
Заметив их взгляды, Шэ Лян слегка улыбнулся, повернулся и сказал: «Впервые видите настоящий Клятвенный Ошейник?»
Клятвенный Ошейник, как следует из его названия, это проклятие, превращенное в оковы. Божество, изгнанное с небес, получает небесное проклятие в виде метки греха, которая накладывается на его тело, сковывая и запечатывая его божественные силы, делая так, чтобы он никогда не мог избавиться от нее. Это подобно татуировке на лице или цепям на руках и ногах, это наказание и предупреждение, вызывающее страх и стыд.
Редактируется Читателями!
Будучи посмешищем трех миров, изгнанным дважды, Шэ Лян, конечно, носил такой Клятвенный Ошейник. Эти два молодых воина не могли не слышать об этом, но разница между слухом и личным наблюдением была велика. Поэтому их реакция была понятна Шэ Ляну.
Он догадался, что этот предмет, возможно, вызвал у двух молодых воинов чувство страха и дискомфорта. Ведь это действительно не было чем-то хорошим.
Шэ Лян хотел под предлогом поиска одежды прогуляться по улице, но Фу Яо остановил его, сказав: «В таком виде выйти на улицу — это просто неприлично.» Только когда Нань Фэн принес ему одежду храмового служителя, он смог избежать дальнейшего неприличия. Однако, вернувшись на место, он почувствовал, что после случившегося атмосфера стала несколько напряженной. Тогда Шэ Лян достал свиток, данный ему в Дворце Сяньлэ, и сказал: «Может, вы хотите посмотреть еще раз?»
Нань Фэн поднял глаза и посмотрел на него, сказав: «Я уже видел. Это ему нужно посмотреть повнимательнее.»
Фу Яо возразил: «Что значит ‘ему нужно посмотреть повнимательнее’? Этот свиток написан туманно и не имеет ценности. Зачем его перечитывать?»
Услышав, что свиток не имеет ценности, Шэ Лян невольно почувствовал жалость к маленьким чиновникам Дворца Сяньлэ, которые писали эти свитки до изнеможения. Фу Яо продолжил: «Ах, о чем мы только что говорили? О Храме Южного Благоденствия — почему в Южном Благоденствии много верующих женщин, верно?»
Все ясно. Шэ Лян свернул свиток и потер пульсирующий висок, поняв: сегодня вечером никто не будет заниматься делами!
Раз не получается заниматься делами, можно понять, в чем дело. Оказалось, что кроме принца, который уже несколько сотен лет собирает хлам в мире людей, все небесные боги знают, что Фэн Син, настоятель Южного Благоденствия, когда-то называли «Гигантским Ян». Сам он ненавидел это прозвище. А все остальные считали его историю одним словом: «несправедливость»!
Потому что правильное написание было «Совершенный Ян». Причина ошибки была в следующем.
Много лет назад один правитель строил дворцы и храмы, чтобы продемонстрировать свою искренность, он лично написал названия для каждого дворца и храма. Но когда он писал «Дворец Совершенного Ян», по неизвестной причине он написал «Дворец Гигантского Ян».
Это привело чиновников, ответственных за строительство, в замешательство. Они не могли понять, сделал ли правитель это намеренно или случайно. Если намеренно, почему он не объявил об этом официально? Если случайно, как он мог допустить такую ошибку? Они не могли сказать: «Ваше Величество, вы ошиблись», кто знает, как правитель отреагирует на такое замечание? Может, он посчитает это намеком на его невнимательность или невежество? И это же было произведением искусства правителя, неужели его нужно было уничтожить?
Самое трудное в мире — это угадать мысли правителя. Чиновники были в отчаянии, но после долгих размышлений решили, что лучше обидеть настоятеля Совершенного Ян, чем правителя.
Нельзя не признать, что они сделали правильный выбор. Когда правитель увидел, что Совершенный Ян превратился в Гигантский Ян, он не выразил никаких эмоций, но пригласил группу ученых, которые тщательно изучили древние тексты и написали множество статей, доказывая, что изначально было Гигантский Ян, а Совершенный Ян — это ошибка. В итоге за одну ночь все храмы Совершенного Ян в стране превратились в храмы Гигантского Ян.
Фэн Син узнал об этом только через десять лет. Он никогда не обращал внимания на вывески своих храмов, но однажды заметил, что в его храм приходит много женщин, и все они смущенно краснеют, молясь о чем-то странном!
Узнав, в чем дело, он пришел в ярость и поднялся на небеса, где начал ругаться, глядя на пылающее солнце.
Все боги были шокированы.
После того как он выругался, ему ничего не оставалось, кроме как слушать молитвы этих искренних женщин. Он не мог сказать им, что не хочет помогать. Так прошло много лет, пока один правитель, считавший это неприемлемым, не изменил Гигантский Ян на Южное Благоденствие. Однако люди все равно помнили, что кроме того, что он был богом войны, он мог помочь и в других делах. Но все соблюдали одно правило: никогда не называть его теми двумя словами. И все придерживались одного мнения: как оценить настоятеля Южного Благоденствия? Одним словом: хорошо!
Если только он не начнет ругаться, все будет хорошо!
