Наверх
Назад Вперед
Злодею Есть, Что Сказать [Возрождение] Глава 26 Ранобэ Новелла

反派有话说[重生] — Глава 26 — Злодею Есть что Сказать [Возрождение]

Глава двадцать шесть

Как только корабль Ханью Тяньфан был помещен в Реку Пламени, от него исходила волна холода и бледного холода.

Редактируется Читателями!


Пламенная река замерла на несколько вдохов, а затем потекла еще более бурно. Корабль небесных сокровищ сиял голубым светом, казалось, он сражался против этой реки золотого пламени. Независимо от верхнего и нижнего борта, пламя вокруг лодки постепенно сгущалось в лед, и корпус лодки постепенно становился немного красным.

Мо Цю строго сказал:»Кровь этого почтенного демона действительно велика, я боюсь, что эта лодка не протянет долго».

Ло Цзянь ясно кивнул:»Садись на борт!»

Двое мужчин ударились ногами об землю, их фигуры напоминали электричество. Мо Цю легко вошел в лодку, но Ло Цзяньцин, когда он приблизился к десяти футам реки Пламени, огненные монстры бросились на него один за другим. Луо Цзянь был готов рано утром, он поднял Ледяной Парящий Меч, один меч был одним!

База совершенствования периода Юань Инь в сочетании с пятнадцатичасовым пятнадцатым часом, когда прошел Бандитский Ветер и река Пламени была чрезвычайно слабой!

Ло Цзяньцин отрезал этих монстров, как траву, пока он не достиг третьего места, он столкнулся с золотым огненным драконом.

Как только огненный дракон увидел Ло Цзяньцина, он взревел и засмеялся:»Ты снова ненавидишь ремонт мечей! Давай, на этот раз я должен тебя хотеть!»

Ло Цзянь спокойно взмахнул мечом, и Цинлянь Девять Мечей разрубила слабого огненного дракона пополам.

«Это невозможно»

Ло Цзяньцин проигнорировал этого высокомерного огненного дракона. Он шагнул вперед, и ленивый золотой зверь-единорог выглядел сердитым. Читая его, он произнес:»Мой господин не заботится о тебе, такой скромный человек, уходи».

Время уходит, Ло Цзяньцин не заботился о тоне другого. Он продолжал с презрением и грубостью. Когда он собирался ступить на Небесную Лодку Ханью, он увидел, как появилась темная золотая фигура. Высокий и сильный мужчина с короткими волосами, держа в руке гигантский топор, злобно посмотрел на него.

Глаза Ло Цзяньцина сузились.

Повелитель демонов высокого уровня!

Увидев, что гуманоидное чудовище держало в руках гигантский топор и рубило его, Ло Цзяньцин, не колеблясь, ущипнул его за руку, готовый использовать свой собственный трюк. Однако в этот момент, когда Ло Цзянь очистил киноварную родинку между бровями, вспыхнул красный свет. Чудовище на мгновение заколебалось, а затем его тело рассеялось и снова превратилось в пламя.

Все произошло так быстро, что Ло Цзяньцин не понял, что произошло. Но у него не было времени думать об этом. Мо Цю продолжал кричать:»Быстрее! Время на исходе», поэтому Ло Цзяньцин немедленно влетел на корабль, а корабль Хань Юйтянь Фан стремительно плыл к выходу из реки Пламени.

В этой долине, казалось бы, всего два выхода.

Один — это вход в реку Пламя, а другой — выход в реку Пламя.

Согласно тому, что сказал Мо Цю, эта Пламенная река — кровь демона дня, а верхний поток Пламенной реки очень устрашающий. Поэтому двое мужчин единогласно решили идти вниз по течению. Однако большая часть бриза, возникающего каждые шесть месяцев, исходит из пещеры, откуда он вытекает, так что этот выбор — просто приключение, и никто из них не знает, что будет за пещерой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Лодка Ханью Тяньфан пересекла Реку Пламени на очень большой скорости, и когда свет погас, она вошла в пещеру.

Эта пещера очень длинная, а окрестности абсолютно черные. Корабль с сокровищами продолжает двигаться вперед и не покидал темную пещеру целый день и ночь.

Ло Цзяньцин нахмурился и сказал:»Мо Цю, что происходит, ты знаешь?»

Мо Цю несчастно зевнул:»Ло Цзяньцин, ты Когда я все знаю?»

