Постоянно потрескивающий костёр освещал весь пляж. Громкая музыка, льющаяся из сабвуфера, в сочетании со сладким вином опьяняла всех присутствующих.
На пляже у входа на виллу был накрыт длинный ряд деревянных столов, уставленных разнообразными закусками и только что разогретой едой.
Редактируется Читателями!
Большую часть еды принесли семьи, присутствовавшие на встрече.
В западных странах, особенно в сельских поселениях вдали от городов, отношения между соседями, как правило, гармоничны.
Некоторые семьи с особенно близкими отношениями регулярно организуют встречи.
Участники приносили с собой домашнюю еду, чтобы поделиться.
Однако это правило, как правило, не распространяется на благодарность Пэтти.
С практической точки зрения, форма благодарности в системе взаимопомощи в маленьких городках всё ещё представляет собой систему обмена, просто с более гуманным подходом.
Помощь другим в решении проблем и последующее получение вознаграждения не обязательно означает дружбу; это скорее обмен властью и обязательствами.
Поэтому с наступлением ночи большинство семей, пришедших на вечеринку, пришли не с пустыми руками, а принесли с собой простые закуски.
Эта перемена очень обрадовала Тан Юаня.
Это показывало, что, по крайней мере, сегодня люди и их семьи, присутствовавшие на вечеринке, были готовы поддерживать хорошие отношения с ним, новым владельцем ранчо, а не просто проходили мимо.
Это было определённо очень хорошее начало.
Конечно, эта перемена была обусловлена не безграничным обаянием Босса Тана, а скорее его магнатской стратегией.
Благодарственное барбекю с полным набором услуг, плюс целый день полноценных выступлений двух миниатюрных мехов.
Имидж Тан Юаня как богатого босса распространился.
В условиях нынешнего экономического спада никто не откажется поддерживать хорошие отношения с богатым человеком, верно?
Тан Юань прекрасно это понимал.
Молодой мастер Тан не стоил ни доллара, ни юаня; он не мог рассчитывать, что незнакомцы влюбятся в него с первого взгляда.
Если после этого события он сможет произвести хорошее впечатление на горожан, расходы на благодарственный ужин оправдаются.
Бальзак отвечал за барбекю, а Миллер руководил несколькими андроидами на ранчо, раздавая еду и напитки.
Кухню оккупировали несколько энтузиастов из семьи, присутствовавших на мероприятии, которые постоянно разносили разогретые обеды из супермаркета.
В юго-западном углу костра диджей Джерри, присланный баром «Неспящий город», резво прыгал по проигрывателям и миксеру, задавая тон вечеринке.
Рядом с проигрывателями находилась импровизированная барная стойка, где суетились владелец бара Морри и его бармены.
Разноцветные коктейли лились рекой.
Постоянные крупные заказы Тан Юаня полностью опустошили скудный запас напитков в городском баре.
Как сказал владелец Мори, у них закончился алкоголь. Если они не закроются на весь день, то будут ждать, когда придут пьяные и всё испортят.
Поэтому он привёз на ранчо Шэнтан на вечеринку своего бармена и диджея, решив сменить место проведения.
С такой оживлённой вечеринкой сегодня Тан Юань, естественно, пригласил Лей Цзе из «Большого Рота».
В прошлый раз в Гладстоне их угощал именно «Большой Рот». Пусть сегодняшняя вечеринка и не была особенно шикарной, она, по крайней мере, была довольно оживлённой.
«Большой Рот», который исчез всего несколько минут назад, внезапно появился из ниоткуда с тарелкой дымящегося барбекю в руках.
«Эй, Тан. Приходи попробовать секретный шашлык Большого Рта. Рецепт передался нам от его прапрапрадедушки. Если бы я тогда не открыл свой бизнес, я бы, наверное, был владельцем лучшего барбекю-ресторана в Гладстоне. Отправить целый кусок в рот – вот как едят мужчины острова Фессинг…»
Представляя блюдо Тан Юаню, Большой Рот с удовольствием облизнул пальцы.
Тонко нарезанное мясо выглядело весьма аппетитно, присыпанное какими-то неизвестными специями, источая чарующий аромат.
Тан Юань взял кусочек и отправил в рот.
Мгновенно весь его рот наполнился ароматом барбекю.
Тан Юань только что поднял большой палец, собираясь похвалить большой рот, как что-то во рту перекрыло горло.
Казалось, горло вот-вот вспыхнет.
Пламя, пылающее с языка, распространилось до носовой полости и перекинулось на лоб.
Острое, едкое, вызывающее онемение… Тан Юань не мог подобрать ни одного слова, чтобы описать это.
Это была возбуждающая смесь самых разных острых ощущений.
