что он хочет знать, пьянка в комнате наконец закончилась. Чживань посмотрел на кувшины с вином, которые вынес Цзиньбао, а затем посмотрел на людей, выходящих со скрещенными руками, и понял, что люди внутри, должно быть, пьяны.
Поэтому она подняла дверную занавеску, заглянула внутрь и обнаружила, что Цин Янь положила ее двоюродную сестру на кровать, поэтому она пошла на маленькую кухню, чтобы приготовить похмельный суп.
Иначе, боюсь, у моего двоюродного брата будет болеть голова, когда он проснется от пьянства.
После того, как горячий суп будет готов с молодыми грибами и местной квашеной капустой, разбейте яичную жидкость и влейте ее, прежде чем вынимать из кастрюли, и у вас получится тарелка горячего желтого супа.
Чживань отрегулировал вкус и сбрызнул его кунжутным маслом, прежде чем принести в дом.
Говорят, что мужчины плохо пахнут после употребления вина, но тело моего кузена наполнено освежающим ароматом вина, который не является неприятным в сочетании с благовониями, которые он обычно использует для своего тела.
Живан намочил носовой платок и подумал о том, чтобы вытереть голову и ноги. Но когда он расстегнул воротник, вдоль шеи смутно виднелась его сильная и широкая грудь. Она не смогла сдержаться. Она немного покраснела. и ничего не могла с этим поделать
Хотя, когда она обращалась к врачу, она никогда не налагала табу на мужчин и женщин, сосредотачиваясь только на осмотре повреждений. Но каждый раз, когда она сталкивалась с Чэн Тяньфу, она всегда могла понять, что он сильный молодой человек. Когда Цао Юшань вручал Цао Юшаню носовой платок, он был красивым мужчиной, от которого у женщин текли слюнки, глядя на него.
Но у нее не было никаких чувств, когда она услышала это раньше. Почему у ее кузена пошла слюна, если бы он не был жареной свиной вырезкой?
Когда она посмотрела на мужчину с закрытыми глазами, прямым носом и волнистым подбородком в покачивающемся свете свечей и теплом аромате саке, она внезапно молча сглотнула
Моя лучшая подруга Юшань искренне отказывается я. хулиган!
Думая об этом, она тихо опустила голову и хотела вытереть лицо кузена.
Но как только он наполовину опустил голову, кто-то внезапно схватил его за шею. Он не мог контролировать свое тело, и его губы прижались к губам мужчины, пахнущим свежим вином.
Как только наклейка была прикреплена, ее уже никогда не отпускали. Она держалась долгое время, и когда я наконец смог поднять глаза, человек уже скатился к нему на руки.
Кончик его носа указал на нее, и он усмехнулся:»Вы сборщик цветов, который нападает по ночам?»
Чживань нежно похлопал себя по щеке и усмехнулся:»Ты тоже считаешь. Хуа?» э? Почему бы тебе не встать и не выпить немного похмельного супа?»
Но Тяньфу не выказывал никакого намерения отпустить ее. Он был очень пьян и ему было лень двигаться. Он закрыл глаза? и снова обняла Ванваня.»Достаточно сладкого сна с тобой, так зачем же просыпаться?»
Чживань нежно приблизила лицо к своему%e8%83%b8, слушая его ровное сердцебиение, и внезапно остановилась. Я не хочу просыпаться. С оттенком тоски он сказал:»Есть ли в этом мире какой-нибудь сладкий сон, от которого я не могу проснуться?»
Чэн Тяньфу внезапно сжал руки и равнодушно сказал:»В этом году я подарю тебе особенный подарок на твой день рождения».
Чживань подумала, что в последний раз он приготовил для нее изысканную выпечку на полке в кабинете. Есть ли что-нибудь особенное и вкусное в округе Гун. в этом году?
Но когда она подняла голову, чтобы спросить его, он снова заснул, но его руки все еще отказывались отпускать. Чживань на самом деле только что напился и какое-то время так лениво смотрел на свое спящее лицо, что ему пришлось закрыть глаза и заснуть.
Когда она снова открыла глаза и увидела тусклый утренний свет, исходящий из окна, она была потрясена, осознав, что осталась на ночь в комнате своей кузины. Она была так потрясена, что села и встала. поспешно проверила свою одежду.
Сразу после того, как целый день я принимал холодную ванну на улице, я пришел в длинном халате и с водой, увидев панику Живана, я почувствовал себя немного раздраженным и смешным, поэтому сказал:»Если не считать моего воротника. развязанная тобой, твоя одежда вся цела. Если большую девушку действительно продают на улице, как ты можешь так растеряться и заснуть?»