Эти двое продолжали двигаться вперед, температура вокруг них становилась все ниже и ниже, но постепенно приближалась к температуре тела нормального человека. Только тогда Ло Цзяньцин узнал, что они привыкли к палящей температуре в долине раньше, в долине реки Пламени. Фактически, температуры в долине было достаточно, чтобы опалить учеников в период очищения, и теперь они почувствовали нормальную температуру.

Лодка все еще движется, но температура становится все ниже и ниже.

Когда температура опускалась ниже нуля, в реке под кораблем постепенно появлялись льдины. Ло Цзяньцин, не колеблясь, открыл путь своей аурой меча, а Мо Цю продолжал управлять кораблем с сокровищами. Они молчаливо сотрудничали, но температура упала. Когда стало низко, когда река была покрыта льдом, Ло Цзяньцин повернул голову, чтобы посмотреть на Мо Цю, и Мо Цю тоже посмотрел на него.

Они кивнули вместе, а затем Мо Цю взял лодку Ханью Тяньфан и вместе пошел вперед.

В этом странном и темном месте летать — худший вариант. Монахи с золотым сердечником могут хорошо летать в воздухе, но это также делает их живой целью. Чем выше скорость, тем менее они способны внимательно воспринимать опасность вокруг них.

Ло Цзяньцина преследовали много лет в предыдущей жизни, и он хорошо понимал такие детали, но чего он не ожидал, так это того, что Мо Цю был таким опытным и осторожным.

Словно слыша сердце Луо Цзяньцина, Мо Цю усмехнулся:»Есть больше людей, которые хотят убить меня, чем вы думаете».

Идя бок о бок, все они достали собственное магическое оружие.

Кажется, на самом деле опасности нет, но вода замерзает и превращается в лед. Медленно, Ло Цзяньцин и Мо Цю немного ослабляют бдительность. Пройдя еще десять миль, Мо Цю поддразнил:»Эта пещера действительно глубокая. Я до сих пор не выходил и не знаю, сколько она длится».

Ло Цзяньцин улыбнулся и сказал:»Долгое возвращение. До тех пор, пока нет опасности».

Прежде, чем голос упал, Ло Цзяньцин внезапно почувствовал легкий ветер, дующий у него в ушах. Он внезапно остановился и спросил:»Мо Цю, ты Вы почувствовали ветер?»

Мо Цю также внезапно остановился, зорко наблюдая за окрестностями, и ответил:»Нет»

Сердце, которое только что упало, снова возвысилось, когда Ло Цзяньцин Пройдя еще сто метров, вдруг! Легкий ветерок подул ему на щеки, и его прекрасные черные волосы слегка качнулись. Ло Цзянь прочистил глаза и удивленно сказал:»Это ветер!»

Как только слова приземлились, появился синий свет меча. Потом полетел на ветерок.

Свет меча был яростным, проникающим в бесконечную тьму, словно его проглотили, движения не было.

Кризис в темноте всегда страшнее, чем кризис на поверхности. Ло Цзяньцин и двое не боятся, но движутся вперед быстрее. Чем больше вы идете вперед, тем сильнее будет ветер, от легкого до штормового, от штормового до штормового!

Когда сильный ветер подул, Ло Цзяньцин поднял меч, чтобы сопротивляться, а Мо Цю взмахнул длинным хлыстом.

Вначале ветер банды все еще находился в пределах диапазона, которому они двое могли сопротивляться, но чем дальше вы идете вперед, тем сильнее ветер банды. Когда он прошел десять миль, сильный ветер пронзил плечи Ло Цзяньцина, и он фыркнул, из уголков рта текла кровь.

Мо Цю с тревогой сказал:»Будьте осторожны!»

Ло Цзяньцин немедленно вытащил у Наджи таинственное магическое оружие защиты и заблокировал его перед собой. Магическое оружие превратилось в порошок, как только оно встретило ветер, но оно также сопротивлялось некоторым атакам.

Мо Цю сказал:»Поторопитесь, давайте выбегаем!»

Ло Цзяньцин немедленно кивнул.

Двое из них больше не колебались, они вытащили все свое лучшее магическое оружие, противостояли ужасному ветру и вместе полетели вперед. Когда один Ли, два Ли и три Ли увидели слабый свет, у Ло Цзяньцина уже было четыре или пять ран на теле, а тело Мо Цю было не намного лучше.

Этот бандитский ветер был достаточно свирепым, чтобы быть эквивалентным полному удару монаха в период отсутствия апертуры. Магическое оружие Ло Цзяньцина на кольце почти полностью уничтожено, и даже Мо Цю больше не вынимает магическое оружие. Вдвоем они подхватили ужасающий ветер и полетели прямо ко входу в пещеру.

