Наверх
Назад Вперед
Путешествие к Бессмертию Глава 1541: Раса Огня Ян Ранобэ Новелла

В этот момент другие змееподобные существа уже закончили расчленять гигантского краба, и они завернули все материалы и плоть, извлеченные из его туши, в мягкую звериную шкуру, прежде чем нести их на спинах.

Эти пакеты из звериной шкуры были каждый более 20 футов в высоту и были почти в два раза больше змееподобных существ, которые находились под ними.

Редактируется Читателями!


Однако эти существа могли нести эти пакеты с легкостью, что ясно указывало на их необычайную силу.

Четыре женщины отнесли Хань Ли к группе, и их лидер отдал указание, побуждая группу покинуть долину.

Только выйдя из долины, Хань Ли обнаружил, что океан находится всего в нескольких километрах отсюда.

Поскольку море было так близко к этому месту, неудивительно, что существа, подобные гигантскому крабу, время от времени устремлялись в долину.

Однако поверхность океана в тот момент была очень спокойной.

Изредка дул соленый бриз, но не было видно никаких особенно сильных волн.

Именно из-за этого Хан Ли не слышал звуков прилива в долине.

гeewebnovl.com

Змеевидные существа некоторое время несли Хан Ли вдоль берега моря, пока Хан Ли осматривал окрестности, и он быстро обнаружил, что это не было побережьем какого-то континента.

Вместо этого он находился на острове, который, казалось, был не очень большим.

Пройдя еще около 10 километров, группа прибыла к груде камней, между которыми были припаркованы семь или восемь тонких и длинных костяных лодок.

Среди них была одна особенно большая, которая могла перевозить около четырех или пяти человек, в то время как все остальные, казалось, могли перевозить только около двух человек каждая.

У каждой из этих костяных лодок был заостренный конец, а другой конец состоял из резных фигурок всевозможных голов зверей.

Хань Ли и две женщины сели в самую большую лодку, а остальные сели в другие, поменьше, и они отправились в океан, пока костяные весла на лодках рассекали волны.

Благодаря своей замечательной силе и выносливости, змееподобные существа могли грести веслами почти без остановки, и лодки мчались по волнам, как стрелы.

Океан был чрезвычайно спокоен, и ни одно морское чудовище не нападало на лодки, тем самым завершив довольно гладкое путешествие.

Всего через два часа впереди появилось черное пятно, и это был еще один остров.

Хань Ли прищурился, когда в его зрачках вспыхнул синий свет, и он смог приблизительно оценить остров издалека.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Остров был среднего размера, площадью в несколько сотен километров, и был заполнен холмистыми горами, а также густыми лесами, что делало его довольно хорошим местом для проживания.

Однако на вершине самой высокой горы на острове был виден намек на красноту, в то время как остальная часть горы, казалось, была покрыта пеплом и сажей, это был вулкан.

Хань Ли не мог провести более тщательный осмотр острова, поскольку он еще не восстановил свою магическую силу, поэтому он не мог влить больше силы в свою способность духовного глаза.

Костяные лодки мчались по океану, быстро приближаясь к острову.

Вскоре они были менее чем в 10 километрах от острова.

Прямо в этот момент над ясным небом внезапно появились бесчисленные темные облака, после чего с небес обрушился завывающий ветер, и проливной ливень.

Скорость, с которой погода могла меняться в море, была поистине поразительной!

Однако ничто из этого не могло стать препятствием для костяных лодок, поскольку змееподобные существа нажимали на определенные выступы на своих лодках, тем самым вызывая миниатюрные заклинательные образования из нижней части лодок.

Внезапно появились белые барьеры света, охватывающие все лодки внутри них.

Однако змееподобные существа не выглядели намного более расслабленными, несмотря на принятые ими меры.

Это было потому, что когда произошла внезапная смена погоды, огромные волны, как высокие здания, были одновременно сметены и обрушились на маленькие лодки.

