У Чжуан Жуя сложилось очень хорошее впечатление о двух большеносых иностранцах, потому что, когда переводчик только что попросил их солгать, они оба хором отказались, а они не были неразумными людьми.
«Привет, вы оба, добро пожаловать в Китай».
Редактируется Читателями!
Чжуан Жуй свободно говорил на американском английском. Когда он учился в колледже, чтобы хорошо выучить разговорный английский, он искал английские уголки по всему Китаю.
Некоторые английские уголки с большим количеством иностранцев требовали потребления, поэтому Чжуан Жуй всегда брал с собой своего старшего брата. За эти два года его старший брат потратил много денег, но Чжуан Жуй и его способность воспринимать английский на слух были одними из лучших в классе.
«О, ваш английский так хорош, здорово, можете называть меня Смит, мне кажется, между нами возникло какое-то недопонимание?»
Иностранец по имени Смит, одетый в традиционную китайскую красную хлопчатобумажную куртку, радостно закричал, услышав слова Чжуан Жуя. Оказавшись в таком месте, они тоже почувствовали, что что-то не так, и переводчик, казалось, что-то от них скрывает.
«Смит? Он умер или нет…»
Чжуан Жуй пожаловался в душе, и его прервали, когда он собирался заговорить.
«Это господин Чжуан, верно?
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете мне их задать. Я объясню своему клиенту, что то, что произошло сегодня, действительно недоразумение».
Ся Хоу увидел, что молодой человек перед ним, который выглядел ничем не примечательным, говорил по-английски лучше, чем он сам, и он сразу же забеспокоился. Он быстро заговорил с Чжуан Жуем по-китайски, с ноткой мольбы в глазах.
«Недоразумение? Просто потому, что это недоразумение, вы можете разбить мой киоск?
Вы можете помочь этим двум иностранцам издеваться над нами, китайцами?»
Владелец киоска случайно зашел в офис управления в это время, и он сразу же разозлился, услышав эти слова. Когда он только что убирался в киоске, он обнаружил, что резные корни, переданные по наследству его семьей, исчезли. Должно быть, когда киоск был разбит, некоторые люди с низким качеством воспользовались ситуацией. Это вещи стоимостью в тысячи юаней, и он не мог не чувствовать себя расстроенным.
«Иностранцы молодцы, заберите мои резные корни, я не буду их продавать, и я верну вам деньги».
Молодой человек действительно был зол. Он достал 500 юаней из кармана и сильно ударил ими по столу, уставившись на двух иностранцев. Он не совсем понимал, что произошло. До сих пор он все еще думал, что два иностранца отказались от своих слов и намеренно вернули людей, чтобы устроить неприятности.
Два иностранца не знали, что произошло. Они смотрели на Чжуан Жуя с растерянным взглядом, надеясь, что он сможет объяснить это. Теперь они знали в глубине души, что переводчик, которого они привели с собой, казался немного ненадежным в своих словах и делах.
«Два гостя, которые приехали издалека, этот джентльмен очень недоволен вашей деловой репутацией. Он сказал, что вы негодяй, который нарушил свое слово и разбил его ларек. Теперь он хочет прекратить этот бизнес. Он вернет вам ваши деньги, и вы также должны вернуть вещи, которые вы у него купили». Чжуан Жуй немного обработал слова владельца ларя и перевел их двум иностранцам. «О, Боже, это не так.
Это наш господин Ся сказал нам, что эта вещь поддельная и не стоит 500 юаней. Мы все обычные бизнесмены и не будем делать такого. Более того, мы не разбивали ларек этого господина. Господин Ся, можете ли вы объяснить нам, что происходит?» Услышав слова Чжуан Жуя, Смит несколько раз замахал руками и сказал Чжуан Жую, что факты не такие. Они вернулись на рынок, услышав слова переводчика, и не разбили прилавок. Все это сделал переводчик. Во время разговора иностранец достал из рюкзака за спиной черную на вид резьбу по корню размером с ладонь. Чжуан Жуй примерно угадал трюк и тут же дословно перевел слова иностранца. Люди в офисе управления, услышавшие это, были в ярости и свирепо посмотрели на бледного переводчика Ся.
«Черт возьми, оказывается, что это ты, предатель, делаешь плохие дела. Я забью тебя до смерти».
Молодой владелец прилавка не выдержал, подбежал и ударил Ся Хоу по лицу. Чжуан Жуй стоял относительно близко и быстро обнял владельца прилавка.