Тысяча метров, сто метров, десять метров

Три метра!

В этот момент ужасный ветер погнался за ними двумя, и Ло Цзяньцин немедленно ускорился, пытаясь выбежать из пещеры. Неожиданно ветер банды прокатился по углам его одежды, и свирепая аура выцарапала капающую кровь на спине Ло Цзяньцина, заставив его брызнуть кровью.

Бум!

«Кашель-кашель»

Ло Цзяньцин выгнали из дыры.

Жгучая боль за спиной и почти истощенная духовная сила в его теле заставили Ло Цзяньцина непреодолимо упасть в огромную реку, но он немедленно повернул голову и закричал:»Мо Цю! Мо Цю!»

Услышав только глухой голос из темной дыры, Мо Цю глухо сказал:» Не волнуйтесь, ветер ничего не может сделать со мной. У меня есть один. Небесное магическое оружие можно отправить домой в одиночку. Ло Цзяньцин, мой дом далеко, и может потребоваться много времени, чтобы снова увидеть тебя.»

Боль была невыносимой, но Ло Цзяньцин крикнул.»Мо Цю, не лги мне, после того, как ты только что выгнал меня из пещеры, ты собираешься»

«пердеть! Я действительно могу пойти, почему ты не веришь?» Что ты делаешь столько глупостей, меня нет!»

Голос упал, и из темной дыры вспыхнул кроваво-красный свет. Таинственная аура постепенно распространялась, с ужасающим давлением, уникальным для небесного магического оружия, красный свет постепенно угас, и Ло Цзяньцин также ясно чувствовал, что Мо Цю действительно исчез.

Ло Цзяньцин:»»

Сначала он молча дернул ртом, а затем медленно рассмеялся.

Ло Цзяньцин долго самонадеянно смеялся и, наконец, потерял сознание измученным, позволив ему лечь на спину в, казалось бы, бесконечной реке, плывя вперед по волнам. Между его бровями в центре четырехлепесткового зеленого лотоса была инкрустирована яркая родинка из киновари. Каждый раз, когда приближалось неизвестное наземное чудовище, киноварь слегка подрагивал и заставлял монстра отступить.

Рана на спине медленно остановила кровь, но Ло Цзяньцин все еще был в коме.

Он вообще не знал. Он много плавал по этой большой реке. Он не знал, что он на самом деле плыл по этой реке с девятого этажа Долины плавного пламени на пол главы и, наконец, протек через Бурный водопад внезапно проник в легкие красные чары и продолжил двигаться вперед.

Окружающий пейзаж постепенно менялся: красивый монах в Цин И закрыл глаза, его лицо было бледным, он лежал в медленно текущей реке. От безлюдных гор и старых лесов до сельской местности, постепенно набирающей популярность, когда старуха, стирающая одежду у реки, внезапно увидела молодого человека посреди реки, ее парализовало в ужасе:»Мертвец! Мертвец!!!»

Когда Луо Цзянь проснулся, он открыл глаза и увидел простую и грубую небольшую соломенную крышу.

Из комнаты доносился слабый аромат риса, и Ло Цзяньцин попытался пошевелить пальцем, а затем рукой. Когда он медленно встал и вышел из постели, он внезапно увидел склонившуюся старуху с седыми волосами.

Когда другая сторона увидела Ло Цзяньцина, миска и ложка в его руке внезапно упали на землю. Спустя долгое время старуха осторожно спросила:»Ты проснулся?»

Затем Ло Цзяньцин узнал, что происходит.

Эта деревня называется Гуджиакун, она расположена рядом с притоком Луошуи. В деревне было всего 46 человек, и все жили у Луошуи во главе деревни. В тот день бабушка Гу пошла к реке постирать одежду и внезапно увидела Ло Цзяньцина, лежащего посреди реки.

Бабушка Гу, естественно, думала, что Ло Цзяньцин мертв, но кто знал, что после того, как жители спасли его, он все еще дышал! Добрая бабушка Гу забрала Ло Цзяньцин домой, чтобы заботиться о ней, и эта забота длилась сорок дней.

Подавая кашу Луо Цзяню, морщинистая бабушка сказала:»Сегодня рано утром моя семья пошла сажать рассаду риса в поле. Мне нужно подождать до вечера, чтобы вернуться. Цин, если вы не против, лучше побыть со мной. Останься здесь ненадолго и хорошо отдохни».

Ло Цзяньцин с энтузиазмом принял миску рисовой каши и мягко сказал:»Спасибо.»

Бабушка Гу тут же махнула рукой и сказала:»Где меня поблагодарить, такой красивый ребенок, как ты, должно быть, столкнулся с некоторыми трудностями, так что сзади будет сорван большой кусок мяса». Хотя моя старуха — сельская женщина, она также знает, что вы не обычный человек и можете лежать посреди реки и не умереть! Кстати, Цин, сколько тебе лет в этом году?»

Ло Цзяньцин немного подумал и наконец сказал свой истинный возраст:»В этом году мне сорок.»

Бабушка Гу тут же широко открыла глаза, и она не осмелилась поверить:»Тебе всего двадцать лет вот так. Почему тебе сорок?»

Ло Цзянь слегка улыбнулся.

«Фактически, сорок, если мой старший еще жив, в этом году ему исполнится сорок.»Бабушка Гу зажала овощи для Ло Цзяньцина и сказала:»Но, Ацин, твой ребенок тоже фея». Я слышал, что бессмертные бессмертны, и они так же красивы, как и вы.»

Действие Ло Цзяньцина по сбору овощей было немного приостановлено. Он поднял голову, чтобы посмотреть на старуху из благотворительной организации, и спросил:»Я не фея, а бабушка, вы когда-нибудь видели фею?»

Бабушка Гу все кивала:»Да, это было три года назад, когда фея внезапно пришла к нам во двор посреди ночи и дала мне и моему старику траву. Бессмертный выглядит так красиво. Он сказал, что мой старик и я достигли предела, и это лекарство на травах может продлить нашу жизнь.»

С легкой дрожью в сердце Ло Цзяньцин спросил:»Почему фея хочет продлить тебе жизнь?»

Бабушка Гу сказала:»Фея сказала, что в будущем будет некто, который, кажется, будет его учеником, который придет и что-то сломает с нашей парой. Я не понимаю этих вещей, но вещи бессмертных действительно хороши. Моей семье в этом году 70 лет, а тело все еще так хорошо, и я все еще могу сажать саженцы в полях.»

«Пощечина——»

Палочки для еды в руке Ло Цзяньцина внезапно упали на стол.

Он медленно повернул голову, используя сложный и глубокий Он посмотрел на морщинистую старую женщину перед собой, его взгляд скользнул по этим улыбчивым и нежным глазам, он увидел морщинки, и, наконец, взглянул на эти превратности лица, — сжал Ло Цзяньцин. Губы долгое время не произносили ни слова.

На этот раз Ло Цзяньцин остался.

Хотя духовная сила в теле восстановилась только на 30%, хотя рана на спине не зажила, пока Ло Цзяньцин Он мог уйти в любое время, когда хотел уйти. Однако он остался.

Той ночью дедушка Гу вернулся домой. Бабушка Гу специально приготовила большой стол из блюд, заставив дедушку беспомощно смеяться. Сказал:»Люди Ацин проснулись только сегодня. Где бы вы ни съели свою большую рыбу, вы должны сделать что-нибудь легкое, легкое!»

Бабушка Гу похлопала себя по лбу:»Посмотри на мою память, я забыла.»

Ло Цзяньцин молча смотрела на этот стол с хорошими блюдами, со смешанными чувствами в своем сердце.

Бабушка Гу сказала, пока ел посуду:»Вы знаете старика, ребенка Цин?» В этом году сорок миль!»

Дедушка Гу широко открыл глаза и посмотрел прямо на Ло Цзяньцина:»Сорок или сорок?! Разве это не то же самое, что и моя семья?»

Бабушка Гу улыбнулась и кивнула.

Головокружительный желтый свет мягко мерцал в узком фермерском доме. Ло Цзяньцин сидел на диване, скрестив ноги, и медитировал. Он только что прорвался через сцену Юань Инь. Если бы он не покинул долину быстро, он бы консолидировал свое царство. Но теперь он не может успокоиться.

Он услышал голос дедушки Гу в соседней комнате и дыхание бабушки Гу. Он услышал кваканье лягушек за пределами этой маленькой хижины и звук могущественного Луошуи, плывущего неподалеку.

Ло Цзяньцин наконец поднялся и вышел во двор. Посмотрите на небо.

Сейчас полная луна, и лунный свет такой же холодный, как вода, медленно брызгающий на землю.

Красивое лицо монаха Цин И полно замешательства, как пара звезд. Его глаза были полны смятения и сомнения. Он стоял в деревне Гу, но, казалось, он стоял в многолюдной столице, и казалось, что он стоял на пустынной вершине Юйсяо круглый год.

