The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 44: Я все еще послушен, верно? Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ
Глава 44: Я всё ещё послушен, да? 10-3 Глава 44: Я всё ещё послушен, верно?
«Да-да, ты самый послушный».
Редактируется Читателями!
Несмотря на то, что девушка танцевала с палкой и стояла перед ним, ее свирепый взгляд глубоко запечатлеется в нем. она на всю оставшуюся жизнь. По его мнению, его дочь должна быть красивой, воспитанной и милой, несмотря ни на что!
Что он мог сделать, когда увидел сияющее лицо своей дочери, полное ожидания?
Тогда он сможет найти время только для того, чтобы поговорить с этими двумя парнями о жизни!
Бай Ли принял решение в своем сердце, но успокаивающе сказал:»Эти два мальчика просто хотят сохранить лицо. У них нет смелости кричать об этом.
Шу Юэ». сразу почувствовал облегчение. Его рот был высоко поднят, и все его тело излучало радость того, что кто-то взял на себя вину за совершение плохих поступков.
Но счастье Шуюэ длилось только до полудня.
Во время обеда на столе стояла жареная тертая редька, грибы и соленые огурцы. Шуюэ сидела рядом с Бай Ли, перед ней стояла миска кукурузной пасты. Она боролась с порцией кукурузного крахмала. ей дали, прежде чем осторожно откусить этот вкус
Она в шоке подняла глаза и увидела, что стол полон людей, которые едят, а еда на столе ест очень вкусно и быстро палочками.
Шуюэ некоторое время молчала, несколько раз усердно жевала, опустила голову и выпила пасту.
Бай Ли открыл рот и собирался что-то сказать, когда увидел, как Шуюэ разломила двуликого вовото на мелкие кусочки, смешала их с пастой, а затем попробовала ее своим маленьким язычком, как маленький зверек..
Бай Ли»»
Мне хочется смеяться без причины.
Шуюэ не знала, что ее биологический отец смеялся над ней. Она подумала, что вкус был приемлемым, поэтому
Она спокойно дала Бай Ли половину кусочка пасты, оставшуюся в руке, чтобы он подержал ее. Как только чаша была вылита, Шуюэ почувствовала, что сделала что-то необычное. Это было здорово.
Она вообще-то планировала съесть глоток фаршированного риса, но паста с добавлением паровых булочек была очень густой и в ней было немного отрубей, которые были немного грубоватыми и острыми, от чего у нее перехватывало горло.
Бай Ли сделал паузу, и выражение его лица на мгновение усложнилось.
2 Я несколько раз взглянул на Шуюэ, а затем уставился на ее булочку. Неожиданно она отдала ее Бай Ли. Она почувствовала себя немного несчастной без всякой причины и пробормотала, что может есть только свою..
После еды Бай Ли остановила старушка Бай, и старик Шуюэ встретил утешающий взгляд Бай Ли и послушно вышел один. Неожиданно ей помахала рукой черная и худая девочка. двор.
В семье всего несколько человек с очевидными характеристиками. Бай Ли представил их однажды, и у Шуюэ не было возможности признать свои ошибки, и она подошла, чтобы увидеть, как 2я подмигивает. были правы. Вид, будто меня выгнали.
Брови Шу Юэ двинулись. Знала ли она, о чем они говорили, но не могла сказать это себе?
Подумав об этом, она позволила Эрье схватить ее за руку и войти в дом, где они с Бай Ли жили.
«Вы с дядей 2 встречались сегодня с сестрой Чуньхуа?»
Шуюэ»»
«Да!»
Шуюэ наклонила голову и посмотрела на нее. Эрия, любопытно, что она хотела сказать.
2 Я посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что больше никого не видит, прежде чем понизить голос.
«Дядя 2 позаботился обо всех своих вещах за тебя?»
Шу Юэ»»
Шу Юэ не знал, поэтому 2 Я не ожидал? Шу Юэ вернется. А как насчет ее второго дяди? Он очень мужественный человек. Он отдаст это 1, если скажет это. Подумав о том, что сказала ее мать, она забеспокоилась в своем сердце и прямо сказала:»У тебя есть. если быть проницательным, понимаешь?
Второй дядя так молод, даже если я не найду для тебя мачеху в этом году, если я найду ее для тебя в следующем году, сможет ли он позаботиться о ней. из твоих вещей?
Какой бы хорошей ни была мачеха, ты станешь младенцем после рождения ребенка.
Когда придет время, мне придется стирать, готовить, собирать дрова и копать дикие овощи, и мне придется работать на брата, стирать подгузники и кататься на лошадях, но я даже не могу ничего есть. Как жалко!.
Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 44: Я все еще послушен, верно? The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter
Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence
