Наверх
Назад Вперед
Странный Аромат Глава 18 Ранобэ Новелла

Strange fragrance Глава 18 Странный Аромат РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Сад..

Тетя Чжао позвала всех остальных маленьких служанок, чтобы они позаботились о ней. В будние дни Нин Янь оставалась с ней одна.

Шэн Сянцяо послушно сидела на скамейке. в полдень дала Нингян хурму, и через некоторое время она почувствовала голод и захотела пойти в хижину. Он просто сбросил вышитые туфли и забрался на скамейку

Добравшись до ветки, он уже успел. панорамный вид на весь особняк Шэн и даже на длинную улицу за особняком. Я услышал, как кто-то под деревом сказал:»Мисс, спускайтесь быстрее..

Она опустила голову и увидела, что это была незнакомая медсестра.

Это должно было быть послано королем Цинином и семьей Шэн, чтобы шпионить за ней. В конце концов, если она фальшивая, она наконец найденный снова потерян

Шэн Сянцяо протянул к нему руку, поднял только что сорванный фрукт и сказал с глупой улыбкой:»Этот фрукт очень вкусный, я возьму еще несколько»..

Мужчина увидел, что вокруг дерева нет стен. Она не убежала бы по дереву, и выглядела она очень умело. Наверное, она бы не упала, поэтому фыркнула и молча отступила.

Мужчина увидел, что вокруг дерева нет стен.>

Шэнсянцяо больше не смотрела во двор, а повернулась в сторону Восточного сада. Как обычно, ее бабушка в это время собиралась прогуляться по саду. Как раз в этот момент она думала об этом. увидел седовласую старушку Цинь. Он был окружен служанками и женщинами.

Маленькая девочка поджала губы и слезла с дерева с фруктом в юбке.

Может быть, она упала слишком быстро. Я видел, как она тяжело упала с дерева, и звук щелчка был очень пугающим.

В последнее время у старушки возникли проблемы со зрением. Она могла видеть только что-то размытое вдалеке. Она увидела розовую циветту, упавшую с дерева, и закричала от боли.

Выслушав плач старушки, она поняла, что розовая циветта на самом деле была маленькой девочкой в ​​розовой юбке.

Позже монахиня рядом с ней напомнила ей, что ее старшая внучка упала, и она быстро попросила горничную посмотреть, не был ли поврежден мост Шэнсян.

Когда служанки помогли хромающей молодой женщине, старушка холодно сказала:»Сколько тебе лет? Как получилось, что ты научился лазить по деревьям, как непослушный мальчик?»

Сянцяо рыдала?» бледное лицо и прошептал:»Несколько дней назад моя внучка серьезно заболела. Каждый день врач выписывает рецепты. Моя внучка стала врачом после продолжительной болезни и узнала о лечебных свойствах некоторых лекарственных материалов. Сегодня я гулял в саду и случайно увидела что-то в саду. Бумажное тутовое дерево принесло плоды. собираю для нее чай.»

Старушка сказала с угрюмым лицом:»Есть ли в моем доме какой-нибудь лекарственный материал? Мне нужно, чтобы ты залез на дерево, если дерево такое высокое? и ты упадешь с высоты, даже 20 лет женьшеня не смогут спасти тебя!»

Она Хотя я говорила это нервно, на сердце у меня было тепло.

Старшая внучка Шэн Сянцяо всегда любила играть на улице и редко разговаривала с ней в особняке Шэн. Неожиданно она стала внимательной после болезни и даже пошла к дереву, чтобы собрать для нее фрукты. Хоть это и слишком по-детски, но это действительно утешает.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поэтому она успокоилась и сказала:»Разве ты не собираешься пойти сегодня на озеро с принцем? Почему ты вернулся так рано?»

Шэн Сянцяо сел рядом с ней?» бабушка и терпела это. Боль сказала:»Моя внучка была нездорова и устала после долгой прогулки. Я не хотел откладывать поездку принца к озеру, поэтому он вернулся первым

Моя бабушка тоже была молода, хотя у нее не было этой дочери, спроектированной самой Да здравствует в то время. Мужчины и женщины, у которых есть частная встреча, но влюблены друг в друга, неотделимы друг от друга. Как это может быть. причина утомиться после одной прогулки, а затем рано расстаться?

Размышляя о знаменитой репутации Цзинь Ляньюань, неудивительно, что ее внучка не желала делать что-то скандальное, разрушившее семью. Думая о старушке, она вздохнула и почувствовала, что ее внучка, которая всегда была властной, на самом деле были жалкими людьми.

Но брак, подаренный»Да здравствует», должен стиснуть зубы и двигаться вперед, независимо от предстоящей дороги. Как бабушка, она может только посоветовать своей внучке подумать об этом:»Принц сейчас в том возрасте. он любит играть. Он там уже 2 года. Я тоже стала спокойна и внимательна к другим.

Бабушка сказала, что у нее совсем нет уверенности и даже вздохнула.

Это конец брака моей внучки. Пусть она проведет два более приятных года дома.

