The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 433 : Доставка 434 рыб Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 433 : Доставка 434 рыбы 07-14 Глава 433 : Доставка 434 рыбы
Тан Юн увидел Ли Ю, идущую к бамбуковому лесу, и сказал госпоже Су:»Зимняя тыква, ублюдок, возьми карася». в ведре. Я отнесу кефаль и кефаль жене хозяина».
Редактируется Читателями!
Госпожа Су неохотно взглянула на Тан Юна:»Ребенок в семье был занят и поймал эту рыбу рано утром. Я хочу отвезти их в город и продать по почте. Возврат денег также может субсидировать семью!»
Тан Юн закатила на нее глаза:»Что ты знаешь? Почему ты не думаешь примерно на сколько нам уменьшится земельная рента на 30% и 30% зерна можно будет продать? Деньги? При 30% больше еды дома дети смогут наесться, а остальное сберегут
Подумав об этом, госпожа Су счастливо кивнула:»Просто послушайте босса. в канаве, отнес рыбу и отвез Ли Юя в дом Чжоу.
Как только Ли Юй подошел к двери дома, госпожа Су подошла к нему с ведром и улыбнулась Ли Юй сердечной улыбкой:»Госпожа Дунцзя, это карась и кефаль. что двое моих сыновей коснулись в реке. Я главный. Попросите меня принести вам это, чтобы вы могли попробовать».
Ли Юй однажды улыбнулся: вернет вам ведро».
Госпожа Су осторожно покачала головой. Сказала:»Я не войду, госпожа Дун, я просто взяла ведро и ушла.
Когда Синхуа увидел, что Ли Ю вернулся, Синхуа поспешил взять ведро, и Ли Юй прошептал:»Возьмите пакет коричневого сахара и цукатов, а затем идите на кухню, чтобы взять кусок мяса пожирнее». и положил его в ведро.» Она взяла его обратно.»
«Это миссис Синхуа подошел к печке с деревянной бочкой, увидел в бочке две 23-фунтовые кефали и с улыбкой сказал:»Эта рыба полезна для людей».»
Синхуа вычистил деревянное ведро и пошел к госпоже Чжан за кусочком жира, затем пошел за пачкой сахара и пачкой цукатов и вернул ведро госпоже Су у ворот.
Г-жа Су взяла деревянную бочку, увидела содержимое в бочке и была занята тем, что подняла ее и вернула Синхуа:»У семьи г-жи Дун есть только несколько рыб или ребенок, чтобы потрогать ее в Ривер, ты слишком вежлив.»
Ли Юй улыбнулся и сказал:»Сестра Су, вы должны дать мне поесть рыбу, и я должен сделать вам подарок; все овощи и овощи во дворе все для вас и вашего босса, и тебе не нужны мелочи.» Приходи и поговори со мной, когда у тебя будет свободное время.
Госпожа Су кивнула, встала прямо и поклонилась Ли Ю.»Спасибо, госпожа Дунцзя, за то, что вы предоставили нам на 30% меньше арендной платы.
Вы не знаете оригинала Fan квартплата на 10% выше, чем у других домов. Не думаю, что управитель, приехавший во время осеннего сбора урожая в прошлом году, даст нам 10%-ную прибавку. В холодное время зарплату не платим и пусть все спускаются к пруду копать корни лотоса
Он должен заплатить 70% арендной платы, когда он приедет, и после оплаты арендной платы у него останется 1 очко еды. Со второй половины с прошлого года по настоящее время его дом состоит из коричневого риса, отрубей и некоторых сушеных овощей, супа и воды. К весенней посадке в этом году
я все еще беспокоился о том, как пережить этот год, миссис Уайт. Хозяин, вы и хозяин очень хорошие люди. С тех пор, как мы пришли сюда, мы потеряли 30% арендной платы и у нас будет достаточно еды для этого осеннего урожая.»
Ли Юй не ожидал, что управитель, посланный Чу Фу, только что прибыл в прошлом году, и он добавил 10% арендной платы к семье и корню лотоса. Кажется, что на берегу есть пруд с лотосами. деревня и королевский управляющий не все как Чу 4. Ради царской семьи еще есть совесть угнетать названного парня!
«Сестра Су, если в вашей семье не хватает еды на осенний урожай, вы можете прийти ко мне домой, чтобы одолжить его и вернуть мне после осеннего урожая.»
«Спасибо за теплую погоду. Дети пошли в горы, чтобы наколоть немного дров и продали их в городе, чтобы купить немного коричневого риса и пойти домой и добавить немного диких овощей и бобов, чтобы наполнить желудок.»
Су Говоря это, он поднял деревянную бочку и сказал с саркастической улыбкой:»Спасибо, госпожа Дун, за то, что не задержали ваше возвращение после моего бреда.»