Ло Цзяньцин молча закрыл глаза, чувствуя редкую тишину ночи.

Глава рано утром второго дня, когда бабушка Гу встала, она внезапно увидела во дворе Ло Цзяньцина. Она опешила и удивилась:»Ацин, почему ты встала так рано? На улице? Лян, входи скорее, ты не носишь такую ​​маленькую одежду, как ты можешь позволить себе жить».

Ло Цзяньцин улыбнулся, взял в руку бабушку Гу кирку для воды и сказал:»Я помогу тебе приготовить».

Бабушка Гу была слегка ошеломлена блестящей улыбкой юноши. Через некоторое время она кивнула и радостно сказала:»Хорошо!». Утром дедушка Гу собирался выйти в поле, Ло Цзяньцин сказал:»Я пойду с тобой».

Дед Гу тоже опешил, и наконец радостно сказал:»Хорошо!»

Бесполезно Обладая небольшой духовной силой и отсутствием магии, Ло Цзяньцин лично подобрал хрупкие саженцы и понемногу поместил их во влажную почву. Дед Гу смеялся и постоянно инструктировал Ло Цзянь понять, где он сделал что-то не так, а где он должен быть более правильным.

В конце дня красивое и красивое лицо Ло Цзяньцина также было заляпано грязью.

Так проходят дни.

Странно, что посторонний внезапно пришел в Гуджиакун, а посторонний так красив! Внезапно сердца бесчисленных девушек были разосланы, и даже самая красивая девушка в деревне не могла не подарить Ло Цзяньцину красный цветок, затем застенчиво покраснела и поспешила прочь.

Ло Цзяньцин держал кирку в руке и смотрел на красный цветок в руке.

Цветы такие нежные, как лицо девушки, молодость и время.

Ло Цзяньцин отклонил все предложения сватов, а также отверг всех жителей деревни, которые хотели его представить. Он всегда жил в доме бабушки Гу, готовил, мыл овощи, ходил в поле и убирался. Как будто он по-настоящему интегрировался в эту семью, он все делал серьезно, но, несмотря на то, что был одет в грубое белье, он все еще был таким же холодным, как бессмертный, благородным и элегантным.

Когда была зима, в Гудзякуне внезапно пошел сильный дождь, и в Луошу вышло наводнение вне сезона.

В ту ночь Ло Цзяньцин и дедушка Гу пошли вместе проверять поля. Дед Гу упал с гребня, а Ло Цзяньцин подсознательно поднял его руками.

не поймал.

Он забыл, что был практикующим, поэтому он не использовал духовную силу, просто пытался поймать противника смертным телом, но потерпел неудачу.

Дедушка Гу тяжело упал и остался в постели. Бабушка Гу всегда заботилась о нем у кровати, и Ло Цзяньцин тоже была неразлучна. Жители деревни прислали много вещей. Симпатичная девушка, приславшая сафлор, дала бабушке Гу стеганое одеяло. Когда она ушла, она слегка повесила голову и прошептала:»Я видела это в тот день в Луошуи. Ваш, я какое-то время был напуган, и у меня не было времени кричать».

Ло Цзяньцин держал глаза закрытыми и не отвечал.

Десять дней спустя болезнь дедушки Гу обострилась. В течение трех лет, проведенных в Долине Плавного Пламени, На Цзе Ло Цзяньцина долгое время не принимал таблеток. Он хотел использовать свою духовную силу, чтобы продолжить свою жизнь для дедушки Гу. Неожиданно в тот вечер, когда он планировал это сделать, Гу Вытирая дедушку Гу, бабушка нечаянно пробормотала:»Фея сказала, что его ученик идет, чтобы найти нас, и мы разорваны. Мой старик уже умирает, так почему он не придет?»

Ло Цзяньцин какое-то время был тупым.

Три дня спустя дедушка Гу был так болен, что больше не мог видеть. Предполагалось, что он скончался три года назад, и он просто вздохнул с облегчением, полагаясь на эликсир, чтобы выжить.

Вернувшись к свету, дедушка Гу взял бабушку Гу и сказал долго. Он рассказал о знакомстве этих двоих, рассказал о первом браке двух людей и рассказал о раздражении бабушки Гу, когда у нее много лет не было детей. Он также рассказал о воспоминаниях двоих, бросивших ребенка в Луошуи.

Ло Цзяньцин какое-то время прислушивался к стороне, не говоря ни слова.

