Наверх
Назад Вперед
Злодей в романе Переродился в собственную Дочь Глава 36: Цзянь Чжуняньсяо Ранобэ Новелла

The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 36: Цзянь Чжуняньсяо Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ

Глава 36: Цзянь Чжуняньсяо 10-30 Глава 36: Цзянь Чжуняньсяо

Бай Ли сказал это, но на самом деле он не позволил Шуюэ оставаться дома вот так.

Редактируется Читателями!


Он принес миску с кашей и попросил Шуюэ выпить ее. В кашу добавили просо и оставшиеся вчера свиные ножки. Он собрал их и нарезал на мелкие кусочки. Он положил их в кастрюлю. и варила их несколько часов. Очень ароматно.

Здесь, на севере, зима длится половину года, и в каждом доме сжигают кан.

Кан Бай Ли в восточной комнате не связан с другими вещами. При строительстве кана отверстие кан было соединено с отдельной горловиной печи, но на этот раз он так и не нашел ее. Можно варить каши в глиняных горшочках.

Он наблюдал за тем, как Шуюэ ест, и немного рассказал ей.

Он рассказал о ситуации в своей комнате, деревне и членах своей семьи.

Когда говорим о членах семьи.

Бай Ли на мгновение задумался, прежде чем сказать:»И твой отец, и ты неравнодушны друг к другу. Тот, кто любит тебя больше всего, — это твоя тетя. Она больше всего неравнодушна к твоему третьему дяде, который скоро иметь будущее. Она относится к твоему дяде как к трудолюбивому старику-скальперу, что касается твоего отца и меня

Я тот человек, которого они не могут контролировать и не смеют контролировать, но любят и любят. одновременно ненавидеть его

Очень жаль, что у тебя есть невестка, которая учится в средней школе в округе.»

Воспоминания в сознании Шуюэ спутаны и не могут быть названы амнезией. В ее сознании все еще есть некоторые воспоминания, которые произвели на нее особенно глубокое впечатление. Она может помнить только другие образы, даже если думает о них. осторожно

Плохая память не означает, что ваш IQ снижен до 0.

Выбор слов моего отца очень интересен

Если человек вам дорог. большинство не тот человек, ты хочешь бороться с этой предвзятостью?

Что бабушка думала о дяде Он ничего не говорил о самом дяде и говорил, что он не говорил? Я хотел заботиться о нем, но он так сильно любил и ненавидел его.

В это время Бай выглядел очень могущественным и отвел Шу Юэ к входу во двор из голубого камня. привез бы ее, чтобы принести ей немного сушеного мяса.

В тот момент все еще шел легкий дождь. Бай Ли завернул Шуюэ в одежду и привел ее сюда, даже не взглянув на дорогу. Когда она высунула голову, в ее голове возникла картина блестящего меча, из которого капает кровь. Это также автоматически озвучивается:»Швист, белый нож входит, а красный нож выходит»

Шуюэ.»»

Шуюэ вздрогнула и приготовилась. Если Бай Ле захочет что-то сказать, назовите его»дядя Ян»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда Ян Сяо вышел из комнаты и увидел Бай Ле, он улыбнулся.,»Я думал, ты приходил сюда вчера вечером!»»Я знал, что Бай Ли хочет сушеного мяса, и вчера днем ​​он был готов.

Теплая улыбка в этом голосе заставляет людей чувствовать себя комфортно и хорошо.

Шу Юэ высунула голову из рук Бай Ли с небольшим любопытством в глазах.

Это мужчина средних лет не моложе 45 лет, элегантно выглядящий и обладающий нежной аурой.

Увидев Шу Юэянь, Сяо на мгновение остолбенел, а затем счастливо улыбнулся:»Это девочка Шу! Заходите, заходите, на улице идет дождь. Почему вы ее тоже привели? Что мне делать, если она замерзла?»?»»Последнее предложение было сказано Бай Ли с некоторой жалобой.

Шуюэ внезапно потеряла страх, поджала губы и сладко улыбнулась, крича:»Дедушка Ян».

«Эй!»

Ян Сяо ответила под таким углом. Шуюэ не видел, уголки его глаз были влажными, Ян Сяо повернулся спиной:»Вы, ребята, сначала останьтесь в комнате, а я принесу вам что-нибудь».

Стены двора из голубого камня аккуратные и аккуратные. Пол дома выложен синим кирпичом, а на стенах висят бамбуковые шторы. Это выглядит аккуратно и уютно.

Бай Ли увидел, что Шу Юэ заинтересован:»Если тебе это нравится, как насчет того, чтобы построить такой же, когда мы разделимся?»

Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 36: Цзянь Чжуняньсяо The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter

Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Злодей в романе Переродился в собственную Дочь

Скачать "Злодей в романе Переродился в собственную Дочь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*