Наверх
Назад Вперед
Повелитель Тайн Глава 894 — Встреча Ранобэ Новелла

Даниц разинул рот, когда он подсознательно сказал в Интисе, Отель.

Воздух, казалось, мгновенно застыл, когда Даниц посмотрел на темно-коричневую кожу возницы, грубые и спутанные черные волосы, довольно мягкие контуры лица и пустое выражение.

Редактируется Читателями!


Он молча выдохнул и списал это на свою невезучесть, прежде чем молча понести свой багаж, чтобы пойти по улице.

Черт!

Я действительно столкнулся с возницей, который не знает Интиса!

Разве тот, кто подбирает пассажиров возле гавани, не должен знать несколько языков Северного континента?

Здесь так много людей из Интиса, Лоена и Фейсака!

Пока Даниц ворчал, он смотрел вперед, чтобы найти пешеходов, которые выглядели бы как выходцы с Северного континента или имели схожее происхождение, чтобы облегчить себе процесс регистрации в отеле и набить желудок.

Согласно тому, что он знал, в гавани Беренса было довольно много людей из Интиса, Лоена, Фейнапоттера и Фейсака, которые мигрировали сюда.

Пока он встречался с кем-то, общение не было проблемой.

Однако Даниц чувствовал, что все это было построено на предпосылке: он должен был убедиться, что не рухнет от теплового удара.

Эта дерьмовая погода!

Он посмотрел на лазурно-голубое небо, белые облака и солнце, которое не было слишком ярким.

Выругавшись с искаженным выражением лица, он поднял руку, чтобы вытереть пот со лба.

Несмотря на свои проклятия, Даниц на самом деле знал, что температура на Южном континенте считается умеренной до такой степени, что даже назвать ее слегка прохладной не было преувеличением.

Причина, по которой ему было так жарко, заключалась в том, что он носил брошь Солнца.

Однако, только что прибыв и не разобравшись в ситуации вокруг, он не осмелился снять брошь, чтобы засунуть ее в свою багажную сумку.

Если бы он потерял этот предмет, он мог представить себе холодный и безумный взгляд Германа Воробья.

Ну же, назовите мне несколько человек с Северного континента.

Подойдет любая страна.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я же известный пират, который знает несколько языков, в конце концов… Даниц продолжал бормотать себе под нос, поскольку все, о чем он мог думать, это о холодном пиве и айсбергах, плавающих в океане.

Бормоча, он внезапно потер глаза.

Он наконец-то увидел кого-то, кто явно был выходцем с Северного континента!

Более того, это, казалось, был кто-то знакомый!

По диагонали впереди Даница, на улице, освещенной ярким солнечным светом, молодой человек со светлыми короткими волосами, разделенными на семьдесят тридцать, прислонился к стене и дул в серебряную губную гармошку.

У него были изумрудно-зеленые глаза, и он был одет в белую рубашку, на которой не были застегнуты две верхние пуговицы.

На нем был полностью расстегнутый черный жилет, темные брюки и одна черная перчатка.

Это был не кто иной, как Сильнейший Охотник Туманного Моря, Андерсон Худ!

Какое совпадение?

Этот парень действительно приехал в Западный Балам… Даниц был в восторге в глубине души, чувствуя, что наконец-то схватил плавающую доску в море людей.

Игнорируя действия Андерсона на «Золотой Мечте», он подошел к нему и поприветствовал на стандартной охотничьей речи.

Что случилось?

Охота за сокровищами не удалась, поэтому ты начал подрабатывать на улицах?

Он заметил, что перед Андерсоном лежит перевернутая шляпа.

В ней было около двадцати-тридцати медных монет.

Несколько из них были Intis Coppets, большинство из которых были местными Delexi.

В Intis Delexi означало медные монеты.

Андерсон перестал играть на губной гармошке, бросив взгляд на Даница.

Это не моя шляпа.

Я случайно проходил мимо и увидел шляпу на земле.

Видя, что никто ее не нашел, я почувствовал легкую тоску и достал свою губную гармошку, чтобы сыграть на ней.

К моему удивлению, вокруг собралось довольно много людей, чтобы послушать и бросить туда деньги.

Такой грубый пират, как ты, вероятно, не понимает красоты музыки и того, что она не имеет границ.

Я говорю тебе, твой капитан особенно любит…

Стоп!

Лоб Даница пульсировал, когда он остановил Андерсона, чтобы тот не увел тему разговора.

Он спросил: «Зачем ты здесь?»

Андерсон держал губную гармошку и серьезно думал об этом.

Это хороший вопрос.

Я тоже понятия не имею, почему я здесь, в Западном Баламе.

Я не помню ничего из того, что произошло за последние два месяца.

Сначала Даниц хотел, чтобы он прекратил это, но серьезное выражение лица Андерсона убедило его.

Он поразмыслил и спросил: «Ты ничего не помнишь?»

Андерсон убрал серебряную губную гармошку, наклонился, поднял шляпу с большим количеством монет и отряхнул ее.

Мое последнее воспоминание было о мне в Баяме с Германом Воробьем.

После того, как наши пути разошлись, я, по-видимому, пошел куда-то, чтобы с кем-то встретиться.

Когда я проснулся, я уже был здесь, в Западном Байаме…

Ха-ха, не беспокойся о таких вещах.

Пока я жив.

Ах, уже почти полдень.

Пойдем поедим.

Я слышал, что Беренс славится своими свиными ножками.

Сказав это, Андерсон положил шляпу вместе с монетами рядом с бродягой рядом с собой.

Уже разгоряченный, голодный и измученный, Даниц воодушевился, услышав это.

Вы знаете язык Дютанес?

Андерсон усмехнулся.

Вы не слышали о моих многочисленных приключениях в качестве охотника за сокровищами в Западном Баламе?

Верно.

Я думал обратиться к вам, чтобы получить информацию о Западном Баламе… Ситуация здесь хаотичная, и это довольно опасно.

Мне определенно будет безопаснее с Андерсоном рядом.

Кроме того, у меня будет переводчик!

Я не могу сказать, что нанимаю его, так как не могу себе этого позволить… Даниц медленно расплылся в улыбке.

Это меня успокаивает.

Пошли.

Взявшись за багаж, они с Андерсоном обогнули ближайшую главную улицу и нашли ресторан.

Услышав, как официант говорит на своем родном языке, и увидев меню, заполненное неразборчивым текстом, Даниц почувствовал головную боль и поспешно сказал Андерсону: «Я предоставлю это вам».

Говоря это, он передал меню Сильнейшему Охотнику Туманного Моря.

Андерсон не протянул руку, а ответил сдержанным выражением: «Я тоже не могу его прочитать».

…Вы ведь говорили, что знаете дутанезский?

— выпалил Даниц в удивлении.

Андерсон вскинул руки.

Я этого не говорил.

Какое отношение мои неоднократные визиты в Западный Балам в поисках сокровищ имеют к знанию дутанезского?

Как вы можете понимать эти тексты в древних храмах и руинах замков, не зная дутанезского?

Как вы ищете сокровища?

Выражение лица Даница постепенно исказилось, а его тон ускорился, хотя он этого и не осознавал.

Андерсон взял чашку, которую подал официант, и выпил ее залпом.

Проблемы, которые можно решить с помощью словаря, не являются проблемами.

Кроме того, разве незнание дутанесского означает, что вы не можете общаться с людьми с Южного континента?

Сказав это, он повернулся, чтобы посмотреть на официанта.

Говоря на языке интис, он сказал: Две свиные рульки особого покроя.

Официант, очевидно, бросил на него непонимающий взгляд, продолжая указывать на меню.

Андерсон нисколько не смутился, неторопливо прижав правую руку к носу и изобразив хрюканье свиньи.

Официант сначала был ошеломлен, прежде чем показал просветленный взгляд.

