Наверх
Назад Вперед
Злодей в романе Переродился в собственную Дочь Глава 18: Семейная реликвия Ранобэ Новелла

The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter Глава 18: Семейная реликвия Злодей в романе Переродился в собственную Дочь РАНОБЭ

Глава 18: Семейная реликвия 10-30 Глава 18: Семейная реликвия

Порошок каши для завтрака клейкий, а сладкий картофель просто смазывает шероховатость кукурузной крупы. Легкая сладость нейтрализует горечь диких овощей. Шу Юэ, который был чрезвычайно скромным, на самом деле чувствовал себя довольно хорошо, поедая такую ​​еду.

Редактируется Читателями!


После одного приема пищи Шуюэ была сыта на 78% и успешно сохранила 1 сладкий картофель в качестве запасной еды.

2 Яхуо поспешно закончила есть, затащила корзину на спину и вышла.

У нее есть задача выкапывать дикие овощи каждый день, и у нее есть встречи со своими младшими сестрами, и она только недавно приехала в семью Бай. Никто не назначил для нее никаких заданий. ей в свое время Полная свобода.

Шу Юэ нашла на кухне кухонный нож, нарезала сладкий картофель ломтиками, отнесла его домой, разложила там, где светило солнце, и вылила кастрюлю с водой обратно в дом.

Закончив все это, Шуюэ зевнула.

Однако она не сразу пошла спать. Вместо этого она с любопытством подошла к окну, куда залезла Бай Ли, чтобы посмотреть.

Дом, в котором живет Шу Юэ, находится в восточной комнате дома Бая. За огороженным двором растут ряды бамбука. Толстый слой бамбуковых листьев упал в бамбуковый лес, покрыв землю. никаких следов не видно.

Из угла окна вы можете видеть центральную дорогу с севера на юг в деревне, а также несколько пустынный большой двор на восточной стороне дороги

Вы можете также см.

Бай Ли.

Бай Ли только что вышел из обшарпанного двора.

Он может почувствовать такого человека, если чей-то взгляд упадет на него и задержится на нем еще немного. Затем его глаза просмотрел прошлое.

Бай Ли остановился в своих шагах и подсознательно улыбнулся.

Затем он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что никто очень быстро не переходит дорогу и не попадает в бамбуковый лес.

Разделенные оконной стеной, Бай Ли и Шу Юэ смотрели друг на друга.

Наконец, Бай Ли заговорила первой:»Почему ты скучаешь по отцу после того, как некоторое время не виделась?»

Шуюэ»»

Шуюэ опустила голову,»Да. Взгляните».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я действительно не ожидал, что, похоже, открыл невероятную тайну.

Бай Ли достал из рук шкатулку для драгоценностей, вырезанную из красного сандалового дерева.

«Изначально я хотела вернуться к тебе в полдень, и теперь то же самое».

Шуюэ широко открыла глаза, когда вчера помогла Бай Ли снять пальто, чтобы лечь спать., у него ничего при себе не было.

Так где ты это взял?

Она вспомнила, как вчера два человека сказали ей, что любой, кто окажется рядом с грязными вещами в большом дворе, заразится грязными вещами. Теперь она думала об этом

Это было так подозрительно.!

«Возьми и посмотри, понравится ли тебе». Он сказал с некоторым волнением:»Когда твоя мать была беременна тобой, твой отец был так взволнован, что не спал несколько дней и тайно нашел старый мастер, чтобы сделать тебе эти инъекции. 1 Я оставляю это в твоих руках.

Откройте коробку, и в слоях много вещей: 1 золото, 1 серебро, 2 замка долголетия, много изысканного золота и серебра. браслеты и браслеты разных стилей, а также несколько красных браслетов, нанизанных на веревки, также есть мирные нефритовые пряжки и нефритовые подвески.

Шуюэ была ошеломлена, и Бай Ле коснулась ее головы:»Будь здорова. Папа поймет, что ты очень умная, когда увидит, что ты копишь еду. Ты поймешь, что папа имеет в виду, верно?»

Шуюэ, ах,»Дважды понял?» Это чтобы скрыть это от себя и не рассказывать другим.

Бай Ли засмеялась:»В наши дни пропагандируется простота. Большинство людей не осмеливаются носить золото и серебро, но хорошие вещи всегда хорошие. Ты наша невестка, и ты должна иметь то, что у тебя есть, даже если ты не можешь носить его, папа все равно должен отдать его тебе.»

Что касается того, сможет ли Шуюэ уговорить или потеряться из-за этих вещей в молодом возрасте. возраст. Бай Ли действительно не волнует, потеряет ли он его и купит другого. Его дочь заслуживает лучшего, если она родит на несколько лет раньше. Эти вещи — всего лишь случайная награда за качество его слуг.

Что делает его беспомощным, так это то, что это лучшее, что он может дать сейчас.

Читать»Злодей в романе Переродился в собственную Дочь» Глава 18: Семейная реликвия The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter

Автор: Mo Liushu
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Злодей в романе Переродился в собственную Дочь

Скачать "Злодей в романе Переродился в собственную Дочь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*