Наверх
Назад Вперед
Злодей в романе Переродился в собственную Дочь Глава 62: Контратака Бэйли Ранобэ Новелла

The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 62: Контратака Бэйли Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ

Глава 62: Контратака Бэйли 10-30 Глава 62: Контратака Бэйли

Как получилось, что вам пришлось идти в большую больницу после всего лишь одного падения?

Редактируется Читателями!


Как раз когда она думала об этом, она увидела маленькую сестру, сидящую на большом стуле, с бледным лицом и синими губами. Еще на ее голове торчали тонкие иголки, похожие на коровьи волосы. Она почувствовала это. кожа головы онемела.

«Младшая сестра, она»

Голос 2Я дрожал, а ее голова была вот так связана.

Бай Ли подвинулся, чтобы не дать Шуюэ кричать. 2Я сказал:»Почему?» Суюэ боится спросить 2я:»Почему ты сюда бежишь? Хорошие вещи в твоих руках так легко вынуть. Твоя тетя не может приготовить тебе что-нибудь вкусненькое. Почему бы тебе не прийти сюда?»

2 Я воскликнул, да, она слышала, что молоко называется супом с лапшой!

Но, думая о Шу Юэ,

Бай Ли махнул рукой.

«Давай, тут особо не поможешь, лучше вернуться и заикаться.

В его глазах была какая-то невидимая холодность, но на лице этого не было видно». вообще, он добавил как бы небрежно:»Я не знаю, что делают твоя старшая сестра и две другие, когда мы собираемся разделить еду».

Бай Ли не нужно говорить. следующие слова 2 Я уже тороплюсь.

Что поделаешь!

Почему бы тебе не вернуться за зерном после его сбора?

Хотя в их семье мало еды, им не обязательно есть все дикие овощи. Им не обязательно содержать двух женщин!

Бай Ли уловил пульс 2 Я всего за 32 слова. 2 Я Фэн Фэн Хо Хо, когда уходил, выглядел так, словно ждал драки, и выражение его лица все еще оставалось немного непредсказуемым.

Ян Сяо поднял брови и, не комментируя, взглянул на Бай Ли. Он воспользовался ошеломлением Шуюэ, чтобы вытащить иглу из ее головы.

«Хорошо!»

Янь Сяо была слишком быстрой, а Шу Юэ почувствовала только легкое ощущение в голове и больше ничего не заметила.

Когда Янь Сяо сказала, что все в порядке, она в замешательстве взглянула на них двоих.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда Бай Ли забрал Шу Юэ обратно, во дворе началась большая драка. Я побежала и налила ей в рот воду, держа в руках большую фарфоровую миску. Старушка последовала за ней с метлой.

«Ты сделала что-то не так, маленькая девочка, остановись здесь!»

2 Острыми глазами она увидела, как Бай Ли возвращается с Шуюэ на руках, поэтому она спряталась за его спиной и Старушка почти не остановила машину, когда увидела ее, Бай Ли на мгновение ошеломилась, о чем-то подумала и сразу же приняла взволнованное и любящее выражение:»Что происходит с Юэ Ято?

Я попросил босса порыбачить на реке и дать Юэ Ято хорошую добавку.»

Сказав это, он посмотрел на 2ya с еще одним выражением ненависти к железу и стали.»Юэ Ятоу на этот раз сильно пострадала, жена босса приготовила суп с лапшой и оставила немного, но 2ya, этот ублюдок».

Она снова взяла метлу

Шу Юэ спокойно легла на плечо Бай Ли и увидела, как 2 Я прихлебывала суп с лапшой в тарелке 1 пересохло во рту 1 вытерла рот и увидела, как старушка принимает это снова. Он взял метлу и почесал шею:»Что случилось бы, если бы я просто съел это?»

Ты не оставлен своей младшей сестре.

Ваша еда — это еда моей семьи, которая воспитывает очаровательную женщину в городе. Мои отец и мать много работали, чтобы заработать ее. Зачем вам кормить отродья плохого элемента?.

Лицо старушки мгновенно потемнело.

«Ты скажи мне еще раз!.

Она протянула руку, чтобы оттащить Бай Ле. Она выглядела настолько убийственно, что ее лицо побледнело. Она стянула с Бай Ле одежду и отказалась отпускать ее.

Бай Ле мельком увидела старшей невестки, услышавшей шум. Он подбежал и дернул уголком рта с неясным выражением в глазах. Он протянул руку, чтобы остановить старушку.

2 Я только что потерял так много, что никогда раньше не ел хорошей еды, поэтому я настолько жадный, что делюсь едой вот так. Брат и невестка заработали много денег. Пожалуйста. расслабьтесь и попросите ребенка съесть еще 2 кусочка-

# Пожалуйста, проголосуйте.

Бай Ли доставляет проблемы!

Какой подонок!

Сяо Шуюэ жадно просила голосов.

Дополнительные обновления для рекомендованных голосов.

  

  

Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 62: Контратака Бэйли The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter

Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Злодей в романе Переродился в собственную Дочь

Скачать "Злодей в романе Переродился в собственную Дочь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*