Слёзы и сопли неудержимо хлынули потоком.
Тан Юань мог сдержаться лишь благодаря огромной силе воли, чтобы не опозориться.
Как раз когда Тан Юань почувствовал, что вот-вот потеряет контроль, кто-то заботливо протянул ему ледяной напиток.
Даже не взглянув на него, Тан Юань осушил ледяной напиток.
Насыщенный вкус охлаждённой мяты, словно вовремя прошедший дождь, полностью погасил пламя во рту.
Избежав катастрофы, Тан Юань едва успел поблагодарить спасшего его жизнь, как слёзы и сопли внезапно хлынули наружу, неконтролируемо.
Под воздействием экстремально жгучего и ледяного холода никто не мог сохранить самообладание.
Это было унизительно… взрослый мужчина, а он горько рыдает перед незнакомцами.
Весь его образ, всё его достоинство были полностью разрушены…
Как только Тан Юань почувствовал разочарование от своего выступления, до него донеслись громовые аплодисменты и восторженные возгласы.
«Упрямый… ужасный… Упрямый… ужасный… Ребята, поднимите бокалы! Давайте поприветствуем нашего крутого ранчера, Тана! Реджи-Большой Рот уже проверил его на месте. Он не бесстрастный богатый магнат. Он настоящий крутой ранчер с острова Фейсинг. А теперь от всего сердца приветствуйте его на ранчо Бога, острове Фейсинг!»
Взрыв за волной ликования разжигал атмосферу собравшихся.
Горожане, уже полюбившие Тан Юаня, один за другим подходили к нему, обнимали и представляли его.
Перед уходом они похлопали его по плечу и поприветствовали.
«Молодец, крутой ранчер. Ты молодец.
Добро пожаловать на остров Фейсинг…»
Миллер тут же протянул Тан Юаню салфетку, развеяв замешательство.
Барбекю и ледяная мята были не розыгрышем;
это был традиционный ритуал проверки ранчеров, который ковбои проводили на острове Фейсинг.
Это блюдо барбекю с особыми ингредиентами называлось «крутым парнем».
Только тот, кто может выдержать испытание «крутым парнем» без слёз, достоин звания крутого ранчера.
Ковбои — в основном сильные мужчины, а мужчины подчиняются только тем, кто сильнее.
Если ранчер, за которым они следуют, женоподобный парень, даже если ковбои не будут им платить, их презрение к нему останется.
Последующая ледяная мятная вода называется «волчьей мордой».
Если ранчер, прошедший испытание на крутизну, остаётся невозмутимым под натиском «волчьего лица», это означает, что он не по-настоящему крут, а обладает глубоким умом.
Только те ранчеры, которые проливают слёзы под натиском «волчьего лица», обладают сущностью крутизны, но не являются неуязвимыми богачами.
Это испытание не имеет научной основы, но признаётся ковбоями острова Фэйсинг и передаётся из поколения в поколение.
Только те, кто крут, но умеет выражать свои истинные чувства, считаются наиболее подходящими представителями ранчеро.
Австралия — крупная аграрная и скотоводческая страна, и консолидация земель — очень серьёзная проблема.
Случаи, когда богатые люди размахивают чеками, приобретая множество ранчо, пренебрегая жизнью ковбоев, — обычное дело.
Однако ранчо, будучи капиталоёмким бизнесом, трудно по-настоящему процветать без значительных финансовых ресурсов.
Испытание крутого парня и неловкое испытание иллюстрируют противоречивый менталитет жителей острова Фэйсинь, которые одновременно жаждут крупных инвестиций и боятся безразличия капитала к своей жизни.
После суматохи Тан Юань спокойно сидел у барбекю с пивом в руке, наслаждаясь непривычной, но глубоко томящейся суетой.
Хотя семья Кун, возможно, и не пользовалась высоким уважением во всем Китае, это была, тем не менее, вековая семья с более чем десятью поколениями наследников.
В семье существовало бесчисленное множество правил и предписаний.
Воспоминания Тан Юаня о последних двадцати годах, или около того, были в основном о тихих и изысканных временах. Будь то его жилище, встречи, которые он посещал, или общение с сверстниками – всё было упорядочено и вежливо.
Когда счастлив – мягко улыбайся;
когда сердишься – сохраняй невозмутимое выражение лица;
когда печален – контролируй свои эмоции.
В любой момент жизни обитатели этой среды должны были жить подобно изящным фарфоровым куклам.
Прекрасные, гламурные и величественные. Но это же ложь!
Когда Тан Юань покинул это окружение и погрузился в радостную картину, представшую перед ним, последние 20 лет показались ему чёрно-белой фотографией, и вспомнить какие-либо памятные моменты было сложно.
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