Он дождался, пока дедушка Гу поманил его пройти, прежде чем сел у кровати.

Шершавая рука дедушки Гу коснулась его руки и нежно потерла ее. Движения были мягкими и легкими, а улыбка на его лице была доброй и терпимой. Дед Гу серьезно смотрел на Ло Цзяньцина. Он не говорил, он просто смотрел на него. Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем он приглушился и сказал:»А Цин, За последний год я также считал тебя своим сыном. Я ухожу, ты можешь называть меня папой сейчас?»

Ло Цзяньцин крепко сжал губы.

Дедушка Гу не чувствовал раздражения, он просто покачал головой:»Трудно быть сильным человеком».

Говоря, дедушка Гу поманил бабушку Гу, чтобы она подошла, он мягко сказал:»Я Я знаю, он не монстр, он наш сын. Акси, я сделал тебе предложение в тот день, выбрал твои любимые азалии и вставил их тебе в виски. Дымка в тот день была действительно красивой, но я помню, Ты красивее его».

Бабушка Гу мягко улыбнулась:»Я буду ждать тебя с этой азалией в моей следующей жизни. Когда ты ее увидишь, ты поймешь, что это я».

Дед Гу мягко кивнул.

Двое пожилых людей прислонились друг к другу. На кровати дедушка Гу показал счастливую улыбку на лице. Он медленно закрыл глаза, но внезапно раздался хриплый голос:»Отец»

Яркий свет вспыхнул в глазах дедушки Гу, и, наконец, он закрыл глаза, и на него упала слеза.

Через десять дней после смерти дедушки Гу тело бабушки Гу постепенно ослабло. Ло Цзяньцин начал заботиться об этом одиноком старике: он слушал, как бабушка Гу рассказывала о себе и дедушке Гу, когда он был молод, а бабушка Гу рассказывала о своей бедной дочери, которая умерла много лет назад.

Три месяца спустя бабушка Гу лежала на кровати и не могла встать. В тот день она взяла Ло Цзяньцина за руку, и, как старый дедушка Гу, у нее была такая энергия, как если бы она вернулась к свету, и продолжала серьезно пилить.

«Когда я был молод, у меня было очень хорошее зрение. Акин, не смотри на меня так, но когда я был молод, я была самой красивой девушкой в ​​десяти деревнях и восьми ли». В тот день, на закате, я увидела старика, он был глуп. Держа на земле большую гроздь азалий, я счастливо улыбнулась мне. В то время я думала, что этот глупый человек действительно интересен, а потом вышла за него замуж».

«Мы поженились десять. Два года я не рожала ребенка. Старик никогда не возражал, но люди в деревне говорили, что я железный петух. Когда мне исполнилось двенадцать лет, у меня наконец родился ребенок. Он открыл глаза и улыбнулся нам, когда родился. У него такие красивые глаза, когда они смеются, они похожи на полумесяцы, а акушерка сказала, что я родила большую девочку.»

«Но когда он засмеялся, небо загрохотало. Этот гром такой яркий, я никогда в жизни не видел такого ужасного грома. Через три дня и три ночи он разбился о вершину нашего Гуджиакун, как будто никогда не остановился. Затем Луошуй во главе деревни постепенно стал очень чистым, очень чистым. Он был настолько чистым, что я даже не подозревал, что под Луошуем было так много креветок и столько рыбы».

«Затем мы поместили его в деревянное ведро и положили в Луошуй.»

«Пока его ствол касается этого места, он внезапно успокаивается. Рыбу и креветок избегали, даже Лэй медленно последовал за ним в другие места.»

В этот момент Ло Цзяньцин все еще слабо улыбался, но бабушка Гу уже дважды кашляла. Ло Цзяньцин протянул ей стакан теплой воды. Сделав глоток, бабушка Гу вздохнула. Он улыбнулся, посмотрел на Ло Цзяньцина и сказал:»Мы со стариком назвали его Гу Няньшэн.»

Ло Цзяньцин слегка кивнул:»Это хорошее имя.»

Бабушка Гу снова улыбнулась и выпила.

Иногда за окном снова шел дождь. Весной не было ни звука дождя, ни звука. Когда Ло Цзяньцин подошел, чтобы закрыть окно, он услышал позади себя добрый и старый голос:»Няньшэн, ты хорошо провел время в эти годы. Не так ли?»

Ло Цзяньцин застыл.

«Как твои родители относятся к тебе? Есть ли у тебя братья и сестры? В каком месте ты живешь? Ты женился на жене?»