Эти лодки были всего около 20-30 футов в высоту, и они были чрезвычайно крошечными перед лицом этих огромных волн, поэтому они, естественно, не могли оказать большого сопротивления.

Однако из-за того, что они были защищены белыми световыми барьерами, они не собирались сразу же опрокидываться.

Несмотря на это, их путешествие стало чрезвычайно опасным, и они могли только плыть по течению, не имея возможности продвинуться ни на йоту.

Хань Ли слегка запнулся, увидев это, но когда он бросил взгляд на двух змееподобных женщин на лодке, он обнаружил, что у них обеих были мрачные выражения лиц, но они, казалось, не паниковали.

Казалось, у этих существ была какая-то стратегия противодействия стихиям.

Конечно же, как раз в тот момент, когда костяные лодки собирались погрузиться в действительно опасную ситуацию, луч белого света внезапно вырвался вперед с острова впереди, и свет пронзил темные облака поблизости вспышкой.

Громкий грохочущий грохот немедленно раздался из темных облаков, после чего взорвался огромный шар света.

Белые ударные волны пронеслись по воздуху во всех направлениях, создав гигантскую дыру в облаках радиусом около 1000 футов.

Хан Ли был совершенно ошеломлен, увидев это, и снова бросил взгляд на остров.

Однако только что появившийся столб света исчез так же быстро, поэтому он не смог определить точку на острове, из которой он возник.

После того, как дыра была пробита в темных облаках, завывающий ветер и огромные волны на поверхности океана немного стихли.

Это было не так мирно и спокойно, как условия ранее во время их путешествия, но это было, безусловно, намного лучше, и змееподобные существа быстро поплыли на своих лодках к острову снова.

Через некоторое время костяные лодки прибыли в естественный док на острове, и все высадились.

Хан Ли также был вынесен на берег на самодельных носилках, которые они для него соорудили.

В этот момент Хан Ли повернулся, чтобы снова посмотреть на небо неподалеку.

Было совершенно ясно, что подавляющий эффект столба света не мог длиться долго.

Дыра в небе снова заполнилась темными облаками, в результате чего снова поднялись яростные ветры и огромные волны.

Однако все это не имело значения для змееподобных существ, которые уже благополучно достигли берега.

На лице Хан Ли появилось задумчивое выражение, и он очень заинтересовался тем, что на острове ранее выпустило этот белый столб света.

Хотя его духовное чувство в тот момент было сильно истощено, он все еще мог чувствовать, что духовная сила внутри столба света была довольно хаотичной и разнообразной, указывая на то, что она определенно не была выпущена определенным могущественным существом.

Вместо этого, казалось, что она была выпущена определенным образованием или сокровищем после того, как оно заимствовало силу духовных камней.

Хан Ли, естественно, не считал этот уровень силы пугающим, но то, что она появилась на таком маленьком чужом острове, было для него довольно любопытно.

Однако эти мысли промелькнули в голове Хан Ли лишь на мгновение, прежде чем он снова сосредоточил свое внимание на сценах, развернувшихся перед ним.

На самом деле этот небольшой причал не был лишен людей.

Мало того, что вдоль берега стояло несколько каменных хижин разной высоты, там даже стоял массивный каменный столб высотой более 1000 футов.

На вершине столба также была небольшая деревянная хижина, и, похоже, там обитали и другие змееподобные существа.

Прямо в этот момент из каменных хижин на берегу вышло семь или восемь таких существ, и большинство из них были женщинами, а меньшинство — мужчинами.

Их возглавляла красивая змееподобная женщина с пышным телом, на вид ей было лет двадцать.

Женщина взглянула на пухлые пакеты, которые несли на спинах змееподобные существа, только что вернувшиеся на лодке, и на ее лице появилась пленительная улыбка.

Однако ее улыбка слегка дрогнула, когда она увидела Хань Ли.

В этот момент лидер охотничьего отряда поклонился женщине, прежде чем что-то сказать ей серьезным тоном.

Услышав то, что он сказал, взгляд женщины переместился на нижнюю часть тела Хань Ли, и на ее лице также появилось потрясенное выражение.

