Наверх
Назад Вперед
Странный Аромат Глава 132 Ранобэ Новелла

Strange fragrance Глава 132 Странный Аромат РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Чэн Тяньфу уже шагнул вперед и пнул стюарда в стену на другой стороне.

Ян Хуэйхун был поражен и собирался посмотреть и спросить, кто он такой, но был потрясен красивым внешним видом посетителя и потерял дар речи. Громкость вопроса бессознательно снизилась на несколько мелодий:»Этот молодой мастер. Как можно кого-то избить без причины?»

91:

Чэн Тяньфу сжал кулак и сказал:»Я слышал от двоюродного брата мисс Цянь, что мать мисс Ян, похоже, страдает от отравления. Он заподозрил, что в вашем доме был вор. Он случайно встретил этого молодого человека, выводящего свою лошадь через заднюю дверь, поэтому поймал его и попросил его. Он сказал, что управляющий приказал ему найти кого-нибудь, чтобы остановить его. от встречи со своей женой..

Весь день. Если его двоюродный брат, чей ум не уступает его, обнаружит, что это Юэ Куй подстрекал ее в это время, она может обидеть свою дочь Ян Хуэйхун..

Теперь единственная причина, по которой Ян Хуэйхун беспокоится о состоянии матери, — это вмешательство начальника.

На самом деле, он был слишком обеспокоен этой мисс Ян. Она смотрела на его красивое лицо и чувствовала, что этот молодой человек должен быть таким красивым, честным и определенно не подхалимом!

Она просто поверила его словам, схватила подол юбки и сильно пнула захваченного мальчика, а затем быстро схватила Живань за запястье и повела ее в комнату матери.

Я следовал за ним весь день, но было неудобно входить во внутреннюю комнату членов семьи женского пола, и я мог охранять только снаружи.

Чживань посмотрел на измученного Яна, который был в замешательстве и не мог поднять голову. Он не удосужился представиться и сразу же подошел, чтобы проверить пульс.

Это собственное предположение 1 Пинмая действительно было правдой. Ян действительно был отравлен ядом слоновьего хвоста, и яд проник в костный мозг. Это было гораздо серьезнее, чем состояние наследного принца в то время.

Она быстро провела иглоукалывание, записала рецепт и приказала людям приготовить его.

Лекарственные материалы, необходимые для детоксикации ванильного яда, не только сложны, но и их трудно достать. Когда принц прошел детоксикацию, ему пришлось сдерживать распространение токсинов, собирая их дома и за границей, чтобы подготовить рецепт.

Теперь, даже если Чживань знает противоядие, он все равно не может его собрать. Он просто вытесняет некоторые токсины и пытается замедлить распространение токсинов.

После того, как серебряная игла упала и чашу с отваром убрали, Ян, находившийся без сознания, внезапно сильно закашлялся. Откашлявшись густой черной кровью, он наконец медленно открыл глаза.

Ян Хуэйхун, которая несколько дней не видела, чтобы ее мать просыпалась, заплакала от радости и опустилась на колени у кровати, зовя мать.

Чживань медленно втянул иглу и, не говоря ни слова, посмотрел на черную кровь на кончике иглы.

Даже если токсин проник глубоко в костный мозг, найти волшебное лекарство будет напрасно. Ян была отравлена ​​слишком долго и не контролировала яд должным образом. Если она умрет, люди подумают, что она заболела туберкулезом и умерла от истощения.

Юэ Куй приложил большие усилия, чтобы завладеть имуществом семьи своей жены, но он не хотел, чтобы его критиковали деревня, семья Ян или соляная промышленность, и он не хотел показывать свои недостатки, поэтому он нашел этот странный яд, чтобы убить свою жену.

Но что удивительно, так это то, что когда Чживань сказала, что Ян была отравлена ​​странным ядом, Ян, в отличие от своей напуганной дочери, не выказала удивления, как будто догадалась об этом рано утром.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она медленно сказала:»Мой отец тогда был здоров, но внезапно он стал слабым и постепенно пришел в упадок, что точно так же, как и мои нынешние симптомы. Все знают, что моя болезнь передается по наследству от отца к дочери. Это неудивительно, но я всегда чувствовал, что эта болезнь возникла из ниоткуда. Теперь, когда мисс Цянь развеяла мои сомнения, я наконец понимаю, что мне просто жаль своего отца. Только потому, что я выбрала не того мужа, я заставила его. умереть рано.»

Говоря об этом, она не могла сдержать слез от печали.»Недавно он вынуждал меня признать Юэ Дэвэя своим приемным сыном и наследником в родовом зале семьи Ян. Подумав об этом, он подумал, что я скоро умру. Он хотел сделать себе имя и продолжать занимать его.»Соляной колодец моей семьи Ян».

Чживань быстро вытер слезы госпожи Ян. и мягко сказал:»Мадам, вы только что устранили немного яда. Не радуйтесь и не грустите. Пожалуйста, будьте спокойны».

