The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 424 : 425 деревенщина Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 424 : 425 Country Woman 07-14 Глава 424 : 425 Country Woman
Чжоу Цзя1, крупный лавочник, такой же как Чу 4хай, сказал, что понимает причину, и лучезарно улыбнулся Чжоу Цзя, сложив руки чашечкой, и сказал:»Господин Чжоу, я не буду задерживать вас, чтобы сопровождать вашу жену в деревню, чтобы спастись от летнего зноя. Я пойду во дворец и расскажу Его Величеству новости.» Чу 4хай с радостью сел в машину, прежде чем развернуться и отправиться обратно в город. задний двор.
Редактируется Читателями!
Ли Юй попросил Синхуа разделить личи. Увидев, что Чжоу Цзя возвращается, он улыбнулся и сказал:»Магазин прислал 2 корзины личи, и я попросил Цзисяна прислать немного моему дяде, А Цину, и Zhaocai. Все попробовали, что я также попросил Лаки отправить 1 экземпляр в старый дом.»
Чжоу Цзя кивнул и улыбнулся:»Ладно, слишком жарко для нас, чтобы отправиться в путь, а затем задержаться в дороге.»
«Хорошо, пошли!»
Ли Юй положила в корзину остальные личи и цветы абрикоса, положила их на таз со льдом и вышла.
Янъян подбежал с 4-глазым Сяобаем, которого он вырастил таким круглым и блестящим. Юй сказал с улыбкой:»Хорошо, иди и приведи Сяо Лоуча и других к воротам 2 и жди нас. отправиться в путь.»
Янъян развернулся и побежал:»О! Сяобай уходит!»
Ли Ю оставил мадам Ян, экономку, и Чжоу Цзя помог господину Вэню сесть в машину. Ян Ян и Сяо Лоуч сели в машину, а пешеход сел в машину и пошел в город Хэншань.
Покинув Киото и прибыв в город Йокояма, г-н Вэнь посмотрел на темно-зеленые поля рассады у реки 2, раскачивался взад-вперед на ветру и сказал с улыбкой:»На улице все еще прохладно». сельская местность.»
Цзисян указал на Иокогаву и холмистую местность и улыбнулся:»Старик, жить в месте с горами и водой комфортно».»
Мистер Вэнь прищурился и прислонился к карете:»Есть люди, которым нравится живость, а есть люди, которым нравится чистый редис и овощи.»
Жители деревни Ванцзяо наблюдали, как в деревню въехал ряд из пяти экипажей. Ян Ян оперся на Чжоу Цзя, а Ли Юй прислонился к окну, чтобы посмотреть, как экипаж пересекает крытый мост и направляется к Чжуанцзы впереди.
Когда я уже собирался добраться до Чжуанцзы, я увидел зеленые ростки кукурузы на обочине дороги высотой уже в полфута. На въезде в Чжуанцзы Чжоу Цзя помог Ли Юю выйти из машины.
Янъян принес несколько маленьких гольцов. Уже подбежав к передней части машины и ожидая, пока они выйдут, Сяо Бай рявкнул на Ли Ю и его жену.
Ли Ю вышел из машины. машину, посмотрел на гольца и с улыбкой сказал:»Здесь так здорово!»
Янъян посмотрел на Сяобая, который весело проводил время в дороге, и с улыбкой взял Ли Ю за руку:»Маме здесь так удобно, ты можешь бегать, и Сяобая не нужно запирать на дом.»
Ли Ю посмотрел на зеленое рисовое поле и с улыбкой кивнул:»Да!» Дождитесь следующих каникул и попросите дядю Сяна привезти вас сюда.»
Янъян надулся:»О! Только в следующий раз.»
Боец двумя светящимися глазами указал на арык у дороги.»Молодой барин, видишь, у дороги есть канавка, пойдем ловить рыбу.»
Янъян кивнул и согласился:»Хорошо!» Через некоторое время заходим в дом, чтобы найти 2 рыбные корзины.»
Ли Юй и другие улыбались и смотрели, как дети обсуждают, как ловить рыбу, и вошли во двор, и увидели гроздья изумрудно-зеленого винограда на виноградной шпалере у колодца, похожие на гроздья изумрудов.
Янъян и Сяо Лоуч подошли к виноградной решетке и посмотрели на гроздь винограда, сглатывая кислую слюну, а Сяобай ходил под решеткой. их багаж на задний двор. Маленький гонец быстро подошел, чтобы помочь Ян Яну, и подбежал, чтобы помочь занести багаж.> Ли Юй стоял во дворе и увидел, что арбузная стойка у стены двора была покрыта лозами восковых тыкв и тыкв, а также было несколько маленьких зеленых круглых тыкв и несколько полуфутов. беседка.
