The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 73: 73 дождливых дня Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 73 : 73 Heavy Rain Missing You 07-14 Глава 73 : 73 Heavy Rain Missing You Выйдя из палатки, я увидел, что трава у входа в пещеру была скошена, и все продолжали смотреть для зеленых листьев, чтобы срезать и приготовить корм для животных.
Чжоу Цзя подошел к Ли Юй, посмотрел на нее свежим взглядом, улыбнулся и сказал:»Глядя на них в таком виде, я хочу жить здесь или нет».
Редактируется Читателями!
Ли Юй горько улыбнулся,»Это нереально, только подумайте, что вы можете сделать с небольшим количеством воды в яме? После того, как все съедят принесенную ими еду, так много людей будут жевать кору!»
Чжоу Цзя кивнул,»То, что вы сказали, тоже имеет смысл. Сначала вы должны пойти что-нибудь поесть. Мы возьмем здесь двухдневный перерыв, прежде чем строить планы.»
Ли Ю посмотрел на веселые улыбки детей:»Да! Хорошо здесь. Сделай двухдневный перерыв и подожди, пока все выздоровеют, прежде чем уйти.»
Отдыхая на горе, Ли Ю тайно наполнил резервуар для воды в пространстве, когда все не обращали внимания.
Команда отдыхала на горе 2 дня и ждала, когда придут старики и дети, все собрались и снова отправились в путь.
Команда шла по дороге без какой-либо опасности более месяца. Все потихоньку обнаружили, что трава на дороге уже не сухая и не желтая, а на небе нет саранчи, и нет нехватка воды вдоль дороги.
В полдень этого дня мрачный ветер тряс деревья по обеим сторонам горной дороги. Староста деревни посмотрел на небо и с тревогой закричал:»Боюсь, что пойдет дождь, большой парень.
Все набрали скорость, и команда только что спустилась с горы и увидела темную тучу, закрывающую макушку.»Бум», гром прогремел над головой. Скоро будет сильный дождь.»
Цзисян вел повозку с мулом впереди и увидел полунависший утес. Цисян указал на утес впереди и сказал:»Давайте пройдем под утес перед нами. Укройтесь от дождя.»
Все повели животных и бросились к обрыву, вынули брезент из машины, раскрыли палатку 7 руками и 8 ногами, перенесли все салюты в палатку и сложили ее в кучу. небо и все стояли Глядя на давно забытый проливной дождь под брезентом, все поднимали головы и наслаждались редкой прохладой и уютом.
Дождь становится все сильнее и сильнее, а туман и туман стелются. Даже дорога впереди не ясна. Все должны открыть багаж и планировать остаться.
Лайди смотрела на проливной дождь, подошла к Ли Ю и с улыбкой прошептала:»Кузина, у тебя еще есть что-нибудь вкусненькое? Давай приготовим что-нибудь вкусненькое!»
Ли Ю посмотрел на нее и улыбнулась. Вставай:»Хорошо! Можешь пойти посмотреть, что еще вкусненького в пруду и в бамбуковой корзине. Мы это приготовим.»
«Эта девушка…» Ли Мэй посмотрела на Лайди, чье лицо было худым и размером всего с пощечину, и проглотила вину на губах и молча помогла подготовиться.
Все увидели, что Ли Юй начал готовить еду, и с улыбкой сказал Ли Юй:»Сяоюй ест большую кастрюлю риса.»
«Хорошо! Съешьте большую кастрюлю риса. Ли Ю ответил с улыбкой и попросил тетю Хэ достать последние несколько кусочков бекона с пятью цветами в бамбуковой корзине, а затем хозяин смешал красную фасоль, смешанную фасоль и смешанные зерна, чтобы приготовить ароматный рис с беконом и смешанные зерна.
Ночью Ли Юй тихонько достал немного вяленого мяса и раздал его Чжао Ди Лайди и Ли Цин. Дети взяли вяленое мясо и удивленно спросили Ли Ю:»Сестра, ты умеешь делать трюки? Бабушка Он опустошил сегодня все бамбуковые корзины!»
Ли Юй засмеялась:»Я положила его в тканевый мешок и забыла съесть несколько дней назад. Я просто вспомнила, когда ты был жаден до мяса.»