Высокомерие принца слишком велико. Старшая внучка еще не вышла замуж, поэтому она послала монахиню, чтобы она научила ее правилам. Если она действительно выйдет замуж, ей, возможно, придется выучить много правил, чтобы научить ее правилам. невеста

Думая так, она посмотрела на Си Чжоу и задалась вопросом:»Где бабушка и горничная рядом с тобой? Почему их всех нет

Шэн Сянцяо поджала губы и сказала?» ничего. В этот момент маленькая горничная из двора моста Шэнсян подошла, чтобы попросить девушку вернуться во двор, чтобы послушать обучение тети Чжао, но она увидела, как предок подошел, чтобы поздороваться.

Старушка снова спросила об этом маленькую горничную. Маленькая горничная, в отличие от Нин Янь, которая была закалена двумя головами, по глупости сказала правду:»Мама Чжао почувствовала себя некомфортно после того, как вздремнула, поэтому она попросила горничную во дворе сварить для нее горячий суп и наполнить таз ванны.. Нин Янь был в доме после того, как съел больной желудок.»Он лежит там.»

Лицо предка резко опустилось, когда он с силой схватил императорскую палочку из голубя и строго сказал:»Оказывается, есть». в твоем дворе более одного хозяина, бабушка Чжао!» Даже если он из дворца, он слишком большой!»?

Старушка Цинь — старшая дочь герцога Цзинъюань и близкая подруга принцессы Синьнин, биологической сестры Да здравствует. Они посетили дворец, когда были молоды, и герцог Цзинъюань был одним из них. самый сильный в битве за захват трона. Поддержите героев, взошедших на трон.

Хотя г-н Цзинъюань скончался, его сила все еще жива. Даже если он увидит г-жу Цинь, он все равно должен уважать его как старушку.

В этой жизни она никогда не пускает пыль в глаза. Даже если она монахиня, посланная дворцом, у нее должны быть какие-то правила, иначе она действительно думает, что семья Шэн — бедная семья и что это бедная семья. королевская мать стала настоящей богиней?

И вот тетя Чжао действительно нежится в горячей ванне.

В те дни в семье Шэн мастер Шэн всегда относился к ней вежливо, а в семье Шэн не было старшей жены, и тетя Чжао во дворе вышитого здания стала еще более высокомерной. высокомерный и высокомерный ум.

Это не то же самое, что во дворце, где ей приходилось быть особенно осторожной, чтобы доставить удовольствие своему хозяину. Тетя Чжао тоже хотела расслабиться и позволить маленьким девочкам служить ей.

Думая, что сегодня все хорошо, фальшивка снова играла в саду и за ней следила секретная охрана, поэтому старушка захотела принять теплую и ароматную ванну.

Вот что ей напомнила маленькая девочка! Не жаль, что в ванной первоначального владельца Шэн Сянцяо много ванильного порошка для ванны.

Но когда тетя Чжао дымилась и щурилась, чтобы впитать тепло, дверь за перегородкой внезапно открылась, и внутрь проник поток холодного воздуха.

Тетя Чжао подумала, что это маленькая горничная, которая вошла, чтобы налить воды, и открыла рот, чтобы выругаться:»Что за чумная девочка! Почему я толкнула дверь, хотя никого не позвала? Что если кожа на моих осторожных копытах сломается от холода!»

Занавес, который был наполовину задернут до того, как прекратились проклятия, была поднята старухой, и вошли несколько женщин и служанок. Старушка Из особняка Хоу Шэн госпожа Цинь медленно вошла на костылях.

«Мать Чжао, какая большая битва. Вы хотите, чтобы я нанял врача, чтобы он пришёл и поближе осмотрел мою мать, чтобы проверить, не замерзла ли она?» Когда старушка пришла лично, она? поспешно встала. Но думая, что она полуодетая, она поспешно села и неловко улыбнулась:»Я не знаю, приходила ли старушка лично. Это действительно грубо с моей стороны». Цинь холодно фыркнул и сказал:»Одевайся, прежде чем выйти поговорить.»

Сказав это, старушка повела людей, развернулась и улетела, как вихрь.

Тётя Чжао в душе ругала мать, но она не смела пренебрегать ею и не смела пригласить маленькую горничную в дом, чтобы она помогла ей. Она быстро встала, промокла, оделась. одежду, потянула ее за волосы и вышла слушать наставления старухи.

Когда она пришла, принц подчеркнул, что старушка семьи Шэн не должна позволять старушке семьи Шэн видеть какие-либо недостатки.

Генерал старушки Цинь — девочка-тигрица, она похожа на своего отца, она прямостоячая и ненавидит способ работы. Если бы она знала, что ее внучка ненастоящая, она, вероятно, пошла бы во дворец, чтобы признаться во всем, не посоветовавшись с сыном, и взяла бы на себя инициативу признать преступление.

Поэтому тетя Чжао не осмелилась сказать, что нынешний мост Шэнсян был ложью. Она планировала только использовать достоинство старика во дворце, чтобы справиться с этим.

Когда она вышла, она увидела сидящего там фальшивого человека, покрытого грязной грязью. Его локти и колени, казалось, были порваны. Он снял рубашку и позволил горничной вытирать раны.

Ей было все равно, она просто стояла там с улыбкой на лице и сказала:»Старая рабыня в последние несколько дней страдала от синдрома простуды. Я плавала в озере с молодой женщиной и почувствовала, что ее ноги так сильно болят, что она могла облегчить это, только приняв теплую ванну. Девочки не было рядом с тобой в саду? Почему ты случайно упал во время прогулки?» ※Си※Кролик※. Net※

Старушка разозлилась, когда увидела, что она полностью игнорирует мост Шэнсян. Это душераздирающе — он всего лишь старый слуга дворца принца, но на самом деле он пошел к семье Шэн, чтобы быть таким самонадеянным!

Если внучка старого раба действительно замужем и не имеет друзей под крышей княжеского дворца, игнорируется мужем и презирается рабами, не возникнет ли у нее искушения прыгнуть в колодец?

Мой сын труслив по натуре и следует за ветром. Он принимает дворец принца Цининга только как своего ортодоксального наследника и не смеет ослушаться дворца. Но тогда она лично была свидетельницей раздора во дворце и знала, что город Да здравствует сегодня был настолько глубоким, что невозможно было предсказать, какому принцу в конце концов перейдет драконий трон!

Каким бы величественным ни был король Цининг, сейчас не его очередь посылать перед ним старого раба, чтобы он притворился предком! Давайте не позволим дворцу смотреть на него свысока и думать, что внучка семьи Шэн не имеет поддержки со стороны семьи своего отца!

Думаю о том, как лицо пожилой женщины опустилось и спокойно говорит:»Поскольку ты болен, тебе следует хорошо о себе позаботиться. Ваш статус во дворце, и вы не слуга моей семьи Шэн. Вы не можете позволить принцу послать хорошего человека в семью Шэн, но в конце концов он возвращает человека, который серьезно болен и не может себе этого позволить. Вы также видели, что моя внучка непослушна и ее не могут обучать 12 монахинь. Я планирую пригласить женщину, которая хорошо разбирается в поэзии и литературе, и позволить Сянцяо практиковаться под ее руководством. Что касается мамочки, то завтра я пришлю карету, чтобы отвезти тебя во дворец на воспитание..

Тетя Чжао сразу же забеспокоилась, когда услышала это. Принц послал ее сюда следить за фейками. Если ее вот так отогнали, как она могла справиться с принцем?

Но когда она открыла рот, чтобы возразить. В то время предку было слишком лень спорить с ней, поэтому он просто повел Шэнсяна Цяотоу своей голубиной палкой и ушел, не оглядываясь назад

21:

<. После этого дня управляющий внутреннего двора взял старейшину. Предок приказал служанкам и женщинам во дворе старшей дамы читать лекции одну за другой. За исключением тети Чжао, все они получили удары по доске и завыли. и плакали один за другим.

Предок сказал, что хозяин придет немедленно. Когда хочешь жениться на новой жене, нельзя так лениться и рассмешить невесту. Сегодняшний случай со старшей дамой. Нельзя снова остаться одному в саду и упасть с дерева, иначе бесполезный слуга будет занят кем-то другим. Сходить в магазин невозможно за один прием пищи. Тетя Чжао знала, что она пытается напугать обезьян, но не могла больше оставаться. Она собрала свои вещи и в гневе ушла до рассвета. Правительство ушло.

Я заснул, всю ночь ожидая, пока г-н Шэн Сюаньхэ вернется после выпивки. Когда он встал, он узнал от старого слуги, который ему служил, что тетю Чжао отвезла обратно во дворец его мать.

Очнувшись от похмелья, г-н Шэн был так встревожен, что хлопнул себя по бедру и закричал, недоумевая, как его мать могла дать такую ​​пощечину принцу!

Поэтому он побежал к своей матери и пожаловался, чтобы узнать, есть ли какое-нибудь лекарство.

Старушка посмотрела на своего сына, как муравей на горячую кастрюлю, и почувствовала себя немного встревоженной. Она сделала несколько глотков чайного супа, приготовленного Чу Шизи, и медленно сказала сыну:»Если принц. винит тебя, вини мою старушку. Кроме того, ты думаешь, что принц пользуется такой старухой, как ты, если он строгий управитель семьи только потому, что заставил будущую наложницу упасть с дерева? надо дать пощечину во дворе дворца! Не торчи здесь!»

Шэн Сюаньхэ ушел в отчаянии после того, как его отругали, и смог только пойти в комнату тети Бай, чтобы принять сердечно-спасительные таблетки.

Кстати, Лао Цзян довольно пикантный. Несколько дней спустя принцесса Цинин пришла навестить старушку. Кроме того, я привез в качестве подарков модную ткань и коробочки с лекарственными средствами.

Госпожа Цинь не упомянула о том, как воспользоваться тетей Чжао, а просто болтала с принцессой Цинин о домашних делах.

Это Ци Нин

Читать новеллу»Странный Аромат» Глава 18 Strange fragrance

Автор: Crazy and Crazy
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Странный Аромат
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*