Миссис Ян слегка кивнула. Он кивнул и посмотрел на свою дочь. Хотя сейчас она немного располнела, все равно видно, что изначально она была нежной девочкой.

У семьи Ян нет потомков. Если она выйдет замуж, она обязательно наберет зятя.

Юэ Куй, естественно, не хотел, чтобы кто-нибудь повторил его метод захвата собственности семьи Ян, поэтому он просто отказался жениться на своей дочери Ян Хуэйхун, которую неблагодарный отец втянул в старушку. громкое имя испортило ей путь к замужеству!

1 шаг неправильный шаг неправильный Она была обманута сладкими словами Юэ Куая. Она всегда чувствовала, что его женитьба на семье Ян подорвала самооценку мужчины, поэтому она всегда жалела его и даже соглашалась на его предложение. бракосочетание в смятении. Просьба наложницы снова привлекла волчицу в логово.

Ее законный сын был убит наложницей Юэ Куя, упал в пруд и утонул, оставив ее беспомощной. В то время пристрастность Юэ Куй полностью охладила ее сердце.

Но в то время ее отца не было рядом, и Юэ Куй уже взял под свой контроль семью Ян. Она несколько раз безрезультатно обращалась к главе семьи Ян, и ее уговорили вернуться. запутанная манера.

Благодаря тому, что ему нужен был зять семьи Ян, ей посчастливилось дожить до сих пор.

Но теперь у Юэ Куй есть прочная основа, и она не нуждается в ней как знаке. После завершения церемонии вступления Юэ Дэвэй в семью Ян она будет убита.

Хотя она очнулась от сна, когда она проснулась, она обнаружила, что все еще находится в более безнадежном кошмаре

Теперь, когда ее тело было таким, она понятия не имела о жизни и смерть. Но что будет с моей дочерью после ее смерти, я правда не смею думать об этом, неужели она будет заперта в старом доме своим отцом и умрет от старости?

Думая об этом, слезы не могли перестать течь.

Глядя на эту ситуацию, Чживань знал, что у этой семьи Ян была чистая совесть. Именно она заманила волка в дом. Юэ Куй теперь закрывал руками небо в округе Гун. мать и дочь были беспомощны.

Поэтому она прошептала:»Г-жа Ян только что встретила моего двоюродного брата. Его фамилия Чэн Най, и он новый судья округа Гун

Услышав это, Ян Хуэйхун встал». немедленно и сказал:»Если это так, то стюард отравил мою мать и попросил округ Чэнчжи принять решение от имени убийцы».

Прежде чем Чживань успел заговорить, Ян медленно сказал:»Это!» Стюард приехал в Лаос всего год назад! Но меня травят уже больше двух лет, я боюсь, что его послал сюда убийца, чтобы контролировать работу. Наказывать его бесполезно.

Ян Хуэйхун был ошеломлен и подумал, что всех в этом дворе послал ее отец. После прибытия он не смог сдержать дрожь и сказал:»Мама, ты говоришь, что он папа?»

Ян? закрыла глаза и изо всех сил старалась сдержать гнев и сказала:»Тебе не обязательно называть его папой, он просто человек! Ты сделал все, что мог, чтобы захватить собственность семьи Ян!» Ты позволил своей злобной тете устроить неприятности в доме и убил твоего 5-летнего брата. Если бы ты не был девочкой, ты бы не смог вырасти благополучно. Я предложил тебе жену. несколько раз, но он всегда использовал оправдания, чтобы остановить меня. Позже он постепенно закрепился и больше не нуждался в моей фамилии Ян, поэтому начал меня травить. Остальные члены семьи Ян теперь полагаются на него, чтобы зарабатывать на жизнь, и они не придут поддержать нашу мать и дочь. Боюсь, после моей смерти соляной колодец семьи Ян будет полностью называться Юэ!.

Ян Хуэйхун знала, что ее родители раньше были в ссоре, но ее мать заклеила рот масляной бумагой и никогда не говорила при ней ничего плохого о своем отце

Хотя она. ненавидел жениться и жаловался на это. Но, как сказал папа, она была слишком жесткой, и другой партнер либо умер пьяным и упал в воду, либо вдруг пожалел о браке и отказался жениться на ней

Было бы вредно, если бы она вышла замуж. захотела еще одного зятя.>Через несколько раз она разочаровалась и могла винить только свое невезение и внезапную болезнь матери, поэтому отказалась от замужества и думала только о том, чтобы хорошо служить своей матери

Но теперь ее мать наконец заболела. Она открыла рот и раскрыла скрытые тайны дома. ▃思▃Кролик▃Читать▃онлайн▃

Оказался ее отец, который, казалось, обычно хорошо к ней относился. таила такие злые намерения по отношению к матери и дочери.

Некоторое время она не могла смириться с этим и могла только плакать и говорить:»Мама, ты больна и растеряна?» Почему ты вдруг говоришь такие смешные вещи?.