Лицо Нань Фэна потемнело, как старый чугунный котел, а Фу Яо, вдохновленный поэзией, изящно произнес: «Друг женщин, сильнейший в деторождении. Секретный рецепт для мужской силы, Южное Благоденствие дарит детей. Ахаха, ахаха, ахахахахахаха…»
Шэ Лян с трудом сдержал смех, сохраняя лицо перед статуей Нань Фэна. Нань Фэн же в ярости воскликнул: «Прекрати свои насмешки! Если тебе так скучно, иди подмети пол!»
Нань Фэн тоже холодно усмехнулся: «Ваш генерал действительно забыл о благодарности, что тут скажешь?»
«Эм…» Шэ Лян только собрался вставить слово, как Фу Яо рассмеялся: «Ваш генерал тоже не лучше, просто пятьдесят на пятьдесят. С какой стати он указывает на ошибки других?»
«…» Слушая, как они используют его в качестве оружия для нападок друг на друга, Шэ Лян наконец не выдержал: «Подождите, подождите. Стоп, стоп.»
Конечно, никто его не слушал, и они начали драку. Неизвестно, кто первый начал, но стол раскололся пополам, и фрукты покатились по полу. Шэ Лян понял, что их не остановить, сел в углу и вздохнул: «Какое безобразие.» Он подобрал маленький пирожок, который покатился к его ногам, стряхнул с него пыль и собрался съесть. Нань Фэн заметил это краем глаза и тут же выбил пирожок из его рук: «Не ешь!»
Фу Яо тоже остановился, потрясённо и с отвращением воскликнул: «Он упал в пыль, и ты всё равно собираешься его есть!»
Шэ Лян воспользовался моментом и жестом попросил их остановиться: «Стоп, стоп, стоп. У меня есть что сказать.»
Он встал между ними и мягко произнёс: «Во-первых, тот принц, о котором вы говорите, это я. Я сам ещё ничего не сказал, так что не используйте меня в качестве оружия для нападок друг на друга. Кстати, я уверен, что ваши генералы никогда бы так не поступили. Ваше поведение позорно, как они могут сохранить лицо?»
Эти слова заставили их лица измениться. Шэ Лян продолжил: «Во-вторых, вы пришли помочь мне, верно? Так кто должен слушать кого, вы меня или я вас?»
После некоторого молчания они ответили: «Мы слушаем тебя.»
Хотя их лица выражали: «Ты что, шутишь?», Шэ Лян был доволен. Он хлопнул в ладоши и сказал: «Хорошо. И наконец, самое важное — если уж бросать что-то, то бросайте меня, а не еду.»
Нань Фэн наконец вытащил пирожок, который Шэ Лян пытался съесть, и не выдержал: «Не ешь с пола!»
На следующий день они снова встретились в маленьком магазинчике.
Хозяин магазина снова сидел у входа, растягивая ноги. Увидев троих приближающихся, он заметил, что один из них, одетый в простую белую одежду даоса, шёл впереди, а за ним следовали два высоких юноши в чёрном.
Даос, сложив руки, неторопливо подошёл и сказал: «Хозяин, три чашки чая, пожалуйста.»
Хозяин улыбнулся: «Сейчас принесу!»
Он подумал: «Эти три глупых парня снова пришли. Жаль, что они такие красивые, но с такими больными головами. Опять что-то про богов, бессмертных, призраков и небеса. Какой толк от их красоты, если они больны?»
Шэ Лян снова сел у окна. После того как все сели, Нань Фэн спросил: «Почему мы пришли сюда обсуждать это? Ты уверен, что нас никто не подслушает?»
Шэ Лян мягко ответил: «Ничего страшного. Даже если нас услышат, никто не обратит внимания, просто подумают, что мы сумасшедшие.»
«…»
Шэ Лян сказал: «Чтобы не терять время, давайте перейдём к делу. После ночи размышлений, у вас появились какие-нибудь идеи?»
Фу Яо решительно ответил: «Убить!»
Нань Фэн фыркнул: «Это и так понятно!»
Шэ Лян сказал: «Нань Фэн, не будь таким грубым. Фу Яо прав, основной способ решения проблемы — это убить. Вопрос в том, где, кого и как убить. Я предлагаю…»
В этот момент с улицы донёсся звук барабанов и гонгов. Все трое посмотрели в окно.
Это была та же мрачная процессия «свадьбы». Люди в процессии громко кричали и били в барабаны, словно боялись, что их не услышат. Нань Фэн нахмурился: «Разве не говорили, что в окрестностях горы Юйцзюнь никто не осмеливается устраивать пышные свадьбы?»
Все участники процессии были крепкими мужчинами с напряжёнными лицами и мышцами, пот градом катился по их лбам, словно они несли не свадебный паланкин, а гильотину. Интересно, кто сидел внутри?
Шэ Лян задумался и собрался выйти посмотреть, как вдруг подул холодный ветер, и занавеска на паланкине приподнялась.
За занавеской сидела женщина в странной позе, её голова была неестественно вывернута. Из-под красной фаты виднелся ярко-красный рот с неестественно широкой улыбкой. Паланкин качнулся, и фата сползла, обнажив широко раскрытые глаза, уставившиеся на них.
Это была женщина с переломанной шеей, и она беззвучно смеялась.
Неизвестно, отчего так тряслись руки носильщиков, но паланкин качался, и голова женщины тоже качалась. Внезапно раздался глухой стук, и голова упала на землю, покатившись по улице. Безголовое тело выпало из паланкина и рухнуло на землю.