Глядя на переводчика, которого сбили с ног, он сказал владельцу прилавка: «Если хочешь что-то сказать, говори, не дерись, иначе станешь неразумным».
«Как я могу это обсудить? Он только что разбил мой прилавок, и многие из моих резных корней были украдены. Кого я могу попросить компенсировать вещи стоимостью в тысячи долларов?»
Чжуан Жуй обнял молодого человека за руки, и он попытался пнуть переводчика Ся Хоу, которого сбил с ног его удар.
Блестящие волосы Сяхоу теперь рассыпались, а на лбу выступил холодный пот, волосы свисали на лоб прядями. Его белый костюм также был покрыт пылью, и он выглядел крайне смущенным.
У него больше не было прежнего высокомерия. Он лежал на земле и смотрел на двух иностранцев, ища помощи. В глубине души он все еще чувствовал, что иностранцы были выше. Если бы они заговорили, вопрос мог бы быть решен.
Господин Ся, я думаю, что это дело не имеет к нам никакого отношения. Надеюсь, вы справитесь. В противном случае я честно доложу о вашей ситуации вашей компании».
Слова Смита привели Сяхоу в полное отчаяние.
Никто не мог помочь ему с делом, стоящим перед ним, но в его словах был другой смысл, а именно, если вы решите это дело хорошо, мы не будем жаловаться вашему боссу.
Подумав об этом, Сяхоу поднялся с земли и жалобно сказал: «Я ошибался в этом деле. Я беру на себя полную ответственность. Я также возмещу этому брату потерянные вещи по первоначальной цене. Я также надеюсь, что все братья отпустят меня за мой молодой возраст и невежество».
Чжуан Жуй не заботился. Он просто проходил мимо и не мог этого вынести, поэтому вышел, чтобы вмешаться в чужие дела. Теперь дело стало предельно ясным. Что касается того, как его решить, это дело между молодым владельцем ларька и незадачливым переводчиком.
«Вы двое сначала договаривайтесь, а если не сможете прийти к соглашению, приходите к нам».
Хотя директор Ван тоже был очень недоволен переводчиком, они не были административными правоохранительными органами и не имели права наказывать переводчика. Они могли позволить им двоим решить это первыми.
Если владелец ларька не получал удовлетворительного ответа, он вмешивался и оказывал давление на переводчика.
«Я потерял семь резных корней, переданных моей семьей, и пять резных корней, которые я вырезал сам, в общей сложности четыре тысячи юаней», — подсчитал в уме владелец ларька. Он также был честным человеком и не делал случайных предложений.
Однако, когда он увидел резной корень в руке иностранца, он тут же пришел в ярость и сказал: «Я больше не хочу продавать эти вещи. Я верну вам деньги и верну вещи мне».
Услышав цифру в четыре тысячи юаней, лицо Ся Хоу изменилось. Он снова хотел ударить себя по лицу. Это было больше его месячной зарплаты. Он просто нарывался на неприятности. Однако теперь было слишком поздно сожалеть об этом. Если об этом деле сообщат в компанию, я боюсь, что постельные разговоры его сестры не смогут защитить его.
В этот момент Ся Хоу мог только кивнуть и согласиться, но последняя просьба владельца лавки немного смутила его. Он не знал, готовы ли два иностранных мастера, которым он служил, вернуть резьбу по корню.
Видя, что переводчик колеблется и отказывается говорить, Чжуан Жуй указал на резьбу по корню в руке Смита и сказал двум иностранцам: «Наш господин очень недоволен вашим поведением.
Он настаивает на том, чтобы вы вернули деньги, которые вы заплатили за эту вещь. Пожалуйста, верните ее ему».
«О, нет, нам очень нравится эта ручная работа. Скажите ему, что я готов добавить еще 500 юаней и попросить его продать ее мне, хорошо?» Смит крепко сжал резьбу по корню в своей руке и громко сказал Чжуан Жую.
Чжуан Жуй перевел слова иностранца владельцу лавки и попросил его принять решение. Молодой человек решительно покачал головой и сказал: «Нет, пожалуйста, верните ее мне».
Чжуан Жуй пожал плечами и покачал головой Смиту. Смит также знал, что вина за сегодняшний инцидент была на их стороне. Он не стал настаивать в тот момент и неохотно передал вырезанный корень в своей руке Чжуан Жую.
Чжуан Жуй взял вырезанный корень, но его рука внезапно опустилась, почти уронив вырезанный корень на землю.
Он был удивлен. Что за корень дерева вырезан здесь? Он такой тяжелый. Он опустил голову, чтобы посмотреть на вырезанный корень в своей руке.
