The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 440 : 441 Шакал Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 440 : 441 Шакал 07-14 Глава 440 : 441 Шакал
Мистер Вэнь посмотрел на рассерженного старика:»Вы Лю Дачжун Баоцзы Лю?»
Редактируется Читателями!
Старик Некоторое время г-н Вэнь смотрел на г-на Вэня и продемонстрировал улыбку, которая была более уродливой, чем плач:»Г-н Вэнь не видел тебя почти 2 года, верно? Ты все тот же! Старик, я так низко и так, что мне некуда пригласить вас сесть. Хватит.»
Г-н Вэнь указал на столы и стулья в вестибюле и один раз улыбнулся:»Я попрошу вас сесть!
Баоцзы Лю Гуншоу сказал:»Спасибо, сэр».
Несколько парней не решились идти вперед, когда увидели несколько человек, сидевших в вестибюле, и заставили одного парня развернуться и бегом на задний двор.
Г-н Вэнь посмотрел на Бао Цзы Лю с озадаченным лицом:»Почему ты такой подавленный? Разве этот ресторан не твой? Что случилось с твоей маленькой девочкой?»
«Сэр, Вы знаете меня, Баоцзы Лю можно считать добрым человеком! Сколько раз нищие на улице хотели подойти к двери, а я не давал им еды? Когда кто-то просил об этом, пока я мог, я также протяни руку помощи! Почему Бог так со мной обращается? Мистер Пожалуйста, помогите мне.»
Сказал Баоцзы Лю с шлепком и опустился на колени перед господином Вэнем, горько плача.
Все были так опечалены тем, что у Ян Ян и Сяо Лоуч были красные глаза.
Мистер Вэнь поднял его с красными глазами.»Ты встал и поговорил, мы давно знаем друг друга. Скажи мне, что с тобой происходило все эти годы? Где твои жена и дочь?»
Баоцзы Лю вытер горсть слез и смотрел на г-на Вэня с единственной мыслью в сердце найти свою дочь и внучку.
«Сэр, вы гениальный доктор, пожалуйста, спасите мою дочь. Несколько лет назад я спас бедного ученого, а потом обручил свою дочь с ним, который знает, что это ядовитая змея. Убить их всех.»
Баоцзы Лю думал, что у людей, просивших о поцелуе, было много дочерей, которым нравилась фамилия Хэ. Хотя он чувствовал, что его не очень устраивает фамилия Хэ, он согласился на нее, потому что он подумал, что ребенку понравилось.
Г-н Вэнь сердито сказал:»Как может быть такой развратный человек?»
В это время мужчина шел с красивым молодым человеком с хмурыми глазами. Мужчина посмотрел на Г-н Вэнь и другие Чжоу Цзя и еще несколько человек увидели, что Чжоу Цзя и Ли Юй выглядели хорошо, но одеты они были лучше, чем их средние фамилии, и привели с собой нескольких детей, думая, что они просто мелкие землевладельцы в сельской местности. и им не нужно было быть с ними вежливыми.
С недовольным выражением лица он сказал:»Поскольку гостей полно, пожалуйста, покиньте магазин».
«Хэ Юйцин, ядовитая змея, верни ее моей дочери и оставь ее себе. в доме. Где он? — взревел Бао Цзы Лю и бросился к мужчине.
«Старая вещь ищет покойника, чтобы исполнить тебя.»Хе Юйцин высокомерно поднял ногу, ударил Чжаокая ладонью и оттолкнул мужчину, потянув за собой Баоцзы Лю. мужчина в ресторане:»Дай мне руку.» Меня окликают.»
Парень подбежал с палкой, и Баоцзы Лю остановился перед ним:»Это не их дело, ничего им не делай»
Он указал на свой лоб и закричал:»Если у вас есть способности, просто ударьте эту собаку.» Просто подождите, пока вы, ублюдки, попадете в тюрьму!»
Чжаоцай сделал шаг вперед и остановился перед Баоцзы Лю, глядя на своих приятелей, холодно наблюдающих за тем, как Чжаоцай и Баоцзы Лю не смеют ничего сделать.
Хэ Юйцин высокомерно и надменно указал на него. Бао Цзы Лю»убейте этого старика и наградите его 1 серебром.»
