The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 75: 75 лесов в беде Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 75 : 75 Бедствие в лесу 07-14 Глава 75 : 75 Бедствие в лесу
Ли Ю и его команда прибыли в лес в полдень того дня, дети сели на землю и узнали что взрослые бьют себя по ногам Расслабить мышцы.
Редактируется Читателями!
Некоторые мужчины разгружали грузовики, некоторые держали сено для кормления животных, вытаскивали соломенные циновки и раскладывали их на земле, а женщины начинали варить котелки и варить. В лесу было оживленно.
После еды каждый из них нашел дерево, к которому можно было прислониться, и медленно заснул. Через некоторое время в лесу послышался храп и скрежет зубов.
Примерно через час по дороге раздался стук копыт, Ли Юй открыл глаза и увидел группу мужчин верхом на лошадях.
Ли Юй заметил, что в этой группе было 9 человек, большинство из них были сильными мужчинами, и лошади тоже были сильными. Они подъехали к опушке леса, чтобы проверить жителей деревни в лесу.
Вождь увидел эту группу людей в лесу. Большинство из них были мужчины, женщины, молодые и старые, все были одеты в грубую одежду. Они использовали коров и мулов, чтобы тянуть повозку. У них также были немного зерна, ящики, подстилку, ведра и сено.
Ведущий мужчина взял на себя инициативу, спешился и пошел в лес с маленьким мальчиком.
Ли Юй прищурился и увидел, что они сели вокруг усталого, бледного мальчика. Высокий мальчик достал сухие мешки с едой и водой и бережно подал мальчику.
Ли Ю обнаружил, что мужчины были настороже после того, как сели и подумали, что защищают этого молодого человека. Может ли этот молодой человек быть важной персоной? Если мы отдохнем здесь, ничего не произойдет, верно?
Ли Юй подошел к Чжоу Цзя, положил голову на плечо Чжоу Цзя и сказал тихим голосом:»Сяо Си, ты обнаружил, что без этих людей должен быть большой успех. Ты видишь, что мальчик посередине должен быть тем, кого они хотят защитить. Люди, посмотрите, как они настороже, я беспокоюсь, что что-то может случиться.»
Чжоу Цзя притворился, что помогает Ли Юю с его волосами и, покосившись на молодого человека, сказал Ли Ю. Где я это видел в Киото.
Чжоу Цзяфу прошептал на ухо Ли Юй:»Кажется, я видел этого молодого человека где-то в Киото, я думаю, что это немного неправильно, мы почти отдыхаем, просто разбуди их и пошли Пошли!»
«Хорошо.» Ли Юй встала и тихо позвала Ли Мэй:»Просыпайся, тетушка, мы должны поторопиться.»
«Давайте поторопимся!» Ли Мэй потерла глаза. Цзя подошла к старосте:»Дедушка Чен, идем дальше!»
Староста тоже отдохнул и кивнул.
«Мы снова в пути!» Все пробормотали, сет сборная машина, сборная машина и упаковка, приветствующая детей в начале пути.
Внезапно все охранники мальчика встали, окружили мальчика и защитили мальчика, прежде чем идти к лошади. Охранники подвели юношу к боку лошади, а высокий юноша помог юноше подняться и сказал:»Хозяин, поехали». перекрыли дорогу и с двух концов заблокировали молодого человека.1 линия.
Ли Юйсинь сказал, что что-то не так, и поспешно закричал Чжоу Цзя и старосте деревни:»Чжоу Цзя, старосте деревни не нужно беспокоиться об этих вещах. Быстро отведите всех в лес, дядя Чен и Дядя Хэ, и вы расстанетесь».
Чжоу Цзя быстро вытащил Ли Цина и повел всех в лес, чтобы бежать в лес, Чен Яохуэй и Мясник Хэ, несколько жителей деревни, которые остались охранять побег.
Успешный, Жуи и Лаки стояли рядом с Ли Ю, держа в руках оружие и защищая всех в лесу.
Охранники вытащили длинное и узкое мачете, а начальник стражи указал ножом на человека в маске и, не поворачивая головы, крикнул высокому мальчику позади него:»Ачжун защити молодого господина и отступи в лесу, все защищайте молодого господина и бегом! Убейте! Убили их».
Стражники бросились вверх, и мужчины с обеих сторон были сильными мужчинами. леса и ржание лошадей.
По эту сторону людей в чёрном много людей. Хотя люди по эту сторону молодёжи крутые, герои тоже боятся, что скоро один за другим падут.
Ли Юй и несколько охранников отступили в глубь леса и вдруг обнаружили, что высокий мальчик и четверо охранников следуют за ними.
Ли Ю сказал Цзисян и остальным:»Это ужасно. Они пришли с нами. Все готовы».
Цзисян громко ответил:»Мисс Ли, мы готовы».
