
Хуа Чэньг, однако, сказал: «Не спускайся.»
Шэ Лян замер, подумав: «Что происходит? Неужели на земле что-то есть?»
Редактируется Читателями!
Те руки всё ещё крепко обнимали его, и не было никаких признаков того, что они собираются отпустить. Шэ Лян хотел поднять руку и слегка толкнуть Хуа Чэньга в грудь. Однако, как только он положил руку, он вспомнил, как, падая, случайно коснулся твёрдого выступа на шее юноши. Он быстро убрал руку обратно. Шэ Лян не знал, что такое «неловкость», но сейчас в его сердце звучал голос, предупреждающий его не трогать Хуа Чэньга и вести себя прилично.
В этот момент раздался крик, полный ярости и боли, с другой стороны ямы: «Что с вами случилось?!»
Этот крик был на языке Полумесяца, и по голосу можно было понять, что это был Кэмо, генерал, которого Шэ Лян утянул за собой. Он и так был мёртв, так что падение его не убило, но удар был сильным, и, вероятно, он упал в яму, оставив впечатление в форме человека. Когда он поднялся, он начал кричать: «Что случилось? Братья, что с вами?!»
Раньше, когда он кричал с высокой стены, снизу раздавались сотни голосов, отвечающих ему, как будто яма была полна жаждущих злых духов. Но сейчас Шэ Лян слышал только яростные крики Кэмо и тишину. Он даже не слышал дыхания и сердцебиения Хуа Чэньга, который был так близко.
Да, он крепко прижимался к Хуа Чэньгу, но не слышал его дыхания и сердцебиения!
Кэмо закричал: «Кто убил вас? Кто убил вас?!»
Когда А Чжао упал, снизу доносились ужасные звуки пожирания людей, но когда Хуа Чэньг прыгнул вниз, звуки прекратились. Кто ещё это мог быть?
Кэмо, вероятно, тоже понял это и закричал: «Проклятые люди из Центральных равнин, я хочу, чтобы вы умерли!»
Хотя Шэ Лян не мог видеть, он всё же чувствовал опасность, приближающуюся к ним. Он сказал: «Хуа Чэньг, будь осторожен!»
Хуа Чэньг, однако, сказал: «Не обращай внимания на него.» Он всё ещё обнимал Шэ Ляна, слегка сдвинувшись, как будто повернулся.
В темноте Шэ Лян услышал звук мелких ударов, звонких и приятных, но резких, которые тут же исчезли. Когда он попытался снова уловить их, Кэмо снова набросился на них, но Хуа Чэньг ловко увернулся, и Шэ Лян невольно обнял его, схватив за плечо.
Однако, эти руки держали его крепко, и даже когда Хуа Чэньг уворачивался, он всё равно держал Шэ Ляна уверенно. Но Шэ Лян время от времени чувствовал, как что-то холодное и твёрдое упирается ему в руки, и он невольно замер. В бесконечной темноте мелькали вспышки серебристого света, и со всех сторон доносились звуки летящих лезвий и яростные крики Кэмо. Генерал, казалось, был серьёзно ранен, но он был невероятно храбрым и не отступал, атакуя снова и снова. Шэ Лян почувствовал, что не может больше сидеть сложа руки, и крикнул: «Руэ Шэ!»
Белая лента взмыла в воздух, и раздался звук удара, как будто Кэмо был отброшен и упал на землю. Этот удар заставил Кэмо закричать: «Вы! Двое! Двое против одного! Подлость!»
Шэ Лян подумал: «Ты же хочешь убить нас, какая разница, сколько нас и кто подлый, главное — выжить.» Хуа Чэньг, однако, холодно усмехнулся и сказал: «Один на один у тебя тоже нет шансов. Не вмешивайся.» Последнее предложение было обращено к Шэ Ляну, и его голос стал ниже, а насмешка исчезла. Шэ Лян сказал: «Хорошо.» Затем он снова напомнил: «Хуа Чэньг, может, ты всё-таки отпустишь меня? Так я мешаю тебе.»
Хуа Чэньг, однако, сказал: «Не мешаешь. Не спускайся.»
Шэ Лян не удержался и спросил: «Почему я не могу спуститься?» Неужели этому юноше нравится драться, обнимая кого-то?
Ответ Хуа Чэньга был коротким: «Грязно.»
«……»
Шэ Лян и представить себе не мог, что он скажет такое, и при этом будет так серьёзен. Это было одновременно смешно и странно, и он почувствовал, как его грудь немного согрелась. «Ты же не можешь всё время так обнимать меня,» — сказал он.
Хуа Чэньг ответил: «Почему бы и нет?»
Шэ Лян сказал это в шутку, но Хуа Чэньг был абсолютно серьёзен, и Шэ Лян не знал, что ответить. В это время Кэмо снова атаковал из темноты. Хуа Чэньг, хотя и обнимал Шэ Ляна, каким-то образом смог отбиваться, заставляя Кэмо отступать снова и снова. Кэмо кричал: «Эта мерзавка заставила вас…»
Не успел он договорить, как раздался громкий удар, и огромное тело рухнуло на землю, больше не поднимаясь. Шэ Лян быстро сказал: «Хуа Чэньг, не убивай его. Если мы хотим уйти отсюда, нам, возможно, придётся расспросить его.»
Хуа Чэньг действительно перестал атаковать и остановился. «Я и не собирался убивать его. Иначе он бы не дожил до сегодняшнего дня,» — сказал он.
Яма снова погрузилась в тишину.
Через некоторое время Шэ Лян сказал: «Хуа Чэньг, это всё твоих рук дело?»