Под наградой во главе должен стоять храбрец. Думая о серебре, он поднял палку и яростно ударил Бао Цзы Лю по голове.
Счастливчик поднял стул и постучал Деревянная дубинка парня отлетела ногой, а его человек врезался в стол и скамейку и закричал.
Хан 3 взял деревянную палку и указал на парней:»Вы заработаете 1 очко, чтобы работать на злобного злодея? Он даже осмелился избить своего мужа, а вы действительно помогли ему избить людей, чтобы смерть. Это потому, что вы не можете получить свои деньги от судебного процесса. Как вы думаете, у него действительно есть возможность купить вашу жизнь?, вы, невежественные вещи. Как вы смеете помогать головорезам на жалованье есть кашу, я вижу, что вы, старые именинники, нетерпеливы.»
Несколько парней с палками переглянулись и колебались, стоит ли продолжать. -на.
Хэ Юйцин указал на Ли Ю и отругал»дешево»
Чжоу Цзя сердито сказал:»Счастливчик сломает пасть этой собаке».
Голос Чжоу Цзя В то же время Ли Юй схватила палочки для еды со стола и бросила их в Хэ Юйцина, палочки вылетели, как змея, и попали Хэ Юйцину в рот.
Прятавшийся наверху лавочник увидел, что ситуация нехорошая и тихонько вышел. Ребята тоже разбежались и разбежались.
Хэ Юйцин уставился на Ли Юханя 3 и Сяо Лоуча с широко открытым ртом от удивления и глазами, полными крови.
Парень убежал зарабатывать деньги и вернулся, Ян Ян аплодировал:»Мама такая хорошая, ты выбила плохому парню зубы.»
Ли Юй посмотрел на Чжао Цая и сказал:»Чжао Цай контролирует эту собаку и не позволяет ей снова двигаться».
«Это ваша мадам». испуганный Хэ Юйцин на земле.
Ли Юй сказал Бао Цзы Лю:»Старик, о чем, черт возьми, ты говоришь? Твоя дочь мертва или жива?»
Бао Цзы Лю посмотрел на внушительного Ли Юя и свою жену и больше не боялся. Указав на Хэ Юйцина, старик расплакался:»Господин Вэнь, эта дама, эта ядовитая змея, он представил мою дочь сумасшедшей, сказал, что она хочет убить, и запер ее, Я искал везде, где мог, моя дочь может быть заперта им на заднем дворе. Я здесь сегодня, потому что я хочу пойти в подвал на заднем дворе, чтобы найти его.»
Сказал Баоцзы Лю и пошел к На заднем дворе Чжоу Цзя сказал Чжаокаю:»Чжаокай передаст этого по фамилии Хэ Хань 3. Иди на задний двор с дядей Лю».
«Это твой хозяин». сбив его с ног, и Дихан 3 выступил вперед, чтобы защитить его.
Чжаоцай последовал за Баоцзы Лю на задний двор. Двор был небольшим двором в 3 ярда. Двор был полон цветов и растений и источал струйки аромата.
Старик Лю побежал в флигель, толкнул дверь, открыл деревянную доску, закрывающую вход в подвал, чтобы привлечь удачу, вынул пожарную книгу и дунул в нее, последовал за Баоцзы Лю и пошел вниз.
Баоцзы Лю неуверенно сказал перед ним:»Младший брат, здесь ресторан хранит еду. Я думаю, он, должно быть, закрыл мою дочь. На стене справа масляные лампы.»
Лаки зажег масляную лампу и увидел растрепанную, полураздетую женщину в углу подвала в тусклом свете, с привязанной к ногам железной цепью и прикованной к столбу, сжавшуюся в панике. Она прячется за колонну и не смеет смотреть на него и на Баоцзы Лю.
«Юй Лянь, мой сын и отец здесь» — крикнул Бао Цзы Лю и бросился вверх. Юй Лянь услышал голос Бао Цзы Лю и бросился сзади Когда он вышел, он, спотыкаясь, направился к Баоцзы Лю, громко крича:»Где ты был, папа, разве ты не хочешь Лянь’эр? Мне больно, когда он ударил меня, Лиан’эр! Папа…»
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 440 : 441 Шакал The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