Ло Цзяньцин по-прежнему скован, Не оглядывался.

Бабушка Гу кашлянула, улыбнулась и сказала:»Я забыла, ты собираешься стать феей. Твой хозяин должен хорошо с тобой обращаться, не так ли?»

«Гу Бабушка!»

Внезапно услышав это имя, бабушка Гу задрожал, и ее рот медленно закрылся.

После долгого молчания бабушка Гу вытерла слезы, скопившиеся на ее глазах, и тупо сказала:»Мой второй ребенок Главы — девочка. Мы назвали ее Гу Амэй по прозвищу Гу Амей. Няньшэн. Она очень красивая. Когда ей было шестнадцать, она вышла замуж за молодого человека в соседней деревне. У нее были тяжелые роды, когда она рожала. Ее семью охраняли в течение трех лет после ее смерти, а позже она сделала состояние. Я женился, но жаль, что у моей дочери никогда не было хорошей жизни».

«Когда я был ребенком, я слышал от своих бабушек и дедушек, что у людей есть кармыа в этой жизни. Моя семья Няньшэн уехала через несколько дней после его рождения, поэтому Амэй взял его имя и получил возмездие, как и наша пара.»

Ло Цзяньцин молча склонил голову, по-прежнему глядя в окно, не оборачиваясь.

«Жители деревни сказали, что мы со стариком хорошие люди, но они не знают. Мы всегда просыпаемся ночью.. Мне приснилось, что моя семья Няньшэн вернулась, и он сказал мне, мама, что молния ударила его так страшно, что под Луошу было действительно холодно.»

«До прихода феи, в течение двадцати семи лет, мы со стариком плохо выспались.»

«Мы сделали что-то плохое, и это наш ребенок сожалеет.»

Голос внезапно прервался, и позади Ло Цзяньцина раздалось тихое рыдание. В этот момент Ло Цзяньцин, наконец, не мог не повернуть голову и увидел, что седой старик прячется. Ее лицо плакало, а толстое одеяло уже давно залито слезами. Она продолжала плакать и дрожать.

Ло Цзяньцин стиснул зубы и сделал шаг вперед. Прежде чем она смогла заговорить, он снова слушал бабушку Гу.»Три года назад фея сказала, что со стариком и мной покончено. И старик, и я сказали, что мы не хотим больше продолжать нашу жизнь. Мы просто хотим спуститься, хорошенько взглянуть на Амей моей семьи и взглянуть на годовщины моей семьи. Но фея сказала:»Няньшэн из моей семьи все еще ждет нас, ожидая, что мы разорвем связь с его родителями в этой жизни».»

«Мы спросили его, где Няньшэн.»

«Он сказал, что когда время истечет, мы узнаем это естественным образом.»

«Ради этой идеи мы вздохнули с облегчением и варили на медленном огне целых три года. На самом деле мы не принимали это волшебное лекарство. Это хорошо, это для Няньшэна, мы не можем его есть. Последние три года мы каждый день и ночь думали, какой будет моя семья?»

«Ему за тридцать. Он может хорошо жить, женится на своей жене и заводит детей. Или, может быть, он выглядел так красиво, как фея, а потом однажды внезапно влетел в наш двор и сказал, что разорвет связь с нашими родителями.»

«Когда настал тот день, я стирал одежду и внезапно увидел человека, плавающего посреди воды. Когда этого человека поймали, я увидел его Главу и понял, что это был мой сон.»

«Мой Няньшэн выглядит лучше, чем я думал, лучше, чем я думал.»

«Он настолько хорош, что мы его не заслуживаем. Я знаю, что после моей смерти он будет феей. Это здорово. Он должен быть таким человеком. Зачем ему такие отец и мать? Каковы отношения между родителями в этой жизни?»

«Мать», — сдался голос Ло Цзяньцина.

Бабушка Гу внезапно подняла голову и тупо посмотрела на красивого молодого человека, стоявшего перед ней.

После долгого ожидания, она подозвала и позвала Ло Цзяньцина к себе, и спросила:»Няньшэн, как ты поживаешь эти годы?»

Жест речи был осторожным. Голос очень низкий, как будто боится напугать людей.

Ло Цзяньцин протянул руку и взял бабушку Гу за руку, кивнул и сказал:»Я в порядке».

Бабушка Гу снова спросила:»У тебя есть дети?»

Ло Цзяньцин покачал головой.

Бабушка Гу спросила:»У тебя есть жена?»

