Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 444 : Вражда 445 Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 444 : Вражда 445 Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 444 : 445 Благодарность и вражда 07-14 Глава 444 : 445 Благодарность и вражда

«Сэр, все эти годы я всегда уговаривал себя вести дела за пределами страны. Держа девушку на руках, я поднял на ладонь, проткнул себя иглой, а затем сопротивлялся желанию искать фамилию Он отчаянно.»

Редактируется Читателями!


«Когда я успокоился, я нашел лавочника перед рестораном и Меньше чем через год после моего отъезда узнал, что моя фамилия. Он сказал продавщице, что у Лианер ипохондрия, и отправил ее в Киото на лечение. С тех пор он никогда больше не видел мою дочь и внучку. Их уволили вскоре после того, как что Он связался с одной знатной дамой в Киото. Он пропал».

«Я вернулся и продолжал расспрашивать о 4-х местах, но никого не нашел. Я торопился и получил заболел и снова перевернулся. Я пролежал в бывшем маленьком дворе полмесяца, думая, что никогда больше не найду маму Ляньэр. Девушка будет драться с ним.»

Баоцзы Лю расстегнул штаны и достал острый нож со стола:»Божье благословение привело меня к встрече с мистером и миссис. Вы помогли мне найти Лянь’эр и Лин’эр. Я должен жить и защищать их».

Баоцзы Лю вытерся его слезы и встал на колени на землю, поклонился г-ну Вэню и Чжоу Цзя и поблагодарил их:»Сэр и взрослые, и этот младший брат, ваша великая доброта, Дадэ Лю Дачжун, и ваша семья отплатит вам тем, что будет коровой и лошадь в следующей жизни.»

Лаки помог ему подняться, мистер Вэнь погладил его и утешил:»Старый Лю, все давно знают друг друга. Тебе не нужно быть таким вежливым. Расскажи мне о своем будущем». планы!»

Баоцзы Лю сказал с грустным выражением лица:»Сэр, у меня остался только один маленький дворик. К счастью, Лянь’эр и Лин’эр были найдены».»

Чжоу Цзя посмотрел на Баоцзы Лю:»Ты записал ресторан в приданое своей дочери, ты ходил в ямен ради протокола?» Вы передали право собственности на ресторан своей дочери?»

«Мой господин, я всегда остерегался фамилии Хе. Перед тем, как уйти, я записал ресторан в приданое Лиан’эр, но я также отправился в ямэнь, чтобы составить протокол. Это было спрятаны в безопасном месте Я также проверил документы на дом, и они все еще были там, но я пошел в Ямен, чтобы попросить кого-нибудь проверить, только чтобы обнаружить, что ресторан и дом приданого моей дочери, а также два магазина в город и графство Линьцзин, теперь все прозваны именем Хо.»

Услышав это, Чжоу Цзя понял, что это лорд Нинсян подстрекал кого-то захватить имущество семьи Лю. Боюсь, что конкретная причина не будет понята, пока Лю Юйлянь не проснется.

«Ждем, пока проснется ваша дочь.» Теперь вы должны спросить ее отношение к Хэ Юйцин? Если вы хотите подать в суд, я помогу вам написать жалобу и буду свидетельствовать в вашу пользу.»

Баоцзы Лю посмотрел на Чжоу Цзя и не ожидал, что Чжоу Цзя знал, что человек, стоящий за Хэ Юйцином, был деревенским лордом и все еще был готов встать на защиту своего отца и дочери, но он не мог подверг риску своего спасителя ради семьи Лю.

«Мастер Чжоу, вы хороший человек, и я не могу причинить вам боль. Когда мои дочери проснутся и выздоровеют, я заберу их обратно в их родной город.»

Чжоу Цзя посмотрел на Баоцзы Лю:»Босс Лю, вы здесь. Факты дела ясны, даже если оно направлено против жителя деревни, я не боюсь, потому что за мной стоит Его Величество. Вы можете быть уверены, что Его Величество мудрый монарх и не будет благосклонен к королевской семье.»

Тон Чжоу Цзя источал чувство юмора. Искренность по душам делает Бао Цзы Лю уверенным в себе.

«Мой господин, я хочу подать на него в суд за то, что Хэ Юйцин убил свою первоначальную жену и детей. Что бы ни думал Лянь’эр, я не позволю ей снова войти в волчье логово.»

Мистер Вэнь с удовольствием выстрелил в Чжоу Цзя, повернувшись к Бао Цзы Лю:»Старый Лю, пойдем к твоей дочери, принеси каши и дай ей поесть».