До Главы 2 дней шел дождь, который закончился после полудня. Горная дорога была скользкой и грязной, и идти было трудно. Все решили взять выходной перед прогулкой.
Jixiang а Жуйи и Чэнь Яохуэй отправились на охоту в горы. Госпожа Ли и несколько женщин нашли у подножия горы дикие овощи, папоротник-орляк, грибы и шампиньоны, вымыли их и стали ждать, пока они вернутся.
Несколько человек несли 1 дикую козу, 2 косули, и кучу их сразу после Хай Ши. Фазан и связка зайцев спустились с горы с улыбкой.
Мясник Привел несколько человек к пруду и убрал диких тварей. Все поставили дрова и железный котел.1 козу и 2 косулю обмазали анисовым семенем и солью, нанизали сосновыми палками на Фазаны на гриле. В остром соусе тушатся тушеные папоротник и грибной заяц.
Человек под номером окружил огонь и железный котел и съел полный рот масла. Чэнь Гуй вытер горсть пота со лба и сказал с сердечным смехом:»Я даже не мечтал об этих двух месяцах бежать из пустыни. Тяжело и тяжело, но это самая интересная жизнь, которую я прожил за столько лет.»
Староста вздохнул:»Да! Я каждый день открывал глаза и думал о том, как есть саранчу из почвы. В тот день, когда я пришел, я чувствовал, что день разваливается. Наблюдая за Чуаньчжоу и другими, они стиснули зубы и решили выйти с Сяоюй и другими, чтобы зарабатывать на жизнь. патриарх и дядя дома, а как жители деревни?»
Услышав это, все ненадолго замолчали, Чэнь Яохуэй криво улыбнулся и утешил старосту деревни:»Папа, подожди, пока мы успокоимся». Вернитесь и посмотрите, когда у вас будет время».
Староста покачал головой и вздохнул:»Увы! Кто знает, смогу ли я дождаться этого дня».
Ли Юй слушал на слова старосты и мысли, что он уже никогда не вернется, это тоже грустно.
Чжоу Цзя увидела удрученное выражение лица Ли Юй, подумала, что она вспомнила дом в деревне Сишань, ущипнула ее за руку и улыбнулась, чтобы утешить:»Да, мы вернемся, чтобы увидеть его.»
Увидев его встревоженный взгляд, Ли Юй тепло кивнул ему:»Хорошо, мы вернемся и посмотрим».»
Семья г-жи Лю и жители деревни, которые вернулись в деревню Сишань на полпути, шли в течение 2 дней, а затем вернулись в деревню и обнаружили, что многие дома в деревне сожжены дотла. даже один человек в деревне. Я даже не вижу этого.
Все ошарашенно посмотрели на ситуацию перед собой, и братья Сюй вздохнули:»Если бы я знал, что это так, почему ты бы вернулся!»
Брат Сюй смотрел на палящее солнце, ни единого облачка. Ни саранчи, ни летающей повсюду. отдал честь и покинул деревню. После присоединения к команде беглецов деревня Сишань снова погрузилась в тишину.
Чжан Дефа сидел у дверей магазина и хмуро смотрел на пустую улицу Что люди делают в эти дни?
Нищий с тощим, грязным лицом, пересохшими губами и потрескавшимися губами подошел к лавке и хотел прогнать его. Нищий посмотрел на него и крикнул:»Брат вернулся.»
Чжан Дэ услышал это, внимательно посмотрел и удивленно закричал:»Второй брат, это ты?» Как ты стал таким?»
Потрескавшиеся губы Чжан Декая потрескались от пятен крови, и он хриплым голосом сказал Чжан Дефа:»Брат, дай мне что-нибудь поесть, я не прикасался к рису в воде несколько дней».»
Чжан Дэфа поспешил в комнату, взял бамбуковую трубку и протянул ее Чжан Децаю:»Сначала выпей немного воды, чтобы смягчить желудок, я закрою дверь и пойдем домой».»
Чжан Декай не мог дождаться, чтобы взять бамбуковую трубку, и сделал несколько глотков, прежде чем пришел в себя. Затем он сел на землю, Чжан Дефа закрыл магазин и пошел обратно с Чжан Декаем.
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 73: 73 дождливых дня The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