Есть также лозы рожкового дерева на заборе. На лозах кусты цветов лаванды. Также на лозах висит вигна, четыре зеленых боба, огурцы и чечевица. Также есть немного зеленого лука и кориандр, посаженный сбоку.
Ли Юй опустил голову и почувствовал сильный аромат листьев Agaricus, и подумал о том, чтобы пойти к реке и поймать сетью несколько карасей, чтобы вернуться, чтобы заставить Agaricus карасей есть.
Цзисян вернулся с заднего двора и увидел, что Ли Юй стоит перед рамой дыни, и сказал с улыбкой:»Мадам, это маленькие семена рапса и капусты, пересаженные с овощных полей семьи Тан Юн и нескольких других». семьи арендаторов. Семена семьи Тан Юна, Тан Юн и его жена оба хороши в работе. Иди и посмотри. На заднем дворе также есть сад с деревьями груши и хурмы и виноградной полкой.»
Ли Ю кивнул и похвалил:»Да! Огород Вы хорошо поработали, упаковав вещи. Позже вы можете отправить конфеты и продукты, которые вы принесли, семье, которая принесла овощи.»
«Понятно. — Цзисян улыбнулась и внесла вещи.
Г-н Вэнь сел на каменную скамью в саду за домом и с улыбкой сказал Чжоу Цзя:»Месторасположение этой деревни хорошее, недалеко от Киото. Плохо то, что здесь много бамбуковые леса и комары подождут, пока я немного отдохну. Иди, нарежь немного полыни, а потом вернись и покури ее».
Чжоу Цзя посмотрел на господина Вэня и почувствовал, что его энергия стала немного более грустной. чем раньше, и сказал:»Я буду сопровождать вас позже, если вам это нравится, вы можете пойти с Сяоюй. Оставайтесь здесь некоторое время и подождите, пока погода не остынет, прежде чем вернуться в город.»
Мистер Вэнь услышал озабоченность Чжоу Цзя, повернулся, посмотрел на него и улыбнулся:»Сяоси, не волнуйся, мистер сильный!» Также смотрю, как Янгер женится! Но ах! Сэр, я хочу вам посоветовать, что ваш отец был избалован вашей бабушкой. Он немного эгоистичен и своенравен. У него все еще нет духа причинять вред другим. Если он сможет избавиться от некоторых вредных привычек, не Не беспокойтесь о прошлом, не позволяйте себе сожалеть об этом.»
Чжоу Цзя кивнул:»Сэр, не волнуйтесь, Сяоюй уже давно убедил меня. Если он сможет сделать это хорошо, я поддержу его всем своим сердцем, чтобы он мог жить и дышать.»
«Хорошо, если ты можешь это понять. Люди говорят, что у хорошей жены и хорошего мужа меньше шансов иметь несчастья, и женитьба на Сяоюй в качестве невестки также считается твоей удачей.» Г-н Вэнь посмотрел на Чжоу Цзя и улыбнулся.
Чжоу Цзя кивнул, улыбнулся и сказал:»Да, это может быть Божья компенсация для меня.»
Синхуа и госпожа Чжан прикрыли комнату и повесили гардины и гардины. Лаки взял маленького гольца и отнес дрова на кухню. Госпожа Линь стала кипятить воду для стирки.
Li Yu Я сорвал немного семян рапса и капусты и положил их в корзину для овощей, затем я взял немного вигны, 4 стручковой фасоли, несколько огурцов и бамбуковую корзину, полную перца и баклажанов, и положил ее в раковину.
Абрикос Хуа вышел с шалью и деревянным тазом и сказал Ли Ю:»Миссис Линь, бабушка Линь вскипятила воду для ванны, иди умойся и переоденься и оставь это мне здесь».»
«Хорошо, тебя зовут Юнбази, 1 огурец и 1 сушеный огурец, обжарить 4 зеленых боба, сварить 5 животов и вигну, вынуть 5 животов и приготовить баклажаны с зеленым перцем, чтобы сделать 1 рыбный вкус Положите 1 очко Хуосян в баклажан, 1 маленький рапс и 1 маленькую капусту, чтобы приготовить суп и 1 вегетарианское жаркое. Вы можете делать все, что вам нравится.»
Синхуа ответил с улыбкой:»Это мадам! Мадам, вы до сих пор любите есть эти домашние блюда. Я никогда не видел, чтобы вы в Киото говорили мне, что делать на кухне!»
Ли Ю рассмеялась:»Кто сделал твою жену деревенской женщиной в глубине души».»
Синхуа прищурилась и улыбнулась:»Ты красивая деревенская женщина.»
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 424 : 425 деревенщина The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
