Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 80 Ранобэ Новелла

Глава восемьдесят

Император посетил покои императрицы и наследного принца.

Редактируется Читателями!


Император не любил императрицу, но ему не приходилось беспокоиться о том, что императрица попытается убить его.

Из всех сыновей он любил только своего сына и сына императрицы.

Пэй Лам никогда не стал бы подставлять меч под его горло.

Но императрицы и Пэй Лама больше не было рядом.

Предательство Пэй Чжана стало ещё одним ударом в его сердце.

Император не понимал, почему тот, кого он хотел видеть наследным принцем, должен умереть.

Его десятый и седьмой сыновья умерли, остался только девятый, которому он мог передать трон перед смертью.

Мысль о Пэй Цзине заставила императора вспомнить о своей юности.

В молодости он любил тишину и покой, поэтому позволял прислуживать себе не более двух дворцовых служанок.

Император ясно помнил ту ночь.

Он в молодости читал в комнате для каллиграфии.

Внезапно его тело охватила жар, он поднял голову и увидел, как молодая дворцовая служанка разливает чай.

Он встал и толкнул её на стол, проснувшись, но её уже не было.

Он подумал, что она всего лишь дворцовая служанка, поэтому отпустил ту ночь.

Император заподозрил, что он выпил травы, возбуждающие похоть, и императорский врач подтвердил его подозрения.

Два месяца спустя евнух доложил императору, что дворцовая служанка хочет сказать ему что-то важное: с той ночи она была беременна.

В то время у него была жена, множество наложниц и наложниц.

Но выжил только седьмой сын.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поэтому он приготовил комнату для дворцовой служанки на время её беременности.

Императору было стыдно за то, что он оплодотворил простую дворцовую служанку.

Но он не питал ненависти к дворцовой служанке.

Она была кроткой, знала своё положение и заботилась о других.

Он подумал, что если она родит ему сына, то он подумает о женитьбе на ней, и она станет одной из его наложниц.

Но позже он узнал, что она не была такой кроткой и доброй, как он думал, у неё были низменные мотивы.

На четвёртом месяце беременности дворцовая служанка решила не позволять императору проводить время с жёнами.

Она решила подсыпать ему слабый яд, чтобы он был прикован к постели, пока она беременна.

К несчастью для неё, императорский врач раскрыл её план, и она потеряла доверие императора.

Последние пять месяцев беременности дворцовая служанка вела себя хорошо и не доставляла никаких хлопот, чтобы показать императору своё раскаяние.

Жаль, что император больше не доверял ей.

Если бы она хорошо скрывала свои низменные мотивы, император обеспечил бы ей беззаботную жизнь.

Дворцовая служанка думала, что император простит её после того, как она родит принца.

Она не ожидала, что император тайно убьёт её за обман.

Император не помнил, как выглядела дворцовая служанка, но помнил, что у неё были нежные глаза, как у их сына, Пэй Цзинь.

Все думали, что мать Пэй Цзинь умерла при родах, но он приказал убийце убить её.

Он никогда бы не позволил обманщику остаться рядом с ним.

Хотя он и убил мать Пэй Цзинь, он не мог убить Пэй Цзинь.

У матери Пэй Цзинь не было влиятельных семейных связей, поэтому в то время Пэй Цзинь не представлял для него угрозы.

Император думал, что может любить Пэй Цзинь.

Но с возрастом Пэй Цзинь становилась лишь бельмом на глазу.

Каждый раз, глядя на Пэй Цзинь, он напоминал ему об обмане матери и о том, что не всё подвластно ему.

Император чувствовал себя морально уставшим, думая о матери Пэй Цзинь и бельме на глазу Пэй Цзинь.

Он сел на старую кровать императрицы и немного отдохнул.

Его взгляд заметил на углу кровати слова: «Пэй Цзинь убил меня и наследного принца».

Император понял, что каллиграфия принадлежит императрице.

Если Пэй Цзинь был убийцей, то он был обманут на долгие годы!

