
Шэ Лян сказал: «В общем, вот так обстоят дела.»
Поскольку выражения лиц двух человек были крайне недружелюбными, он не был уверен, слушают ли они его вообще. Если нет, придется повторить еще раз. Нань Фэн поднял голову, нахмурившись, и спросил: «Что общего у пропавших невест?»
Редактируется Читателями!
Шэ Лян ответил: «Одни бедные, другие богатые, одни красивые, другие нет, одни жены, другие наложницы. В общем, никакой закономерности. Совершенно невозможно понять, какие предпочтения у этого демона-жениха.»
Нань Фэн кивнул и отпил чая, погрузившись в размышления. Фу Яо даже не прикоснулся к чаю, который ему предложил Шэ Лян, а вместо этого медленно вытирал пальцы белым платком и холодно заметил: «Тайцзы, как ты можешь быть уверен, что это точно демон-жених? Это не обязательно так. Никто никогда не видел его, как можно знать, мужчина это или женщина, старый или молодой? Ты, кажется, делаешь поспешные выводы.»
Шэ Лян улыбнулся и сказал: «Свиток был составлен чиновниками из Линвэньдянь. ‘Демон-жених’ — это просто народное название. Но твои слова имеют смысл.»
После нескольких фраз Шэ Лян понял, что эти два молодых воина мыслят ясно, хотя и выглядят недовольными. Он почувствовал облегчение. Глядя на темнеющее небо за окном, трое временно покинули маленький магазин. Шэ Лян надел шляпу и прошел немного, но вдруг заметил, что двое других не следуют за ним. Он обернулся и увидел, что они тоже смотрят на него с удивлением. Нань Фэн спросил: «Куда ты идешь?»
Шэ Лян ответил: «Ищу место для ночлега. Фу Яо, почему ты снова закатываешь глаза?»
Нань Фэн снова спросил с удивлением: «Почему ты идешь в дикие горы?»
Шэ Лян часто ночевал под открытым небом, и ему было достаточно найти кусок ткани, чтобы лечь на нее. Он привык искать пещеру и разводить костер. Только после напоминания Нань Фэна он осознал, что Нань Фэн и Фу Яо — воины бога войны, и если поблизости есть храм Наньян или Сюаньчжэнь, они могут просто войти туда, вместо того чтобы ночевать на улице.
Немного погодя, трое нашли маленький уголок с полуразрушенным храмом Бога Земли. Внутри было холодно и пусто, с остатками благовоний и разбитыми тарелками. В центре стояла круглая и маленькая статуя Бога Земли. Шэ Лян позвал несколько раз, и Бог Земли, который много лет не получал поклонения, вдруг услышал зов и открыл глаза. Увидев троих людей перед храмом, он был потрясен и дрожащим голосом спросил: «Чем могу служить трем божественным чиновникам?»
Шэ Лян кивнул и сказал: «Ничем. Просто хотел спросить, есть ли поблизости храм, посвященный Наньян Цзянцзюню или Сюаньчжэнь Цзянцзюню?»
Бог Земли не осмелился медлить и, подсчитав на пальцах, ответил: «В пяти ли отсюда есть храм, посвященный Наньян Цзянцзюню.»
Шэ Лян сложил руки и сказал: «Спасибо.» Бог Земли, ослепленный сиянием двух других, быстро исчез. Шэ Лян достал несколько монет и положил их перед храмом. Увидев разбросанные остатки благовоний, он поднял их и зажег. В это время Фу Яо закатывал глаза так часто, что Шэ Лян хотел спросить, не устали ли у него глаза.
Через пять ли они действительно нашли храм, ярко освещенный и оживленный. Хотя храм был маленьким, он был полностью укомплектован, и в нем было многолюдно. Трое скрыли свою форму и вошли в храм. Внутри стояла статуя Наньян Цзянцзюня в доспехах и с луком.
Увидев эту статую, Шэ Лян внутренне вздохнул.
В сельском храме статуи богов часто выглядели грубовато, и эта статуя сильно отличалась от того, как Шэ Лян представлял себе Фэн Синя.
Однако, статуи богов часто выглядели иначе, чем сами боги. Некоторые статуи были настолько непохожи, что даже сами боги не узнавали себя. Ведь немногие мастера действительно видели богов, поэтому статуи либо были слишком красивыми, либо слишком уродливыми. Боги узнавали себя только по определенным позам, оружию или одежде.
Обычно, чем богаче место, тем больше статуи соответствовали ожиданиям богов. В бедных местах статуи часто были ужасными. В настоящее время только статуи Сюаньчжэнь Цзянцзюня выглядели прилично. Почему? Потому что он не терпел уродливых статуй и либо тайно разрушал их, либо посылал сны, чтобы выразить свое недовольство. Так что со временем верующие поняли, что нужно находить мастеров, которые могут сделать красивые статуи.
Весь дворец Сюаньчжэнь был таким же привередливым, как и их генерал. Фу Яо, войдя в храм Наньян, целый час критиковал статую, говоря о ее искаженной форме, безвкусных цветах, низком качестве и странных предпочтениях. Шэ Лян заметил, что на лбу Нань Фэна начали проступать вены, и решил сменить тему. К счастью, он увидел, как еще одна девушка вошла в храм и преклонила колени в молитве. Он мягко сказал: «Кстати, главное поле деятельности Наньян Чжуна — это юго-восток. Не думал, что у вас на севере тоже такое сильное поклонение.»
Шэ Лян сказал: «Но у меня есть один вопрос, не знаю…»
Нань Фэн ответил: «Если это ‘не знаю, говорить или нет’, то лучше не говорить.»