Чживань был так зол, что воспользовался возможностью, вылез из постели, несмотря на свои растрепанные волосы, и сказал:»У тебя все еще хватило наглости сказать, что, если бы ты не обнял меня крепко, мог бы я заснула вот так?» ◆ Эта ◆ работа ◆ предоставлена ◆ Si ◆ Rabbit ◆ Net ◆ ◆ Online ◆ Online ◆ Read ◆ Read.
Когда она сказала это, она не могла не заплакать от обиды. Чжунтянь Фу изначально дразнил ее, но от этого у людей действительно покраснели глаза. После этого он внезапно почувствовал себя расстроенным и быстро принес полотенце, чтобы вытереть ее, но она сердито ударила ее по руке.
Чэн Тяньфу быстро обнял ее и сказал:»Ладно, ладно, это все моя вина. Я увидел, что семья Лю была красивой и вкусной по ночам, поэтому я держал тебя в плену
В его руке была прохлада. Я так возбудилась, что весь день тряслась, а потом вспомнила, что мне холодно, и поспешно отпустила.
Чживань почувствовала, что спать с двоюродным братом одну ночь — это слишком, и яростно посмотрела на него:»Вставай! Почему ты принимаешь холодную ванну так рано утром
После?» Она закончила говорить. Он быстро вернулся в свою комнату, чтобы переодеться.
Когда она вернулась, она увидела мокрого мужчину возле устья колодца во дворе, вероятно, именно там ее двоюродный брат набрал воды из колодца и облил ее холодной водой
Утром. Ци Яну было холодно. Он не мог полагаться на свою молодость, а огневая мощь снова принесла холод!
Мисс Цзинь Баоцзянь только что вернулась из этой комнаты и лежала на кровати. Она не могла не оглядеть ее с ног до головы. Затем она с сожалением покачала головой и сказала:»Ты пропустил мимо ушей. Ой, мисс, я был неправ!»
Чживань знал, что вчера вечером все были пьяны, и никто не заметит ситуацию в комнате его кузена, поэтому он сказал Цзиньбао:»Не говори». чепуха! Нам с ним нечего делать!»
Цзинь Бао, с другой стороны, не воспринял это всерьез. Мисс Цянь была такой красивой, и взрослый всегда внимательно следил за ним. двоюродная сестра с милыми глазами, которая выглядела так, будто ей не терпелось съесть это прямо в рот.
С одинокими мужчиной и женщиной ничего не случилось этой ночью? Есть ли у г-на Ченга скрытая болезнь?
Дзинбао не мог не хлопнуть в ладоши, когда подумал об этом. Она забыла сказать девушке, кроме того, что она попросила свидетельство о браке, и ей пришлось найти способ дать ей свидетельство. двоюродный брат, физический тест!
Этот человек из воска очень плох!
Но у Чживана нет таких причудливых мыслей о создании сокровищ. Сегодняшний день совпадает с началом лунного месяца. Чживань попросила Цзиньбао приготовить для нее корзину с благовониями, а затем поехала на карете в храм Эрлун в Цияне.
Когда она вышла из кареты, она случайно увидела, как молодая женщина выходит из кареты и видит, как даосские священники приветствуют ее. Это была мисс Ян.
Я увидела, что у барышни была слегка полноватая фигура. Она долго сидела дома и особо не двигалась. Она была вялая и раздутая, хотя выходила на улицу, но ей было лень. накрасить лицо. Ее одежда была простой, и трудно было сказать, что это Цзинь Чжи, самый богатый человек в округе Гун. Маленькая горничная помогла ему выйти из кареты.
Рядом с ней было несколько женщин, и если кто-нибудь подходил близко, женщины останавливали ее со знойным выражением лиц, как будто они не хотели, чтобы молодая леди разговаривала с другими.
Чживань посмотрела на это и почувствовала, что женщины блокируют ее еще больше, но мужчины, похоже, не так уж опасались женщин.
Кажется, что толстая молодая леди, которую они защищают, бессмертна, и смертные не могут коснуться ее.
Мисс Ян подняла голову и увидела очаровательную%e5%aa%9молодую женщину, смотрящую на нее с улыбкой.
Циян — маленькое место, если есть такая очаровательная и великолепная женщина, она, должно быть, известна в сельской местности. Однако я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь упоминал об этом. Это показывает, что эта женщина не местная. но, вероятно, пришел сюда поиграть из других мест.
Хотя Чживань улыбнулась госпоже Ян и хотела поговорить, госпожа Ян, казалось, была нелюдимой и оглядела ее с ног до головы, прежде чем молча подняться по ступенькам и войти в даосский храм.
Чживань быстро вошел в даосский храм и начал жечь благовония и молиться, отделив госпожу Ян одеялом.
Но женщины, следующие за Ян Хуэйхуном
Читать новеллу»Странный Аромат» Глава 130 Strange fragrance
Автор: Crazy and Crazy
Перевод: Artificial_Intelligence