The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 94 : 95 пряжи Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 94 : 95 шерстяных тканей. 07-14 Глава 94 : 95 шерстяных тканей.
Ли Юй пошел посмотреть на шерсть, окрашенную Чжоу Бо для следующего года, и обнаружил, что большая часть окрашенной пряжи в партии Чжоу Бо была коричневой. связать мужской свитер.
Редактируется Читателями!
Подождав, пока шерстяные нити высохнут, Ли Юй увидел, что цвета этих шерстяных нитей, окрашенных чистыми натуральными красителями, не такие яркие, как современные, но равномерная окраска все же превзошла ожидания Ли Юя.
Ли Ю смотала нить и подумала, что нельзя будет надеть свитер на изнанку и начать вязать 2 петли вверх и 2 петли под резинку низа свитера, чтобы согреться.
Лай Ди с любопытством наблюдала, как Ли Ю наматывает шерсть на бамбуковую шпажку и вяжет ее бамбуковой шпажкой. Через полчаса ее средний палец стал таким же длинным, как ее средний палец.
Лай Ди однажды потянул Чжао Ди:»Сестра, посмотри, что мой двоюродный брат сплел из бамбуковых палочек, похоже на ведро». это тот шерстяной свитер, о котором вы говорите? Как его носить?»
Ли Ю засмеялась:»Это начало! Почему бы тебе не перестать прясть, и я научу тебя вязать носки и носочки? Очень быстро вяжется.»
Лайди стало еще любопытнее.»Что такое двоюродные носки?»
Ли Юй тут же вспомнил, что дело не в носках.»Носки — это одежда. Холодно. Носить шерстяные носки теплее, чем одежду. Пойди, возьми короткий с иголки, которую я срезал, и принеси сюда.» начать учить тебя.»
Лайди побежала за иголками для шерсти, а Ли Ю научила сестер вязать носки.»Начни вязать, а потом подними…»
1 носок Вскоре Ли Ю связала другой носка, а две сестры Чжао Ди уже научились вязать пару носков. Лай Ди мило улыбнулась:»Сначала я свяжу пару для мамы, потом для папы, а потом для двоюродного брата…»
Ли Юй и Чжао Ди рассмеялись, услышав это:»Лай Ди, ты забылся».»
Лайди странно посмотрела на них двоих:»Я связала их все для тебя, ты не свяжешь их для меня?»
«Хе-хе!»Ли Юй и Чжао Ди рассмеялись:»Значит, ты придумал эту идею!» Мы вас не пошлем!»
Три двоюродных брата смеялись и какое-то время устраивали неприятности. Ли Ю связала пару перчаток и вышла, чтобы научить двух сестер, чтобы научить Ли Ю продолжать вязать свитера.
После того, как работницы ушли с работы во второй половине дня, сестры Ли Юй и Чжао Ди взяли носки и перчатки, чтобы показать Ли Мэй, и Ли Мэй удивленно сказала:»Рыба, вот из чего сделана шерсть. Как ты придумал такую хорошую идею?»
«Тетя, я хочу связать это и продать, как ты думаешь, кто-нибудь купит это?» Ли Юй был немного горд и немного грустно Вязать всевозможные причудливые стили Есть также несколько свитеров, сотканных ими в шкафу их общежития.
Ли Мэй надела носки, которые она связала, и радостно встала, и прошла несколько шагов:»Почему у тебя нет этой одежды! Эти носки намного удобнее, чем одежда, которую мы делаем».
Увидев, что Ли Мэй может принимать носки, Ли Юй также поверил в себя:»Хорошо, тогда мы с моим двоюродным братом научим вас просить вашего дядю нарезать больше игл для свитера в соответствии с толщиной и длиной игл для свитера I cut.»
«Разве это не легко? Я позволю твоему дяде разрезать его.» Ли Мэй поспешно ушел.
Когда Чжоу Цзя вернулся в деревню Фэнмин из Тунчжоу, Ли Ю и Ли Мэй, его мать и дочь, уже связали набор свитеров, штанов, шапок, шарфов, шарфов, перчаток и носков.
Ли Юй дал Чжоу Цзя носки, перчатки и свитер, которые он связал для самого Чжоу Цзя:»Пойди и попробуй, подходит ли он».
«Это сделано из шерсти? действительно хорошо Я был удивлен тем, как хорошо ты сделал эти штуки, рыбка. Чжоу Цзя удивленно обняла его, развернулась и побежала в комнату.
Ли Юй улыбнулся и потянул его, чтобы расстегнуть свитер, и указал на свитер, чтобы научить его:»Вы должны носить воротник низко и не не носить его задом наперед.»
Нет, Чжоу Цзя вышла в свитере, носках и тапочках и счастливо посмотрела на Ли Ю:»Я люблю рыбу, спасибо».»