Ли Юй кивнул и посмотрел, как она уходит, прежде чем развернуться и пойти обратно.
Войдя во двор, г-н Вэнь вышел из комнаты, нахмурив брови, и увидел, что Синхуа держит Ли в руках. Соломенная шляпа Юя последовала за Ли Юй и с улыбкой сказала:»Что сегодня не так с Синхуа? Жена ругала?»
Ли Ю оглянулся на нее, с ободком в виде цветка абрикоса и красными глазами:»Старик, моя жена не ругает людей!» Я слышал, как госпожа Су говорила, что дни, которые они прожили, напомнили мне дни, когда они были дома.»
Мистер Вэнь сказал с улыбкой:»Это оказалось тоской по дому! Где находится дом Синхуа?»
«Ага! Вы, девочка, никогда не слышали о своей семье!»Ли Юй также сказал с улыбкой.
Синхуа вытерла слезы с уголков глаз и горько улыбнулась:»Моя семья находится в городе Синфу, Юньчжоу, и моя семья очень сложная. Иногда я ем только один раз в день. Я съела только половину полный и уже 2 года как мама уехала и семья должна много денег
Дядя и дедушка продали меня и мою сестру, моя жизнь удалась, жена выкупила меня Сестра до сих пор не знаете, где она была продана? Интересно, есть ли у семьи, в которую она пошла, жена и хозяин?»
Г-н Вэнь вздохнул и сказал с облегчением:»Синхуа, не беспокойтесь, если у Цзитайлай возникнут какие-либо проблемы В хороший день твоя сестра тоже не уверена, что она тоже беспокоится о том, как у тебя дела! Через несколько дней давай пойдем в даосский храм, чтобы поклониться Саньцину и попросить Саньцина благословить твою сестру и пойти в хорошее место. семья.»
«Спасибо, старик.» Синхуа отдал честь.
Ли Юй спросил с улыбкой:»Сэр, вы были в городе Хэншань? Есть ли поблизости даосский храм?»
Г-н Вэнь с радостью вспомнил:»В городе Хэншань есть такой Рыбные шарики, булочки на пару и жареный цыпленок, приготовленные в ресторане, очень вкусные. 3 Цингуань находится в городе Хэншань, менее чем в часе езды налево. На вершине пика Хэншань Господь — мой старый друг и Сяоси. и его дедушка в хороших отношениях
Я не знаю, старый даос все еще там? Но если ты хочешь пойти, Сяоюй, ты можешь пойти только после того, как твой ребенок станет доношенным.»
«Увы! Я делаю еще несколько шагов, а вы все переживаете, что сможете уйти, даже если я не пойду! Когда вы хотите пойти, пусть Синхуа и Сяоцзиба сопровождают вас! Когда Янгер придет в Чжуанцзы, мы будем есть рыбу.»
Мистер Вэнь тоже хотел выйти прогуляться и улыбнулся:»Хорошо!» Лучше выбрать день, чем попасть на солнце завтра утром, мы отправляемся в 3 Qingguan.»
Синхуа с тоской посмотрел на Ли Ю:»Мадам, я тоже хочу пойти!»
Ли Юй улыбнулся и помахал рукой:»Иди!» Синхуа также пошел и сказал Сяоцзе, что он также отвезет меня обратно в дом, чтобы поспать полчаса, а затем позвонит мне.»
«Это миссис Синхуа радостно побежал искать Сяоцзиба.
Г-н Вэнь пошел в сад на заднем дворе, чтобы покататься на коленях, а затем прошел в кухню, чтобы увидеть, как мама Чэнь убивает кефаль.
Г-н Вэнь улыбнулся и сказал:»Эта кефаль действительно хороша, что ты хочешь поесть, мама?»
Мамочка Чен преклонила колени и сказала:»Мой господин, я хочу приготовить что-нибудь для маленького гольца. Это полезно для тех, кто ранен».»
Мистер Вэнь улыбнулся и сказал:»Да!» Мамочка сказала хорошо. У маленького гольца нет старой болезни. Поедание супа из кефали полезно для его травмы.
Если кто-то с старой болезнью ел его в течение 23 часов, некоторые из них заболеют. Спросите 1 перед тушением. Есть ли у этого человека старые болезни?»
Госпожа Чен не ожидала, что пожилая женщина из семьи Чжоу будет знать эти вещи, и уважительно отсалютовала:»Спасибо, старая леди, за то, что научила меня».»
Мистер Вэнь не любит так вежливо разговаривать с людьми. Видя, что мама Чен такая вежливая, он не хочет больше ничего говорить, махнул рукой и отвернулся.
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 433 : Доставка 434 рыб The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