Хотя в темноте ничего не было видно, запах крови и убийства, а также яростные крики Кэмо ясно давали понять, что произошло внизу. После недолгого молчания Шэ Лян наконец услышал ответ Хуа Чэньга.
«Да,» — сказал он.
Ожидаемый ответ. Через некоторое время Шэ Лян вздохнул и сказал: «Что ж…»
Казалось, Сан Лань был удивлен его словами и на мгновение замер. Когда он снова заговорил, его голос звучал странно: «Ты не хочешь спросить что-нибудь еще?»
Шэ Лян ответил: «Что еще ты хочешь, чтобы я спросил?»
Сан Лань сказал: «Например, я человек или нет.»
Шэ Лян потер лоб и ответил: «Это, по-моему, не имеет значения.»
Сан Лань удивленно спросил: «Не имеет значения?»
Шэ Лян кивнул: «Да. Важно ли это? Человек ты или нет, это не имеет значения.»
Сан Лань сказал: «О?»
Шэ Лян, обняв его за руку, продолжил: «В отношениях с людьми важно, насколько ты им подходишь, какие у вас отношения, а не твой статус. Если я люблю тебя, то буду любить, даже если ты нищий; если я ненавижу тебя, то буду ненавидеть, даже если ты император. Разве это не так? Это простая истина, поэтому нет необходимости спрашивать.»
Сан Лань рассмеялся: «Да, ты прав.»
Шэ Лян тоже рассмеялся, но вдруг понял, что что-то не так. Он внезапно осознал, что все это время его обнимал Сан Лань, и, что еще хуже, он привык к этому положению!
Это было просто невыносимо. Шэ Лян кашлянул и сказал: «Сан Лань, давай обсудим это позже. Ты можешь отпустить меня?»
Сан Лань, казалось, улыбнулся и сказал: «Подожди немного.»
Он нес Шэ Ляна вниз по дороге, прежде чем осторожно опустить его на землю. Шэ Лян почувствовал под ногами твердую почву и сказал: «Спасибо тебе.»
Сан Лань не ответил, и Шэ Лян, подняв голову, посмотрел вверх.
На глубоком синем небе висела яркая луна, красивая, но заключенная в квадратное пространство, напоминающее лягушку, сидящую в колодце и смотрящую на небо.
Он попытался снова активировать Руэ Шэ, чтобы взлететь, но, как и ожидалось, Руэ Шэ был остановлен невидимой преградой и вернулся обратно. Сан Лань сказал: «Эта яма для преступников окружена магическим барьером.»
Шэ Лян кивнул: «Я знаю, просто хотел попробовать. Не попробуешь — не успокоишься. Не знаю, как там остальные наверху. Может, та девушка в черном сбросила их вниз.»
Он рассказал Сан Ланю о том, как девушка, висевшая на шесте, внезапно атаковала и сбросила вниз отряд солдат. Попытавшись сделать несколько шагов вперед, он споткнулся о что-то, похожее на руку. Шэ Лян чуть не упал, но быстро восстановил равновесие. Сан Лань поддержал его и сказал: «Осторожно.»
Он добавил: «Я же говорил, что здесь грязно.»
Шэ Лян понял, что он имел в виду, и сказал: «Все в порядке. Я хочу зажечь огонь в ладони, чтобы посмотреть, что здесь происходит, и решить, что делать дальше.»
Сан Лань молчал. В этот момент снова раздался холодный голос Кэмо: «Вы служите этой мерзавке, и все души нашего королевства проклянут вас, проклянут вас!»
Шэ Лян обернулся и сказал на языке Полумесяца: «Генерал Кэмо, о ком вы говорите?»
Кэмо с ненавистью ответил: «Зачем спрашивать? Этот демонический даос!»
Шэ Лян спросил: «Это та женщина, что бродит по городу?»
Кэмо злобно плюнул, и стало ясно, что он имел в виду именно её. Шэ Лян сказал: «Разве вы не служите наставнику Полумесяца?»
Кэмо взбесился от этих слов и начал ругаться: «Я, Кэмо, никогда больше не буду служить ей! Я не прощу этой мерзавке!!!»
После этого последовал длинный поток ругательств, Кэмо был так взбешен, что говорил очень быстро, и Шэ Лян в конце концов перестал понимать его. Он тихо сказал: «Сан Лань, Сан Лань.»
Сан Лань ответил: «Он ругается. Говорит, что эта женщина предала их страну, открыла городские ворота для армии Центральных равнин, чтобы они могли устроить резню, убила жителей Полумесяца и сбросила его братьев в эту проклятую яму. Он хочет повесить её тысячу раз, десять тысяч раз.»
Услышав это, Шэ Лян понял, что что-то не так.
Он говорил о «женщине, что бродит по городу», имея в виду ту женщину в белом. Но теперь Кэмо называл наставницу Полумесяца «мерзавкой» и говорил, что она сбросила его братьев в эту яму. А когда та девушка в черном сбросила солдат с высокой стены, Кэмо также ругался: «Опять эта мерзавка». И наконец, он сказал, что хочет повесить её тысячу раз. Шэ Лян внезапно понял, что они говорят о разных людях.
Шэ Лян прервал ругательства Кэмо и спросил: «Генерал, наставница Полумесяца — это та девушка в черном, что висит на шесте в яме для преступников?»
Кэмо ответил: «Кто же еще?!»
Та худая девушка в черном, висевшая как труп на длинном шесте, оказалась настоящей наставницей Полумесяца!
Но если это так, то кто же тогда та женщина в белом, что бродила по городу Полумесяца и говорила, что убьет их всех, и кто та девушка в черном, что была с ней?
Та девушка в черном двигалась с невероятной ловкостью, мгновенно сбросив десятки свирепых солдат Полумесяца со стены. Как же она оказалась повешенной в яме для преступников?