Придворные чиновники и все в поместье Пэй Цзина ждали указа императора много дней.

В эти дни Пэй Цзинь по утрам посещал заседания императорского двора, а после этого проводил время дома с семьёй.

Наконец, император отправил гонца в поместье Пэй Цзина и попросил Пэй Цзина встретиться с императором в императорской комнате каллиграфии для личной встречи.

Янь Ши Нин помог Пэй Цзину переодеться за ширмой.

Пэй Цзинь, как ты думаешь, что хочет сказать тебе император-отец?

– спросил Янь Ши Нин.

Пэй Цзинь поцеловал Янь Ши Нина в губы.

Ши Нин, тебе не нужно беспокоиться.

«Иди туда скорее и возвращайся скорее», – сказал Янь Ши Нин.

Пэй Цзинь кивнул и отправился во дворец на конной повозке.

Все во дворце улыбались Пэй Цзину, желая завоевать его расположение.

Пэй Цзинь проигнорировал их и направился в императорскую комнату каллиграфии.

Пэй Цзинь был встревожен, он не знал, хочет ли отец допросить его или повысить в должности.

Пэй Цзинь вошёл в императорскую комнату каллиграфии.

Его отец сидел на самом высоком стуле, а Пэй Хан стоял и загадочно смотрел на него.

Девятый брат, — сказал Пэй Хан.

Пэй Цзинь не ожидал, что Пэй Хан тоже будет в императорской комнате для каллиграфии.

Тринадцатый сын, ты запомнил слова, которым тебя научил учитель?

— спросил император.

Император-отец, мне всё ещё нужно улучшить свою каллиграфию, — сказал Пэй Хан.

Пэй Хан сел и продолжил практиковаться в каллиграфии.

Пэй Цзинь знал, что после того, как их отец узнал, что Пэй Хан умён и умеет говорить, он назначил ему учителя.

Но вид Пэй Хана, занимающегося каллиграфией в императорской комнате для каллиграфии, напомнил Пэй Цзину прошлое.

Их отец присматривал за Пэй Ламом, когда тот был того же возраста, что и Пэй Хан.

В детстве к Пэй Цзину относились иначе, отец не заботился о его образовании.

«Девятый сын, в будущем я оставлю тебе царство Дянь», — сказал император.

Пэй Цзинь не ожидал, что отец передаст ему трон так прямо.

«Не хочешь?»

— спросил император.

«Император-отец, боюсь, я не подхожу для такой тяжёлой ответственности», — сказал Пэй Цзинь.

Император улыбнулся.

«Если ты не подходишь, то кто ещё подходит?»

Тело Пэй Цзина похолодело, он не понял смысла слов отца.

«Девятый сын, я уже не молод», — сказал император.

«Мне осталось всего несколько дней, тринадцатый сын ещё молод.

Девятый сын, я оставлю твоего тринадцатого брата на попечение тебе и твоей жены.

Я знаю, что вы оба любите своего тринадцатого брата».

«Да, император-отец», — сказал Пэй Цзинь.

«Тринадцатый сын, налей своему девятому брату чашку чая», — сказал император.

«В будущем тебе нужно будет слушаться своего девятого брата».

Пэй Цзинь беспокоился, почему его отец вёл себя не так, как обычно.

Раньше отец никогда не был к нему так мягок.

Он задавался вопросом, действительно ли отец отпустил всё перед смертью.

Лицо Пэй Хана побледнело.

Он вспомнил, что подслушал ранее в тот день.

Пэй Хан играл с мячом цуцзюй, который сделал для него Янь Ши Нин.

Он случайно пнул мяч цуцзюй в комнате отца.

Никому не разрешалось входить в комнату отца без разрешения.

Он посмотрел в четырёх направлениях, но никого не было, поэтому он быстро вошёл в комнату отца, чтобы достать мяч цуцзюй.

Прежде чем он успел уйти, он услышал шаги и быстро спрятался под кроватью.

Это были шаги отца.

Он долго ждал, пока отец уйдёт, и чувствовал сонливость.