Бао Цзы Лю пошел в комнату с тарелкой каши, и г-н Вэнь Лю Юйлянь проснулся. Подойдя к г-ну Вэню, чтобы проверить ее пульс, она показала удовлетворенное выражение лица:»Пульс кажется сильнее, чем раньше, но все хорошо и быстро. Ты должна заботиться о себе. У тебя все еще есть старый отец и маленькая дочь, о которых нужно заботиться».

«Спасибо». Лю Юлиан посмотрела на Лингер, которая спала рядом с ней, а затем на Баоцзы, который смотрел на нее, и это не стоило ее печали из-за кого-то ниже свиньи и собаки, как ее отец и ее дочь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На лице Лю Юйлянь появилась сильная улыбка:»Не волнуйся, папа, я понимаю, и со мной все будет в порядке.»

Бао Цзы Лю смотрел на свою избалованную дочь с интонацией голоса как у 7-летней 8-летней старухи. Когда понимаешь эту фразу, она тоже разменивается на кровь и слезы.

Глядя в глаза девушки, выражение Вышедшей жизненной силы вытерло слезы с его глаз и вытерло кашу на столе:»Эй! Выпив кашу, папа хочет тебе кое-что сказать.»

Мистер Вэнь повернулся и вышел, чтобы отварить лекарство, оставив отца и дочь разговаривать.

Баоцзы Лю посмотрел на свою дочь:»Сын? ты можешь говорить? Взрослый, который спас тебя и Лингера, хочет помочь нам добиться справедливости Что ты думаешь?»

Лю Юйлянь посмотрела на изможденного старика-отца и сказала себе:»Папа, у меня нет глаз, меня смущает его красивая кожа, не слушай твоих слов, настаивай на женитьбе на его дочери, ненавижу себя за то, что причинил тебе боль и страдаю».»

Баоцзы Лю посмотрела на седые волосы своей дочери и обвинила себя.»Ляньэр не твое дело, это потому, что твой отец плохо о тебе заботился, и ты страдаешь».

И отец, и дочь взяли на себя ответственность.

«Папа, послушай меня». езжай.» Я учился в Киото, искал известного учителя, и хотел сдать имперский экзамен. Я дал ему серебряные деньги и он собрал свои вещи. Ехать туда пришлось больше 2-х месяцев, а потом он побежал в Киото два раза по 3 дня. Потом пришло известие, что тебя убили…»

«Папе посчастливилось избежать бедствия и получил небольшую рану в плоть. — поспешно сказал Бунь Лю.

Лю Юлиан посмотрел на Баоцзы Лю и улыбнулся:»Я также думаю, папа, если ты в порядке, ты найдешь кого-нибудь, кто вернется в твой родной город, чтобы узнать новости, но я не нашел подходящий человек, а тетя по соседству вернулась из Киото 1-го числа и тихо сказала мне, что Алиан, мужик, если ты хочешь увидеть тюрьму, ты должен сохранить имущество, оставленное твоим отцом, чтобы спасти кур и яйца. Я думаю, если есть что-то в словах моей тети, я планирую поехать в Киото, чтобы увидеть это.»

«В тот день он вернулся из Киото. Сказал отвезти меня и Задержка в Киото играть. Задержаться и я с радостью последовал за ним в Киото. Он отвел меня в дом и попросил у меня деньги, документы на дом и документы на землю. Он сказал, что хочет вести бизнес в партнерстве с другими. Я не дал бы ему это. меня и запер Лингера, чтобы я не мог меня видеть, поэтому я отдал ему все деньги, которые были у меня в руках».

«Магазин и правоустанавливающие документы Чжуанцзы, у меня действительно не было его, поэтому я вернул меня и запер в подвале. Ли Кэ просил меня унизить меня, чтобы я не позволял мне видеть Линг’эр, и сказал, что ты понес возмездие и был похоронен в земле камнями и никогда не выжил. Я не верю Я знаю, что ты придешь, чтобы спасти меня, и отправишься на поиски Линг’эр, если что-то случится.»

Бао Цзы Лю кивнул:»Я буду в порядке с папой.»

Лю Юйлянь посмотрел на Бао Цзы Лю:»Папа, я только что узнал, что наша семья кормила его, одевала и лечила. Он сказал, что ты лицемеришь, и сказал, что он с нами. Домашняя работа — это как собака, смотрящая на лица людей. везде

Знать, что он ученый, но позволять ему делать то, что делают эти скромные люди, унижает его и заставляет меня быть его невесткой на всю жизнь Быть неспособной поднять голову перед людьми теряет свое человеческое достоинство.»

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 444 : Вражда 445 The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 444 : Вражда 445 Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*