Внезапно она грациозно и соблазнительно скользнула к Хань Ли, а затем сказала что-то на странном языке.

Хань Ли поднял бровь, прежде чем покачать головой.

Однако змееподобная женщина не сдавалась.

Она переключалась между использованием семи или восьми разных языков, и последний язык в этой последовательности действительно был тем, который понимала Хань Ли.

Это был язык расы летающих духов!

Однако женщина слегка заикалась, когда говорила на этом языке, что явно указывало на то, что она не очень хорошо им владела.

Вы знаете язык расы летающих духов?

Хань Ли спросил с ноткой удивления на лице.

Женщина была в восторге от того, что Хань Ли знает язык Расы Летающих Духов, и она тут же поклонилась, отвечая: Вы тоже знаете этот язык, уважаемое Высшее Существо?

Это фантастика!

Я помощница жрицы Расы Огня Ян, Янь У. Могу ли я иметь честь узнать ваше имя, уважаемое Высшее Существо?

Вы можете называть меня господин Хань.

Раса Огня Ян?

Я впервые слышу о вашей расе.

Я оказался там в результате несчастного случая, как называется эта часть моря?

спросил Хань Ли, нахмурив брови.

Наша Раса Огня Ян — всего лишь небольшая ветвь Расы Нага, так что совсем не странно, что вы не слышали о нас, Мастер Хань.

Для нас большая честь, что такое уважаемое высшее существо, как вы, появилось в нашей расе.

Однако я всего лишь помощница жрицы, поэтому я не знаю многого о высших расах существ в близлежащем районе моря.

Я немедленно отведу вас к нашей верховной жрице, если у вас есть какие-либо вопросы, она сможет на них ответить, — ответила змееподобная женщина, и в ее голосе не было ни высокомерия, ни смирения.

Глаза Хан Ли слегка сузились, услышав это.

Он оглядел женщину, почувствовав слабый духовный Ци, исходящий от ее тела.

Эта женщина была только на стадии конденсации Ци, но она действительно была совершенствующейся.

Однако, учитывая, что ее уровень совершенствования был настолько низким, их верховная жрица, скорее всего, также не была достаточно сильна, чтобы представлять для него угрозу.

Эта последовательность мыслей пронеслась в голове Хан Ли в одно мгновение, и он быстро принял решение, прежде чем равнодушно кивнуть.

Женщина также вздохнула с облегчением, получив одобрение Хан Ли.

В ее глазах аура этого высшего существа была действительно довольно странной.

Если бы кто-то мог назвать его могущественным, проблема была в том, что духовное давление, исходящее от его тела, было почти несущественным и едва ли сильнее, чем ее собственное.

Однако, если бы кто-то мог назвать его слабым, она бы не согласилась, поскольку ее духовное чувство было совершенно неспособно определить его основу совершенствования.

Естественно, такую странную ситуацию пришлось предоставить верховной жрице для оценки.

Таким образом, отдав несколько указаний охотничьему отряду, который только что вернулся, она вытащила кожаный мешочек, а затем выпустила из него белоснежную духовную птицу.

Это была птица размером с кулак, напоминавшая попугая.

Однако ее глаза были обжигающе-красного цвета, как будто они были парой миниатюрных огненных шаров.

Женщина несколько раз погладила птицу, при этом странно кудахтая, а затем выпустила ее из своих рук.

Птица мгновенно полетела в глубь острова, как полоса белого света, исчезнув всего за несколько вспышек.

Я уже отправила сообщение нашей верховной жрице.

Позвольте мне провести вас в наш Город Огня Ян, господин Хань, — сказала женщина с улыбкой.

Хань Ли просто кивнул и закрыл глаза, услышав это.

Таким образом, женщина немедленно повела остальных четырех змееподобных женщин, которые несли носилки Хань Ли, к центру острова по небольшой каменной тропе.

Новелла : Путешествие к Бессмертию

Скачать "Путешествие к Бессмертию" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*