Ли Юй повернул голову и крикнул Чэнь Яохуэй, который стоял и смотрел, как они не уходят:»Не ждите, идите в лес и найдите место, где можно спрятаться».
Высокий мальчик прыгнул перед Ли Ю и остальными и выхватил нож, угрожая:»Вы должны помочь нам уйти, или мы все умрем».
Ли Ю выругался. ты, большой дурак в его сердце, просто умереть!
Ли Ю посмотрел на него и сердито сказал:»Ты привел сюда людей, и теперь помощь тебе помогает нам, но ты должен принять меры, иначе все умрут».
Высокий мужчина обнажил свой меч и посмотрел на Ли Ю, а Ли Ю посмотрел на него. Бескомпромиссный молодой человек закричал:»Шэнь Чжун пообещал этой девушке, что все будут сражаться с врагом».
«Это молодой господин.»Шэнь Чжун отступил в сторону, Ли Юй, Цзисян и другие разбежались и спрятались за деревом. Высокий мальчик и охранник взяли молодого мастера, чтобы спрятаться за деревом. Остальные трое были рассеяны за деревом вместе с Ли Юем. и другие.
Несколько человек в масках погнались за Ли Юем, который полусидя на земле с арбалетом в руке, был счастливый ящик, лук и три стрелы, и они выстрелили в несколько человек в масках. людей мгновенно.
Когда люди в масках увидели, что перед ними стреляют лук и арбалет, они уже не скапливались, а прятались за дерево и осторожно двинулись в сторону Ли Юя, а остальные окружили его.
Ли Юй держал в руке арбалет, а Жуйи и другие нашли человека в маске, показывающего голову, и выстрелили еще несколько в мгновение ока.
1 человек в маске столкнулся с людьми в масках вокруг сказал:» Все расходятся и принимают быстрое решение, а потом придут люди, которые их встречают.»
Люди в масках рассредоточились и бросились на Ли Ю и остальных. Ли Ю застрелил другого человека в маске, и арбалетные стрелы, которые он нес, закончились. Человек в маске приветствовал его ножом и полоснул на высокого человека в маске. Человек в маске увидел острый меч Ли Юя и поспешно поднял нож, чтобы блокировать Ли Юя. Он пнул человека в маске из живота и ударил по дереву. Оно скатилось и упало на землю.
Человек в маске спрятался за дерево и вытянул нож, чтобы нанести удар Ли Ю. Ли Ю откинулся назад и увернулся от ножа. Его палец коснулся рукава бабочки и выстрелил и выстрелил. Через горло человека в маске.
Другие люди в масках постепенно приближались. Внезапно раздался громкий стук копыт. Упряжка лошадей поскакала в сторону леса. Ли Юй спрятался за деревьями и крикнул мальчику:»Старший молодой мастер, иди Ты здесь. Ты враг или друг?»
Высокий мальчик уютно улыбнулся конной упряжке:»Пожалуйста, не волнуйтесь, девочка. Это друг».
Человек в маске начал в замешательстве бежать, но было слишком поздно, я увидел, что группа мужчин въехала на лошадях в лес, подняла свои арбалеты и некоторое время яростно стреляла в человека в маске, а затем все люди в масках упали на землю.
Группа спешилась и пошла к мальчику. Мальчик подбежал к высокому, могучему мужчине и хриплым голосом закричал»Дядя», после чего задохнулся и потерял дар речи.
Высокий мужчина обнял его за плечи и слегка похлопал:»Мне очень жаль, что дядя Юхао опоздал, вы были удивлены».
Молодой человек посмотрел на него и сказал:»Дядя, я не боюсь, я просто беспокоюсь о маме. У нее живот…
Мужчина обнял мальчика, и мальчик остановился и на некоторое время оперся на его плечо, оба они молча смотрели, как охранники убирают трупы.
Ли Юй смотрел на них с тревогой и думал в душе, казалось, что он действительно был вовлечен в спор, какой благородный человек, а Жуйи и я боялись что их убьют и заставят замолчать.
Чжоу Цзя стоял в глубине леса и увидел группу мужчин, спешащих в лес, встревожился и сказал Чжоу Бо, развернулся и оставил Чэнь Баочжэнь встал рядом с Чжоу Цзя и потянул Чжоу Цзя за рукав». Мистер Чжоу, не ходите туда. Это небезопасно.»
Чжоу Цзя даже не взглянула на нее, закатала рукава и побежала к Ли Ю. Ли Мэй посмотрела на Чэнь Баочжэня, и староста схватил ее за руки Лю и прошептал:»Не шути, глядя на 1 час». стоял в лесу и группа людей тоже была в лесу.
Ли Юй услышал шаги и повернул голову, чтобы увидеть приближающегося Чжоу Цзя, думая, что ты здесь, чтобы умереть!
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 75: 75 лесов в беде The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
