Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 68 : 68 Отправление Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 68 : 68 Отправление Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 68 : 68 Отъезд 07-14 Глава 68 : 68 Отъезд

Третий лидер Цинфэнлин взял оставшихся 78 бандитов и в панике бежал обратно в Цинфэнлин.

Редактируется Читателями!


2-й лидер Ху 3 и 3-й лидер одинокий волк в логове Цинфэнлин никогда не были со старым 3 одиноким волком, который вернул половину из них с пустыми руками и наблюдал за ними со злорадством.

Большой черный медведь с большой головой тоже посмотрел на них с вопросительным лицом и спросил:»А как насчет старого 3 Дато и собаки? Почему вы вернулись с пустыми руками? Где еда, которую вы ограбили?

Одинокий Волк посмотрел на старика, сидевшего на стуле Тайши и похожего на большого черного медведя с голой грудью и спиной, и сердечно улыбнулся:»Брат, ты не знаешь, что эти у людей есть луки и стрелы, и есть два безжалостных хозяина, которые защищают нас. Среди ночи я даже ничего не тронул и потерял половину рук.»

Ху 3 посмотрел на одинокого волка и усмехнулся:»Вы не хотели сказать, что вы все грязные ноги, бегущие из пустыни. Вы гарантируете, что вас поймают?»

Одинокий волк посмотрел на Ху 3 с острый рот и обезьянья щека, и сердце его было горьким и твердым. Первоначально этот хозен пошел долго драться, чтобы получить кусок железа. Он пошел попробовать вкус пинать железную пластину.

Одинокий Волк тихо поклонился Ху Саню и поклонился, чтобы извиниться:»Брат 2, это мой младший брат был неправ, поэтому я не должен был грабить тебя прошлой ночью. Это ты пошел чтобы заменить его Может быть, вы уже зачистили банду.»

Ху 3 холодно фыркнул:»3 Мартышка, не надо меня подставлять, кто не знает кого!»

Одинокий Волк сердито посмотрел на Ху 3, когда он увидел шаг за шагом Ху 3, и усмехнулся:»Вы не берете таз с водой, чтобы воспользоваться своими достоинствами и сказать, что вы похожи на хозен, ты льстишь себе».»

Ху 3 подбежал и ударил одинокого волка, и вы двое дрались взад и вперед.

Черный медведь так разозлился, когда увидел, что эти двое игнорируют бой. Он пнул стол ногами на землю и закричал:»У меня еще есть силы, чтобы исчерпать еду здесь, но несите мне еду на гору!»

Когда двое из них увидели, что черный медведь рассердился, они не могли заботиться о том, чтобы снова ударить друг друга. Они быстро бросились перед черным медведем и польстили черному медведю:»Брат, не волнуйтесь, если они отправятся в уезд Ци, им не удастся ускользнуть от наших рук».»

Ху 3 поспешно сказал:»Да! Единственный способ для моего старшего брата попасть в уезд Цисянь — это Цинфэнлин. Наши братья работают вместе, чтобы гарантировать, что они будут уничтожены.»

Черный медведь посмотрел на них двоих:»Старый 2 и 3, Большеголовый, из-за чего вы поссорились, когда вернулись с новостями?»

Двое быстро похлопали себя по груди и заверили:»Брат, не волнуйся, с этого момента мы обещаем иметь сердце с третьим братом».»

Черный Медведь посмотрел на них двоих и серьезно сказал:»Если бы у вас двоих было такое же сердце, как сейчас, наша Деревня Черного Медведя давно бы развилась».»

Одинокий волк льстил и льстил:»Это то, что старший брат Инмин сказал мне, и два брата спустили людей с горы и вернули их старшему брату, чтобы излить свой гнев и отомстить за мертвых. брат.»

Черный медведь посмотрел на Ху 3, который стоял рядом с 1, и ничего не сказал.»Старый 2, что ты думаешь?»

Ху 3 выругался в своем сердце, ты 3 обезьяна, если ты потеряешь руки, тебе будет не хватать моей рабочей силы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ху 3 встал и сжал кулак перед черным медведем и сказал,»Большой брат, я буду слушать старшего брата.» Я сделаю все, что ты скажешь!

«Хорошо», — черный медведь посмотрел на двух человек.»Большая голова сказала, что это группа жертв стихийных бедствий, спасающихся от голода. Одна группа людей привела с собой свои семьи. есть две хорошие руки, я пришлю к вам еще несколько человек, чтобы они пошли к перевалу.» Там есть люди, которые устраиваются там и ждут, пока они придут, прежде чем убить их врасплох.»

Ху 3 посмотрел на черного медведя и сказал:»Брат, кто возглавит эту операцию?»

Черный Медведь посмотрел на Ху 3 и успокаивающе сказал:»Ты старый 2, конечно, ты берешь на себя инициативу, старый 3, ты должен слушать второго брата».»

Одинокий Волк посмотрел на Ху 31 и сдержал неудовольствие в своем сердце, затем сдался,»Младший брат повиновался.»

Ху 3 и Одинокий Волк 2 вышли из пещеры в разногласиях и повели двоих из них вниз с горы к перевалу.

Ли Ю и группа жителей деревни находились в лес Отдохнув день, Жуйи и Чжаокай отправились на охоту за фазанами и зайцами. Когда мы вернулись, мы собрали немного еды, и 2 семьи собрались вокруг и весело поели.

