Наверх
Назад Вперед
Злодей в романе Переродился в собственную Дочь Глава 55: Вау-вуу-вуу Ранобэ Новелла

The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 55: Вау-вуу-вуу Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ

Глава 55: Wow woo woo 10-30 Глава 55: Wow woo woo

«Гав»

Редактируется Читателями!


Собака двинулась и спрятала Шуюэ за спиной.

Шуюэ»»

Шуюэ не понимала, что хочет сделать Гоузи, и очень беспокоилась.

Она действительно не хотела, чтобы ребенок ударил собаку, но Шуюэ больше боялась, что собака взорвется и что-нибудь сделает с ребенком, который выглядел немногим старше ее. Это было бы очень плохо..

Шуюэ поджала губы, стиснула зубы и крепко обняла собаку. Она посмотрела на ребенка и серьезно сказала:»Мой дядя очень хороший».

Так что ты бы сделал это. лучше уходи!

Шуюэ только увидела, как собеседник пристально посмотрел на нее, развернулась и пошла назад.

Увидев это, Шуюэ выглядела настолько расслабленной, что оперлась на Гоузи и не хотела двигаться.

Собака залаяла и позволила ей держать себя, не двигаясь. Однако в этот момент ушедший ранее ребенок вернулся с мягкой и не очень прочной соломенной корзинкой на руках. приземлился, развернулся и снова ушел.

Вот

еда!

Каштаны, груши и хурма!

Шуюэ была ошеломлена и быстро слезла с собаки, не заботясь о содержимом корзины. Она быстро погналась за ним, но через короткое время ребенок исчез.

Шу Юэ со смешанными чувствами оглянулась на содержимое корзины, которая была вполовину выше ее головы.

Гоузи рявкнул, чтобы привлечь внимание Шуюэ, взглянув на Гузи, хотя она не знала, понимает ли он это, поэтому она обсудила с Гузи:»Дядя, этот ребенок ударил тебя. Возможно, это так.»Я здесь, чтобы извиниться перед тобой.

Давай позже сходим к нему домой и вернем ему эту штуку, хорошо?»

Этот ребенок только что? Он все еще был босой и босой.

Как они могли забрать вещи этого человека!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Собака залаяла, и глаза Шуюэ сверкнули:»Дядя, ты такой добрый».

«Гав»

Но в этот момент с горы послышался крик. Различные голоса, призывающие Нидана Тьечуи Да Ню 2 Я и других, приходили и уходили один за другим. Я думаю, это были предыдущие волчьи вой, которые призывали жителей деревни, работавших поблизости.

Шуюэ посмотрела на содержимое корзины и увидела, что жители деревни собираются подойти. Она боялась, что содержимое корзины помешает. Она использовала собачий щит, чтобы положить солому. корзину и ее содержимое в пространство.

Что касается кролика,

Прежде чем Шуюэ успела сообразить, что делать с кроликом, в этот момент собака легла.

У них с Гоузи не было такого уж молчаливого взаимопонимания, поэтому она сделала несколько предположений. Она взяла небольшую корзину и осторожно забралась на спину Гоузи, не сопротивляясь, поэтому движения Шуюэ ускорились.

Когда она села, собака залаяла, взяла кролика и пошла вниз с горы.

Бай Ли ясно знал, что его дочь собиралась подняться на гору. Он мог различить вой собаки, но не узнал другого звука. Он даже боялся, что Шуюэ встретит волка. если бы она знала, на что способна собака, там был бы волк. Перед Гузи стоял доставщик еды, но Бай Ли не мог не беспокоиться о том, что уронит сельскохозяйственные инструменты в руки и побежит в этом направлении.

Я никогда не ожидал встретить это здесь.

Бай Ли отнял Шуюэ от Гоузи, увидел кролика во рту Гузи и не захотел спрашивать Шуюэ.

«Что происходит? Ты встретил волка?»

«Нет».

Шу Юэ кратко рассказал Бай Ле, что произошло, и выражение лица Бай Ле было странным. Он поднял руку и погладил собаку по голове.

«Оооооооу»

После того, как Гузи несколько раз махнул хвостом и несколько раз взвыл, Шуюэ увидела, как Бай Ли кивнул.

Следом за Бай Ли шли двое крепких мужчин с небольшой горной вершины, которые спрашивали о ситуации, тон Бай Ли был несколько непонятным:»Это просто потерявшийся волчонок, которого спугнул мой брат».>

Шу Юэ»»

.

# AskvotePiao#

#Бай Ли вырос, питаясь волчьим молоком, и проводил много времени с Гоузи. Ты даже можешь. гадать и путаться.

Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 55: Вау-вуу-вуу The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter

Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Злодей в романе Переродился в собственную Дочь

Скачать "Злодей в романе Переродился в собственную Дочь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*