Ли Юй посмотрел на красивое улыбающееся лицо Чжоу Цзяцзюня, подошел, поднял подбородок и ухмыльнулся:»Да!» Откуда у тебя такой красивый братан? Подойди и подари моей сестре улыбку.»
Чжоу Цзя посмотрел на губы Ли Юй Инхун и, не удержавшись от порыва, поднял Ли Ю и хрипло поцеловал ее в лоб:»Хорошим рыбам нельзя так смеяться на улице».»
Ли Ю обнял его за шею и посмотрел на него:»Хватит ли этого, чтобы оставаться в комнате?»
Чжоу Цзя посмотрел на Ли Ю и вздохнул:»Маленькая фея» и схватил губы Ли Ю Инхун, внезапно Ли Ю оттолкнула Чжоу Цзя и коснулась ее губ с грустным лицом:»Ты укусил меня от боли».»
Чжоу Цзя была ошеломлена, когда увидела разорванные губы Ли Ю. Ли Ю посмотрела на глупый взгляд Чжоу Цзя и, не удержавшись от смеха, втолкнула Чжоу Цзя в дом.»Иди и надень пальто.»Давайте посмотрим на другие вещи и обсудим, как их продать?»
Чжоу Цзя вошел в комнату с покрасневшим лицом, надел куртку, вышел и с тревогой посмотрел на разбитые губы Ли Ю:»Рыбе все еще больно?»
Ли Ю покачал головой, и они вдвоем пошли в мастерскую. Чжоу Цзя был поражен шерстяными тканями.»Откуда пришел твой мастер, Ю’эр?» Удивительно, как работает эта одежда.»
Ли Юй с улыбкой покачал головой:»Я не знаю, наверное, это чудовище в горах!»
Чжоу Цзя улыбнулась и бросила взгляд на Ли Ю:»Ты маленький монстр.»
Ли Ю посмотрел на Чжоу Цзя с когтями и когтями:»Ты боишься? Монстры хотят есть людей.»
«Тогда съешь меня!»»Чжоу Цзя схватил Ли Ю за руку и сказал с улыбкой.
Они немного поиграли и договорились о цене одежды. рабочих и отправили в Тунчжоу с мерами предосторожности для чистки шерстяных тканей, и попросили Jixiang Rang для Lucky Fortune попросить каждого сотрудника четко объяснить каждому клиенту.
Свитера, носки, шарфы… Несколько дней после того, как повесили трубку, всем было наплевать Наконец, Цзисян придумала, как разрешить Ли Цин носить перчатки, шапки и шарфы, чтобы пойти в частную школу.
Одежду Ли Цин увидели одноклассники и завидовали. Ребенок пошел домой и попросил родителей пойти в Чжоуцзи, чтобы купить ее. Взрослые обнаружили, что есть и другие вещи, которые можно купить и использовать, и только после молвы они начали бизнес.
Погода становится все холоднее и холоднее, и в Тунчжоу несколько раз подряд шел снег. Местные жители говорят, что снега в этом году больше, чем в любой другой год. Все говорят о том, что Бог ниспослал весь дождь в Цинчжоу Тунчжоу здесь.
После того, как Ли Ю узнал об этом, он немного волновался, что после того, как потеплеет, снег на горе растает и горный ручей в деревне зальет водой.
Ли Юй нашел старосту деревни Чэнь Яохуэй:»Дядя староста деревни, в этом году так много снега, будет ли наводнение в горном ручье после таяния снега?»
Чен Яохуэй кивнул и сказал:»Я тоже там. Беспокоясь об этом, когда погода станет теплее, я позову всех, чтобы они расширили гору и копали глубже.»
Ли Ю почувствовал облегчение, когда увидел, что Чэнь Яохуэй уже составил план. Иди.»
«Ты должен хорошо заботиться о своей мастерской, Сяоюй, и твоя мастерская сможет провести жирный год с большим парнем!»
«Не волнуйся, дядя Яохуэй. Об этом позаботятся», — улыбнулась Ли Юй.
Поскольку погода стала холодной, шерстяных тканей Чжоу Цзи стало не хватать, чтобы привлечь богатство. Я пошел в меховой магазин Ганьчжоу, чтобы найти Су Цюанью, и купил еще одну партию шерсти. Ли Ю привел мужчин, женщин и детей в деревне на сверхурочную работу. Его ткали и отправляли в лавку, чтоб лавка не продала.
Сейчас 23-й день двенадцатого лунного месяца, и прошло почти 4 месяца с тех пор, как Ли Юй и его группа прибыли в Тунчжоу. Ли Юй также планирует устроить всем праздник и отпустить всех домой, чтобы подготовить Новогодние товары.
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 94 : 95 пряжи The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