Ху 3 и Одинокий Волк повели людей лечь на перевал и дождались, пока стемнеет. Их покусали комары, и повсюду были мешки, но Ли Ю и их фигур не было видно. Ху 3 почесал зудящее место и сказал Одинокому Волку:»Старый 3, ты думаешь, они вернутся?»

Одинокий волк один раз покачал головой:»Невозможно! У них не так много животных с Они, должно быть, идут медленно. Давайте подождем».

Эти двое прождали еще два часа, и уже стемнело, когда Ли Юй и остальные в нетерпении встали и сказали Одинокому Волку:»Его бабушка их не дождется. Я, должно быть, боялся развернуться и вернуться».

Одинокий Волк также чувствовал, что 89% тех, кто бежал от голода, вернулся, и втайне сожалел, зная, что эти люди были такие робкие, они должны были заставить людей бежать за очередной порцией еды. Если вы не схватите его, вы будете человеком с хвостом, поджатым к частоколу.

Одинокий Волк недовольно сказал Ху 3:»Давайте послушаем Брата 2, вернемся!»

Ху 3 втайне любовался грустным и веселым поясом Одинокого Волка Люди вернулись к частоколу.

Ли Юй и остальные отдохнули 1 ночь Глава 2. Как только рассвело, Ли Ю организовал персонал и все собрали свой багаж и в хорошем настроении отправились в путь.

На этот раз Жуйи вел Ли Ю и следовал за ним, а люди в середине перешли на шаг.

Вскоре после отъезда Чен Гуй потер икру и закричал:»Айя! Моя нога так болит, что я даже не могу ее поднять. Подошва ноги болит, как будто я наступаю на железный гвоздь.

Тетя рядом с ней посмотрела на нее и сказала с улыбкой:»Ты не сделала этого, когда Сяоюй попросила тебя растереть ноги и положить ноги на ночь перед семьей Чэнь Гуй! страдала сегодня.»

Семья Чэнь Гуй застенчиво улыбнулась:»Я не думаю, что она много знает, как маленькая девочка, так что ей все равно! Кто знает, что она не была так грустна вчера, но это больно сегодня.»

Чжоу Цзя прислонился к навесу для машины и посмотрел на выражение лица Ли Юй. Юи погнал повозку с мулом вперед и внезапно почувствовал, что он бесполезен, большой мужчина и невестка, чтобы защитить его.

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юй и виновато сказал:»Сяоюй, прости, я такой бесполезный. Я должен положиться на тебя, чтобы толкнуть тележку. Даже бандиты не могут тебе помочь.

Ли Юй повернулся, чтобы посмотреть. Он улыбнулся своему красивому лицу:»Тогда ты будешь отвечать за то, чтобы быть красивым и красивым, а я буду отвечать за то, чтобы зарабатывать деньги, чтобы содержать семью».

Чжоу Цзя не мог удержаться от смеха и слез, услышав это:»Где вы слышали на языке ху, что женщины отвечают за красивых и красивых мужчин?> Чжоу Цзя подошел к Ли Юй, сел и сказал тихим голосом:»Хотя у твоего мужа нет власти зарабатывать деньги и поддерживать семью, у тебя все еще есть возможность зарабатывать деньги и поддерживать семью, просто жди и жди». чтобы мы успокоились. Приезжай, и я хорошо заработаю, чтобы нарядить тебя красивой, как цветок.»

Ли Ю взглянула на Чжоу Цзя и притворилась грустной:»Тогда ты имеешь в виду, что я не красивая!»

Чжоу Цзя поспешно отдала руки и извинилась:»Невестка моей Чжоу Цзя не имеет себе равных в своей красоте.»

Ли Ю промычал:»Если ты знаешь старшую сестру, я пощажу тебя».»

Они вдвоем флиртовали и погнали повозку с мулом вперед. Ли Юй почувствовал, что дорога довольно ровная. С обеих сторон росли деревья и увядшие сорняки.

Черные медведи в деревню черных медведей. Я нашел Ху 3 и сказал Ху 3 с улыбкой:»Старый 2, я думаю, тебе следует взять людей, чтобы узнать еще раз, не вернулись ли эти люди.»

Ху 3 подумал об этом некоторое время и сказал черному медведю:»Брат, если тебе нужно больше людей, я побегу. Если эти люди все еще в лесу, я пошлю кто-нибудь вернулся, чтобы сообщить новости».»

Черный Медведь взглянул на Ху 3 и через некоторое время кивнул:»Я дам тебе еще пять рук, и ты один раз спустишь их с горы».»

Ху 3 был очень доволен после прослушивания.»Спасибо, брат, тогда я уйду с посохом.» После того, как Ху 3 сказал, он с гордостью посмотрел на Одинокого Волка, прежде чем повести несколько человек вниз с горы.

После того, как Ху 3 ушел, Одинокий Волк подошел к черному медведю, чтобы вызвать разногласия:»Брат, посмотри на Брата. 2 Теперь наш персонал почти такой же, как и у вас. После этого младший брат будет следовать за вами и вторым братом, чтобы насладиться счастьем.»

Услышав это, черный медведь коснулся подбородка и задумчиво посмотрел на спину Ху 3, его глаза больше не улыбались.

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 68 : 68 Отправление The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 68 : 68 Отправление Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*