Затем Андерсон указал на свои костяшки и на этикетку Behrens в меню, прежде чем использовать пальцы, чтобы показать два.

frewebnovel.com

%$# Пока официант говорил на дутанесском с акцентом, он несколько раз кивнул, чтобы показать свое понимание.

Рядом Даниц был ошеломлен увиденным.

После серии жестов, смешанных с несколькими базовыми словами на языке Дутан, он наконец закончил заказывать еду.

Повернув голову к Даницу, он улыбнулся.

Понял?

В этом мире есть общий язык, язык тела!

Даниц с застывшим выражением лица наблюдал, как он скривил уголки губ в ответ.

Из Уэст-Боро выехал экипаж и направился на юг на перекрестке.

Вскоре он прибыл на военную базу.

С письмом полковника Кэлвина и младшим офицером, сопровождавшим его, Кляйн успешно вошел на базу и прибыл на площадь, вымощенную утрамбованной землей.

На ней стоял темно-сине-белый бегемот.

Этот дирижабль был длиной в десятки метров, и от его фермы отходили прочные и легкие композитные металлические рамы.

Они пересекались друг с другом, поскольку поддерживали непроницаемую ткань, используемую в качестве подушек.

Под ней были отверстия, в которых были установлены пулеметы, пусковые установки и пушки.

В этот момент паровой двигатель зажигания еще не загудел, а соответствующие пропеллеры все еще были неподвижны.

Все казалось чрезвычайно тихим.

Кляйн передал свои документы и удостоверение личности офицеру, стоявшему на посту у трапа.

Получив разрешение, он поднялся на дирижабль с чемоданом в руке.

Он был похож на корабль с тремя секциями.

В самой верхней секции было сложное оборудование и грузовой отсек.

В средней секции был зал для фуршетов и балов.

Вокруг зала располагались коридоры, которые вели в верхнюю и нижнюю секции.

В этих коридорах были гостиные.

Что касается самой нижней секции, то это были комнаты для пулеметов, пусковых установок и пушек, а также каюты солдат.

Пройдя мимо охранников, вооруженных винтовками, Кляйн последовал инструкциям, полученным от офицера, и нашел гостиную, зарезервированную для него.

Он поставил свой багаж рядом с похожим на диван креслом.

Затем он взял чашку воды со стола, подошел к окну и полюбовался видом снаружи.

Честно говоря, хотя он и знал немного обо всем, на самом деле это было совсем немного.

Поэтому он не понимал принципов проектирования, использованных для этой новой модели дирижабля.

Он не знал, как высоко он мог подняться или насколько он был стабилен в воздухе.

Это заставило его немного встревожиться.

Перед тем как отправиться в путь, он даже сделал гадание над серым туманом.

Он получил откровение, что прибудет к месту назначения довольно гладко.

Похоже, там есть ремень безопасности.

У индустрии дирижаблей этого мира многолетняя история.

У них накоплен довольно большой опыт во всех аспектах… Кляйн как раз собирался отвести взгляд и полюбоваться украшениями внутри комнаты и светом свечей, когда заметил группу людей, приближающихся к дирижаблю 1345.

Это были мужчины и женщины, все в тонких черных плащах и красных перчатках.

Они несли кожаные чемоданы разных размеров.

Только на одной из них была таинственная мантия медиума.

У нее были синие тени для век и румяна, и она была не кто иная, как Дейли Симон.

А за дамой стоял черноволосый, зеленоглазый Леонард Митчелл.

Пока никто этого не заметил, шаги Леонарда внезапно замедлились.

Затем он посмотрел на середину дирижабля.

В его глазах отразился Дуэйн Дэнтс с седыми бакенбардами и голубыми глазами, одетый в костюм и галстук-бабочку.

Этот джентльмен стоял за окном, показывая добродушную улыбку, когда он поднял чашку в своей руке.

Новелла : Повелитель Тайн

Скачать "Повелитель Тайн" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*