Ло Цзяньцин кивнул:»У меня есть кто-то, кто мне нравится».

Бабушка Гу сразу же улыбнулась Он закрыл глаза:»Это хорошо, это хорошо».

Свет свечи слегка покачивался, и как бы ни был сильный ветер и дождь за пределами дома, он не мог нарушить теплую атмосферу в доме. Бабушка Гу улыбалась и говорила много, очень много вещей. Казалось, ей нужно было слишком много сказать Ло Цзяньцину. Когда небо на востоке стало белым, ее голос медленно упал в обморок.

В конце концов бабушка Гу оперлась на грудь Ло Цзяньцина и пробормотала:»В тот день я решила потерять тебя, а не твоего отца, на самом деле не твоего отца. Потеряв тебя, Мы сожалели об этом, прежде чем вернулись домой. Ваш отец и я отправились на лодке, чтобы найти вас в Луошуй, но не смогли найти вас. Мы действительно не смогли найти вас. Позже мы пошли домой и нашли много серебра. Серебро было спрятано под этой кроватью. Возьми его. Это твое серебро. Мы даже не сказали Амей».

Ло Цзяньцин продолжал кивать.

Бабушка Гу улыбнулась, посмотрела вверх и серьезно посмотрела на красивого и красивого молодого человека, стоящего перед ней. Она посмотрела жадно, она посмотрела на него неохотно, она медленно рассмеялась, она сказала:»Ты Мастер, должно быть, очень хорошо к вам относился. Няньшэн, его глаза не могли не улыбнуться, когда он произнес ваше имя».

Тело Ло Цзяньцина напряглось.

Бабушка Гу все еще говорила:»Твой хозяин уходит Когда меня вырвало много крови. Его здоровье не очень хорошее, вы должны быть сыновьями его старику.»

Глаза Ло Цзяньцин расширились, и ее тело задрожало от недоверия.

Глаза бабушки Гу постепенно закрылись. Она исчерпала свои последние силы, ее глаза все еще смотрели пристально. Тело Ло Цзяньцина, то, что он сказал, было похоже на сплетню, и пальцы, тянувшие рукава Ло Цзяньцина, медленно расслабились. На ее губах появилась облегченная улыбка, которая была похожа на улыбку молодой девушки несколько десятилетий назад. Фанхуа, люди в Шицуне и Бали преисполнены восхищения.

Она сказала:»Няньшэн, в этой жизни узы между нами и твоими родителями разорваны».

«Пада- -«

Голос упал, и его руки внезапно упали.

Ло Цзяньцин молча держал старика с закрытыми глазами, и спустя долгое время его слезы медленно хлынули.

В конце этого предложения Ло Цзяньцин почувствовал, что что-то в его теле внезапно исчезло. Это связывало его сорок один год, но он этого не знал. Это были узы родителей, это было то, что было спрятано в самой глубокой части крови, и они были полностью разорваны словом бабушки Гу.

Что срезает пыль?

Неужели вам действительно нужно безжалостно любить, чтобы добиться большого успеха?

Грозовые тучи катились по небу, и бесчисленные грозы походили на серебряных змей, извиваясь вниз, и лил проливной дождь.

Во время такой ужасной грозы Ло Цзяньцин похоронил холодное тело бабушки Гу в могиле дедушки Гу и похоронил их вместе. Он встал на колени перед надгробием, громко стукнул сорок один, и, наконец, соединил пальцы, сконденсировался в энергию меча, и написал на надгробной плите:>

В тот момент, когда ручка упала, последний след родительской связи был полностью разрушен. В это время Ло Цзяньцин посмотрел на небо, его красивое лицо было холодным, и он спокойно отругал его.

«Кто был прав, а кто виноват в Грозе Луошуй сорок один год назад?»

«Почему Бог хотел, чтобы я вырезал корни пыли!»

«Почему ты хочешь быть безжалостным и несправедливым?»

«Почему ты должен забыть разорвать оковы пыли?»

«Я, Ло Цзяньцин, поклялся не рубить корни пыли, но и идти по дороге!»

«Рамбл—»

Одна нить

Злодею Есть что Сказать [Возрождение] — Глава 26 — 反派有话说[重生]

Автор: Мо Хуан Чен, 莫晨欢

Перевод: Artificial_Intelligence

反派有话说[重生] — Глава 26 — Злодею Есть что Сказать [Возрождение] — Ранобэ Манга Онлайн

Новелла : Злодею Есть что Сказать [Возрождение]

Скачать "Злодею Есть что Сказать [Возрождение]" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*