Шэ Лян подумал: «Нет. Я хотел сказать ‘не знаю, есть ли кто-то, кто может ответить’.»
Однако, он предчувствовал, что этот вопрос может вызвать недовольство, и решил сменить тему. Кто бы мог подумать, что Фу Яо невозмутимо сказал: «Я знаю, что ты хочешь спросить. Ты, наверное, хочешь узнать, почему здесь так много женщин-поклонниц?»
Шэ Лян как раз собирался задать этот вопрос.
У богов войны обычно меньше женщин-поклонниц, чем мужчин, за исключением Шэ Ляна восемьсот лет назад. Однако, причина исключения была очень проста: красота.
Он прекрасно понимал, что это не из-за его высокой морали или исключительной божественной силы, а просто потому, что его статуи были красивыми, и его храмы тоже. Его храмы в основном строились королевской семьей, а статуи создавались лучшими мастерами со всей страны, которые копировали его лицо. Кроме того, из-за фразы «Тело в аду, сердце в раю», мастера часто украшали его статуи цветами и превращали храмы в цветущие сады. Поэтому в то время у него было прозвище «Цветочный Бог Войны». Женщины любили его статуи за их красоту и цветы в его храмах, и ради этого они охотно приходили поклониться ему.
Обычно боги войны из-за своей воинственности имели суровые и жестокие лица, и женщины предпочитали поклоняться Гуаньинь или другим богам. Эта статуя Нань Фэна, хотя и не была связана с воинственностью, была далека от красоты, но женщин-поклонниц было почти больше, чем мужчин. Нань Фэн явно не хотел отвечать на этот вопрос, и Шэ Лян был озадачен. Именно в этот момент девушка закончила молитву, встала, взяла благовония и повернулась.
Когда она повернулась, Шэ Лян толкнул двух других. Они были нетерпеливы, но, посмотрев туда, куда он указал, их лица мгновенно изменились.
Фу Яо сказал: «Слишком уродлива!»
Шэ Лян запнулся, прежде чем сказать: «Фу Яо, так нельзя говорить о девушках.»
Честно говоря, Фу Яо сказал правду. Лицо девушки было плоским, как будто его приплюснули ладонью, черты лица были невыразительными, и единственное, что можно было сказать, это «нос кривой, глаза косые».
Но Шэ Лян не заметил, красива она или нет. Главное, что на её юбке сзади была огромная дыра, которую невозможно было не заметить.
Фу Яо сначала испугался, но быстро успокоился. Нань Фэн, наоборот, мгновенно побледнел.
Увидев, как изменилось его лицо, Шэ Лян быстро сказал: «Не волнуйся. Не волнуйся.»
Девушка взяла благовония и снова опустилась на колени, молясь: «Наньян Цзянцзюнь, защити меня, твоя поклонница Сяо Инь просит поймать Демона-Жениха, чтобы он больше не причинял вреда невинным людям…»
Она молилась искренне, не замечая, что за ней наблюдают, и не замечая, что три человека сидят у подножия статуи, которой она поклоняется. Шэ Лян был в замешательстве и сказал: «Что делать? Нельзя же позволить ей так выйти, её будут смотреть всю дорогу.»
К тому же, судя по дыре на её юбке, её явно порезали намеренно, и, вероятно, её не только будут смотреть, но и насмехаться, что будет настоящим унижением.
Фу Яо равнодушно сказал: «Не спрашивай меня. Она молится не нашему Сюань Чжэнь Цзянцзюню. Не вижу зла — не вижу добра. Я ничего не видел.»
Нань Фэн, с красивым лицом, побледнел и только махал руками, не говоря ни слова, как будто стал немым. Шэ Лян понял, что ему придётся действовать самому. Он снял верхнюю одежду и бросил её вниз. Одежда полетела и прикрыла дыру на юбке девушки. Все трое облегчённо вздохнули.
Однако этот порыв ветра был странным, и девушка испугалась, оглянулась, сняла одежду и положила её на алтарь, всё ещё ничего не замечая. Она закончила молитву и собиралась уйти. Если бы она ушла, девушка бы потеряла лицо. Шэ Лян видел, что его спутники не могут помочь, и вздохнул. Нань Фэн и Фу Яо почувствовали, что рядом с ними стало пусто, и Шэ Лян уже материализовался и спрыгнул вниз.
В храме горел тусклый свет, и когда Шэ Лян спрыгнул, ветер задул, огонь заколебался, и девушка Сяо Инь увидела, как из темноты появился мужчина с обнажённым торсом, протягивающий к ней руку. Она была так напугана, что потеряла дар речи.
Как и ожидалось, раздался крик. Шэ Лян хотел что-то сказать, но девушка быстро ударила его по лицу и закричала: «Насильник!»
Раздался звук пощёчины, и два человека, сидевшие на алтаре, невольно поморщились.
Он потер лицо и повернулся, демонстрируя красный след от ладони на половине лица. Обращаясь к маленькому человечку, он сказал: «Всё в порядке. Всё хорошо.»
Едва он закончил говорить, Нань Фэн указал на него и сказал: «Ты… твоя рана не открылась?»
Шэ Лян опустил голову и тихо произнес: «Ох.»
Он снял одежду, обнажив тело, подобное нефритовому шедевру. Однако его грудь была плотно обмотана слоями белых бинтов, которые крепко держались, даже на шее и запястьях. Бесчисленные мелкие раны выступали из-под краев бинтов, вызывая тревогу и ужас.