Когда он уже собирался заснуть, его напугали слова отца: «Девятый сын, я не пощажу тебя!»

Пэй Хан не понял смысла слов отца, но резкий тон отца напугал его.

Девятый сын, ты убил своих братьев!

Император сказал: «Так я заставлю твоего брата убить тебя!

Ты не единственный оставшийся сын!»

Пэй Хан был поражен.

Он не знал, что произошло и почему его отец хотел убить Пэй Цзинь.

Некоторое время спустя Пэй Хан незаметно покинул покои отца, и учитель научил его писать новые слова.

Он не мог усидеть на месте во время урока.

Затем отец попросил его попрактиковаться в императорской комнате каллиграфии.

Он не мог запомнить ни одного слова, потому что беспокоился о том, как отец собирается убить Пэй Цзинь.

Пэй Хан вспомнил слова отца, услышанные им под нос.

Он подозревал, что отец отравил чай в комнате каллиграфии, и хотел, чтобы именно он убил Пэй Цзинь.

Дрожащие руки Пэй Хана держали тёплую чашку чая, которая казалась слишком тяжёлой.

Что ему было делать?

С одной стороны от него был отец, с другой – брат.

Он не хотел, чтобы Пэй Цзинь умер.

Пэй-Хан нарочно шёл медленно, и его взгляд молча предупреждал Пэй-Цзиня не пить отравленный чай.

Пэй-Цзиню показалось, что Пэй-Хан ведёт себя странно.

Но он принял чашку чая от Пэй-Хана и сделал вид, что пьёт.

Пэй-Цзинь поднял голову и с удивлением увидел, как из глаз Пэй-Хана потекли слёзы.

Чашка чая выпала из рук Пэй-Цзиня.

В ней был смертельный яд.

Это ты убил их!

– сказал император.

Пэй-Цзинь понял, что отец узнал о его прошлых кознях.

Ты много лет скрывал свою истинную, жестокую сущность!

– сказал император.

– Ты убил своих братьев!

Ты думал, что сможешь беззаботно сидеть на троне?

Мне следовало убить тебя с самого начала!

«Император-отец, ты убил своих братьев и украл трон у младшего брата», – сказал Пэй-Цзинь.

– Ты хоть раз беззаботно сидел на троне за последние тридцать лет?

Лицо императора побелело, и он схватился за грудь.

Пэй Цзинь холодно рассмеялся.

Император-отец, кто ты такой, чтобы критиковать меня?

Разве ты не изменил указ императорского деда на своё имя вместо имени императорского дяди?

Твои руки тоже обагрены кровью твоего брата.

Ты!

— сказал император.

Император не ожидал, что Пэй Цзинь знает правду.

Ты сделал это, чтобы отомстить за своего дядю-императора?

— спросил император.

Он стиснул зубы и вспомнил, как Пэй Цзинь был близок с его младшим братом в прошлом.

Не забывай, я твой отец-император!

«Отец-император»?

— спросил Пэй Цзинь.

— Я всегда считал тебя отцом-императором.

Но видел ли ты во мне хоть раз своего сына?

Пэй Цзинь холодно посмотрел на разбитую чашку.

— Раньше ты хотел моей смерти.

Так ты видишь во мне своего сына?

Ты заслуживаешь смерти!

— сказал император.

— Ты убил своего десятого брата, императрицу, и подставил седьмого!

Ты хотел убить меня, потому что любил десятого брата?

— спросил Пэй Цзинь.

— Или потому, что ненавидишь быть обманутым и чувствовать, что всё вне твоего контроля?

Император оперся руками о стол.

Император-отец, ты несправедлив, — сказал Пэй Цзинь.

— Почему ты меня ненавидишь?

Император посмотрел в глаза Пэй Цзина.

Каждый раз, глядя ему в глаза, он вспоминал мерзавца, который его обманул.

Затем он задавался вопросом, похож ли Пэй Цзинь на мать Пэй Цзина и тоже ли плетёт против него козни.