Госпожа Ян протянула руку, обняла свою дочь и грустно сказала:»Я всегда знала это в своем сердце и не осмеливалась сказать тебе ни слова. Мы окружены людьми твоего отца. а он такой тигр и волк. Если бы он знал, я догадываюсь о его плане и боюсь, что он немедленно примет меры против нас, матери и дочери. Теперь, когда у меня осталось мало времени, мне нужно составить для вас планы. К счастью, я встретился с округом Чэнчжи. Я могу только попросить окружного магистрата и мисс Цянь найти способ отправить Хунъэр подальше. Уезд Гунсянь. У меня еще есть немного частной собственности, которую я могу продать за деньги. Одна часть будет отдана Хунъэру на будущее, а другая половина — вам в качестве награды.»

Бедный. Мать на свете, Ян, хоть и знает, что ее замышляют, но не полна мыслей. Речь шла не о мести за обиды, а о том, чтобы найти выход для дочери

Ян Хуэйхун стало так грустно. что она обняла тонкую талию матери и горько заплакала

Чживань не могла не заплакать с красными кругами на глазах, когда увидела разлуку между матерью и дочерью.

Но теперь было так. не время чувствовать то же самое. Она фыркнула и тихо сказала:»Госпожа Ян, я не буду. Я сказала несколько утешительных слов. Яд, от которого вы пострадали, действительно очень глубок, и его трудно искоренить. отвара, и если вы примете его вовремя, вы все равно сможете провести с дочерью больше месяца. Надо знать, что если семья девушки одна и живет в других местах, даже если у них есть немного денег, они не смогут гарантировать покой на всю оставшуюся жизнь. Если вы действительно хотите что-то сделать для нее, почему бы не попробовать и не побороться за справедливость для родственников семьи Ян, которые погибли напрасно, и проложить светлое будущее для своей дочери.»

Ян не мог сдержать горькой улыбки, когда услышал это:»Попробуй? Если бы я мог, я бы сделал это уже давно. Но Юэ Куй действительно находится в округе Гун, закрывая небо одной рукой. Как мы, сироты и вдовы, можем сражаться с ним?.

Чживань слегка улыбнулся:»Причина, по которой он может быть таким властным и закрывать небо одной рукой, — это не что иное, как соляной колодец, который он унаследовал от семьи Ян, и привилегия, предоставленная покойным императором мне. соль хорошо. Но эта честь не оказана ему. Юэ Куй — основа вашей семьи Ян. Поскольку он больше не является зятем семьи Ян, какое отношение к нему имеет соляной колодец в округе Гун?.

Выражения лиц госпожи Ян и мисс Хуэйхун изменились при этих словах.

Но госпожа Ян беспомощно улыбнулась.

«Мисс Цянь, вы, это слишком просто думать. Если бы я мог сделать это с ним и Ли, я бы сделал это давным-давно. Сейчас все сильные члены семьи Ян жаждут уйти, а остальные — слабаки без костей. Сначала я думал о разводе, но в результате меня отправили обратно в старый дом семьи Ян под домашний арест. Когда он, по фамилии Юэ, полностью контролировал соляную лавку и больше не нуждался в вывеске моей семьи Ян, я. был отравлен и ждал смерти, как зверь Юэ Куй. В его глазах я был почти мертв..

Чживань спокойно сказал:»Если старика семьи Ян здесь нет, у вас не будет ответственного старшего, хотя вашего сына в вашем возрасте здесь нет, вы все равно человек, у которого есть. родила дочь. По Закону Даси, вы выходите замуж за мужа. Если вы живете в разладе и прогоняете зятя, это законно и законно и никто не может помешать! Родственникам не нужно принимать решение или даже бороться за местонахождение имущества ребенка, достаточно, чтобы он очистился и вышел из дома. Теперь мой двоюродный брат готов поддержать тебя. Он только что спросил твою жену, готова ли она расстаться с этим браком?.

Госпожа Ян сердито плюнула на землю:»Он такой человек с волчьим сердцем, и мне нечего его ненавидеть. Просто он, бог. чумы, может быть, не смогу отдать ее мне». Как с ним развестись?.

Чживань мягко, но твердо сказал:»Госпожа Ян, пожалуйста, будьте уверены, что пока вы решите отрезать Юэ Куя, мой кузен Чэн сделает все возможное, чтобы защитить вашу мать и дочь!» Если госпожа Ян хочет избежать будущих неприятностей для своей дочери, ей, возможно, придется отказаться от чего-то важного».

Госпожа Ян подняла голову и посмотрела на свое сердце, на мгновение задаваясь вопросом, чего хотела от нее мисс Цянь. Но госпожа Ян знает, что эта маленькая девочка, похожая на Бодхисаттву, — единственная надежда на смерть ее дочери. Почему она не может рискнуть ради своей дочери?

Кроме того, Юэ Куай послала людей за ней. Ву и его сын пытались найти источник мелкой морской соли. Однако люди, которые следовали за ним, несколько раз ходили взад и вперед, не находя никаких улик. Они просто думали, что Ву и его сын идут впереди. для поездки

Читать новеллу»Странный Аромат» Глава 132 Strange fragrance

Автор: Crazy and Crazy
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Странный Аромат
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*