Наверх
Назад Вперед
Злодей в романе Переродился в собственную Дочь Глава 58: Команда руководства деревни Ранобэ Новелла

The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 58: Команда руководства деревни Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ

Глава 58: Команда деревенского руководства 10-30 Глава 58: Команда деревенского руководства

Сказав это, он посмотрел на нескольких последних стариков, похожих на фермеров, и жестом пригласил Шуюэ посмотреть туда.

Редактируется Читателями!


«Это ваши 3 дедушки, 4 дедушки и 7 дедушек. Эти старики потрясающие».

Бай Ли поднял большой палец вверх, а остальные старики сдержанно подняли головы и грудь. Шуюэ-11 поздоровалась. Интересно, насколько они сильны.

«Дорогая, ты видишь, насколько силен твой дядя Цзяньго 4? Он отвечает за все в деревне!

Но твой дядя 4 не смеет вздрагивать перед Разве это не супер!.

Это

Это можно считать мощным!

Хотя некоторые старики не очень довольны, у них все еще хорошо.

Я никогда не думал——

«Итак, моя дорогая, если твой четвертый дядя не заботится о тебе, позови его и попроси разобраться с твоим четвертым дядей

Шуюэ напрягся. Он взглянул на темнолицого капитана Бай Цзяньго с маленьким лицом, а затем посмотрел на старика, который поднял голову и грудь, но был подброшен в воздух и молча потянул за руку своего отца. рукава.

Бай Цзяньго расстроился, когда понял, что хотел сказать Бай Ли.

«Хорошо, Бай Лао 2.

Кто сможет запугивать вашу дочь без лжи вашего брата? Давай и приступай к делу..

Что серьезно, так это воющий волк ранее.

На самом деле, они почувствовали облегчение, когда увидели, как Бай Ли правильно возвращает Шуюэ.

Маленький мальчик в деревне дети были так напуганы лаем собак, что побежали вниз по склону. Каждая семья также убедилась, что людей действительно было много, и теперь осталась только одна Шуюэ, и Бай Ли, похоже, не торопился.. Они, естественно, почувствовали облегчение.

В этот момент Бай Цзяньго просто выбрал случайную тему.

Бай Ли даже не сказал этого прямо. будьте слишком честны, когда в этот момент сталкиваетесь с таким количеством людей. Он просто сказал:»Это не имеет большого значения. Моя дочь и ее дядя встретили волчонка в горах. Дядя Цзянь волновался, если стая волков придет в поисках». ты, сходи в горы проверить ситуацию.

Я также просил вас сообщить жителям деревни, чтобы они не позволили маленькому ребенку убежать в горы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это такая мелочь

Такая мелочь на самом деле пустяк

В горах действительно нет недостатка в волках. Спуститься с горы, пока они будут следить за жителями деревни и не позволять им спускаться в гору, с ними не будет ничего плохого.

Бай Цзяньго и несколько стариков приняли решение. место — поделиться едой.

После сбора урожая зерно, выращенное на частной земле каждой семьи, можно будет собрать. Когда все зерно будет роздано, кому придется есть эти дикие овощи, если есть зерно в руках!

Кроме того, даже если вам очень хочется съесть немного диких овощей на полях у реки, вы не сможете найти эту горстку диких овощей где-нибудь перед домом или за ним.

Это действительно ничего не задерживает..

Жители деревни, собиравшиеся раздавать зерно, один за другим кричали и смеялись.

Рука Бай Ле была повреждена, и ему не пришлось копать землю, но он решил разделить зерно в последнюю минуту и ​​должен был быстро подсчитать рабочие точки. Его поймал Янь Сяо.

Бай Ли отправила Шуюэ к двери дома. Она помахала своими маленькими ручками и попрощалась со своим биологическим отцом, прежде чем нести маленькую корзину домой.

Однако——

Шуюэ, которая только что вошла во двор, с некоторым замешательством посмотрела на заднюю часть их дома, когда она выглянула через щель в двери их дома.

Кто это!

Почему ты такой грубый?

Шуюэ хотела подойти и собиралась спросить. Маленькая девочка, которая услышала шум и обернулась, была шокирована еще больше, чем Шуюэ:»Кто ты? Почему ты в моем доме?»

Шуюэ»»

Маленькой девочке передо мной не менее 56 лет. У нее детское овальное лицо и ивовые брови. Когда она выглядит на 45% похожей на старушку. говорит, две косички на ее голове все еще немного трясутся.

Голоса за рекомендации будут обновлены①

.

Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 58: Команда руководства деревни The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter

Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Злодей в романе Переродился в собственную Дочь

Скачать "Злодей в романе Переродился в собственную Дочь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*