С возрастом Пэй Цзинь вёл себя мягко и добро, как мать Пэй Цзина.

Чем больше он не понимал Пэй Цзина, тем сильнее ненавидел его.

Близость Пэй Цзина к младшему брату усиливала его ненависть к Пэй Цзину.

Я не убивал десятого брата, — сказал Пэй Цзинь.

Десятый брат инсценировал свою смерть, потому что ненавидел жизнь во дворце.

Я лишь вернул его в императорский город и держал в плену.

Он устал от жизни и покончил с собой.

Что касается седьмого брата, если бы у него не было дурных намерений убить меня и мою семью, он бы никогда не попался в мою ловушку.

Император-отец, вы прекрасно знаете, что в такой битве может быть только один победитель.

Я хочу лишь выжить и жить с женой и сыном.

Не думайте, что я вам поверю!

– сказал император.

– Я вам никогда не поверю!

Кто-нибудь!

Арестуйте его!

Ван Фу Му вошел в комнату.

Ваше Величество.

Где императорская гвардия?

– спросил император.

Никакой императорской гвардии нет, – сказал Ван Фу Му.

Император увидел, что Пэй Цзинь стоит прямо, и его спина похолодела.

Ван Фу Му, ты тайно служил ему!

– сказал император.

Девятый принц – хороший господин, – сказал Ван Фу Му.

Вы двое хотите совершить измену?

– спросил император.

Измену?

– спросил Ван Фу Му.

Ван Фу Му заподозрил, почему император изолировал себя и никого не подпускал к себе.

Услышав, что император хочет встретиться с Пэй Цзинем наедине, он заподозрил, что тот хочет убить его.

Ван Фу Му хотел защитить Пэй Цзинь, поэтому солгал императорской страже, что император хотел, чтобы они охраняли дворцовые ворота.

Конечно, императорская стража не посмеет перечить приказу императора, и они верили, что Ван Фу Му не посмеет солгать о приказе императора.

Пэй Цзинь знал, что его отец не поручит всем своим императорским стражам охранять дворцовые ворота, оставив отца беззащитным перед нападением изнутри дворца.

Тогда он подумал, что Ван Фу Му таким образом предупреждает его.

Он не знал, как отец собирается его убить.

Зарежет ли его, как он зарезал Пэй Чжана, или отравит, как отец отравил дядюшку императора.

Войдя в комнату каллиграфии и увидев чайник, он понял, что отец хочет его отравить.

Что случилось?

– спросил император.

– Ты не посмеешь убить меня?

Если ты не убьёшь меня, как ты взойдёшь на трон?

Даже если ты хочешь стать императором, тебе не стоит мечтать об этом!

«Император-отец, я не хочу быть императором», – сказал Пэй Цзинь.

Я хочу быть только твоим сыном.

Пэй Цзинь опустился на колени перед отцом, ударился лбом об пол, встал и вышел из комнаты.

Император бессильно смотрел на Пэй Цзина.

Тот рухнул на пол и блевал кровью.

Ван Фу Му хотел помочь императору встать, но император холодно посмотрел на него.

Ван Фу Му, я плохо с тобой обошелся?

– спросил император.

Ваше Величество, вы добры ко мне, но и девятый принц добр ко мне тоже, – сказал Ван Фу Му.

Император молча встал и сел.

Пэй Цзинь покинул дворец.

Он не понимал, почему отец позволил ему уйти, не убив его.

В рукаве у него был спрятан отравленный дротик.

Раньше, если отец поднимал меч, когда он стоял на коленях, он без колебаний выпускал дротик.

Тем же летом император умер.

Пэй Цзинь объявил последний указ императора: тринадцатый принц станет императором в шестнадцать лет.

Девятый принц будет править вместо тринадцатого, пока тринадцатому принцу не исполнится шестнадцать.

Жители королевства Дянь не знали, что Пэй Цзинь тайно обладал исключительным даром подражать каллиграфии других людей, особенно каллиграфии своего отца.

***

Конец восьмидесятой главы

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*