The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 56 — Аау-вау-вау Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ
Глава 56: Ух, ух, ух, 10-30 Глава 56: Ух, ух, уу
«Если это просто одинокий волк, то я боюсь, что детеныш потеряется из-за его весело, и сюда придет стая волков. Если ты хочешь преследовать меня, тебе придется пойти в горы и посмотреть.»
Редактируется Читателями!
Мужчина постарше немного задумался и посмотрел немного торжественно, прежде чем повернуться назад. Бай Ли.
«Когда вернетесь, скажите Цзяньго и попросите его сообщить вам, чтобы вы не отправляли детей в горы в последнее время, пока мы с вами не спустимся».
Бай Ли на мгновение остановился. говоря:»Дядя Цзян, не волнуйся. Ребенок заблудился сам. Даже если это не наша вина, все будет хорошо, если мы не пойдем в гору».
Шу. Нежные брови Юэ двинулись.
Although I don’t understand why my father said that, the pepepey squeals should have their own reason.
Размышляя об этом, Шуюэ послушно оставалась в объятиях Бай Ле, лишь изредка с любопытством поглядывая на двух смуглых и мускулистых мужчин, точный возраст которых был неизвестен.
Бай Ли почувствовал себя совершенно ошеломленным, когда увидел, что его дочь понятия не имеет, о чем она думает.
То, что он сказал, правда и больше не может быть правдой.
Господин Цзянь Чжун стоял на камне неподалеку и смотрел на гору. Он собирался увести кого-то, когда он о чем-то подумал, он выхватил что-то из рук и передал Шуюэ.
«Давайте поиграем с этим».
Шуюэ»»
Видя, что у нее еще есть свой бизнес, Шуюэ взяла его и послушно сказала спасибо:»Спасибо, дедушка..»
«Нет, спасибо, нет, спасибо»
Старое черное лицо Цзянь Чжуна ярко улыбнулось, и он сказал:»Маленькой девочке, должно быть, нравится смущать Янь Сяо, но старик все еще — сказала она. — Какой маленький ручной арбалет нравится Цзянь Чжуну? Он был так горд, что планировал вернуться и хорошо с ним поговорить.
Торопясь, он и Бай Ли небрежно махнули руками и повели Ян Гэ в горы.
Шуюэ потрясла погремушкой в руке и моргнула, глядя на Бай Ли:»Кто это?»
Бай Ли посмотрела на погремушку в руке Шуюэ и замолчала на полсекунды.
Он чувствовал, что старик настолько растерялся, что эта штука не для игры новорожденного ребенка. Стоит ли оно того? Он специально носил ее на руках, но наблюдал, как дочь радостно ее трясла. не говоря уже о тряске, звучит неплохо.
Он проглотил свои слова и спустился с горы вместе с Шу Юэ и собакой, объясняя Шу Юэ:»Человек, который только что говорил, — это твой дедушка Цзянь, а другой — твой дядя Ге». Шуюэ в шоке открыла рот, когда подумала, что»дядя», который был старше и более тревожным, чем ее отец, на самом деле был тем 45-летним ребенком, о котором она слышала.
Бай Ли»Да, это тот, о котором ты думаешь.»
Уголки рта Шуюэ дернулись.
О, это такая грустная тема.
Она потрясла погремушкой и подумала о морде существа, все еще лежащего внутри. ее пространство. Он перестал смеяться и поговорил с Бай Ли
«Папа, ты знаешь, где живет этот ребенок?
Я хочу вернуть ему это.
Неудивительно, что ему нелегко найти их на горе. Он может извиниться перед дядей, не возвращая их ему, и этого ему достаточно, чтобы съесть несколько раз..
Бай Ли»»»
Бай Ли странно взглянул на свою дочь
Когда люди бьют твоего дядю, они боятся, что твой дядя причинит тебе боль и даст тебе. Ваша глупая девчонка.
Бай Ли не совсем понимал, что происходит с маленьким ублюдком, но в крике собаки не было ни звука, который бы свидетельствовал о том, что Бай Ли все еще верил.
Но он больше ничего не сказал. Он только сказал Шу Юэ:»Если ты сначала соберешь эту вещь, ты сможешь найти ее в этих горах. Это редкая и не редкая вещь. не лучше ли нам подождать, пока не найдем кого-нибудь, кто пришлет еды».
Шу Юэ мгновенно улыбнулась и поцеловала Бай Ле в лицо:»Папа, ты такой добрый.»
Дочь, которая раньше даже не звонила отцу, теперь поцеловала его, у Бай Ли закружилась голова, ее ноги обмякли, она обняла Шуюэ и упала вперед.
# ищу голоса.
Собака скулила и рыгала.
Забавное лицо Чжа Цю Пяо.JPG.
.
Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 56 — Аау-вау-вау The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter
Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence
