Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 337 : 337 Удачные браки идут в гору Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 337 : 337 Удачные браки идут в гору Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 337 : 337 Благоприятные браки идут в гору 07-14 Глава 337 : 337 Благоприятные браки идут в гору

1 семья из 3 человек пошла по магазинам на 1 круг и вернулась в главный двор и прибыла в Чжоу Цзя вскоре после благоприятного момента Дверь кабинета покраснела и посмотрела на Чжоу Цзя, прежде чем что-то сказать.

Редактируется Читателями!


Чжоу Цзя посмотрел на его глупый вид и улыбнулся:»Входи! Что ты тут стоишь, глупый?»

Цзи Сян мило улыбнулся:»Мастер, я хочу попросить вас согласиться с моими отношениями». с Гу Ю.»

Чжоу Цзя посмотрел на Цзисян и подумал, что и Цзисян, и Чжаокай собираются жениться на женщине, которая им нравилась, и радостно хлопнул Цзисян по пощечине:»Согласен, но ты должен сопровождать меня, чтобы проверить налог и Возвращайся. Все решено.»

«Это мой господин, я возвращаюсь, чтобы собрать вещи.» Цзисян поклонился Чжоу Цзя и вышел с улыбкой на лице.

В цветочном зале Гу Юй также застенчиво рассказал Ли Юй о себе и Цзисяне. Ли Юй кивнул с улыбкой:»Согласен, я выберу день, когда ты будешь делать, когда Цзисян будет сопровождать мастера, когда он придет назад.»

Гу Юй посмотрел на Ли Юй и почувствовал, что его благодарность Ли Юю не может быть выражена словами. С красными глазами он опустился на колени и низко поклонился Ли Юй:»Спасибо, мадам».

Ли Ю посмотрела в красные глаза Она улыбнулась и сказала:»Почему ты все еще плачешь, девочка?»

Гу Ю смущенно вытерла слезы и застенчиво улыбнулась Ли Ю:»Ма Я счастлив.»

Чжоу Цзя отправился с Цзисян и Те Чжу рано утром на следующий день. После того, как Чжоу Цзя ушел, Ли Юй тоже собрался и планировал отправиться на охоту в горы, пока будет хорошая погода.

Ли Ю пообедал. Юй добавил Янъяну тарелку каши из листьев лотоса, смотрел, как он ест блины и холодную хауттюйнию сердцевидную, и ждал, пока он вытер рот, и вывел его из столовой, чтобы обсудить с ним:» Мой сын хочет пойти на охоту в горы… ··»

«Иди в горы на охоту» Ли Ю услышал удивленный крик Ян Ян, прежде чем он закончил говорить. Ли Ю опустил голову и увидел Ян Ян глаза ярко сияли на него:»Мама, я тоже хочу пойти в гору на охоту.»

Ли Ю подняла его и тихо сказала:»Сын, ты слишком молод, моя мать не может отвезти тебя туда, и ты должен ждать, пока тебе исполнится 8 лет, и ты должен практиковаться». твоего кунг-фу достаточно, чтобы заботиться о том, чтобы твой дядя прошел через 2 трюка.» Мать может отвести тебя туда.»

Янъян надулся, выслушав это, и подумал, что пройдет много времени, прежде чем ему исполнится 8 лет, он вздохнул и кокетливо обнял Ли Ю:»Матери 8 лет, это будет долго! Я хочу пойти с тобой сейчас.»

«Нет, вы дома послушно едите с тетей Ю, дядей И и моим братом 7-джин, а школьница пошла в гору, чтобы охотиться на маленького кролика, чтобы вы вернулись, чтобы вырастить для ты.»

Янъян посмотрел на выражение лица Ли Ю и понял, что Ли Ю не согласится пойти вместе на охоту и начать торговаться:»Мамочка, я не хочу маленьких кроликов, девочки только выращивают маленьких кроликов, я хочу щенков Шилин.»Ты, сукин сын, купи мне один.»

«Есть ли в семье Шилин собака? Ты сказал ему, что она купит тебе, когда он согласится.»

После того, как Ли Юй закончил говорить, он посмотрел на Ян Ян и сказал:»Мой сын и мать хотят сказать вам, что в следующий раз, когда вы покинете Чжуанцзы, не забудьте поговорить со своей матерью».»

«Помните», Янъян разжал свои пухлые маленькие ручки и удивленно посмотрел на Ли Ю:»У сукина сына матери Шилин 5 щенков. Мне нравится тот, у которого все черное». щенок с 2-мя белыми глазами на лбу, папа Ши сказал, что может вырастить его для меня, только если ты согласишься.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Добрая матушка согласилась, ты должна помнить, что нельзя брать чужие вещи попусту. Если Шилин дарит тебе, ты тоже должен сделать Шилин подарок.»

«Понятно. Ян Ян кивнул и зевнул. Ли Ю отвел его к кровати и смотрел, как он засыпает, прежде чем выйти во двор, чтобы сказать Жуи и его жене, что он собирается на охоту.

Жуи и Сяоюй были обеспокоены Ли Юй:»Госпожа, я слышал, что в мелких горах нет добычи, чтобы отправиться в глубокие горы, поэтому вы должны быть осторожны, чтобы не задерживаться в горах слишком долго.»

Ли Ю сказал с улыбкой:»Не волнуйтесь, я вернусь максимум через 56 дней».»

Ли Ю вернулась в дом, приготовила спальные мешки и репелленты, положила немного воды, фруктов и сухого корма в пространство, чтобы поесть Глава 2 дня после прибытия, Ли Ю проснулась, повернулась и поцеловала Ян который крепко спал. Ян встал с кровати, оделся и завязал одежду, тщательно закрутил волосы, привязал кинжал и вышел за дверь.

Признавшись Гу Юю и госпоже Юнь, она взяла еду и воду, приготовленные госпожой Юнь, и несколько приправ, вышла из Чжуанцзы и подошла к пруду, чтобы сорвать несколько листьев лотоса. укромное место расставил все по местам и пошел в гору с мачете в руке.

Путь в гору был извилистым и извилистым. Ли Юй дышал свежим и естественным воздухом на горе и слушал щебетание птиц в лесу, взбираясь на гору легкими шажками. Поднявшись по ухабистой горной дороге, Ли Юй не нашел по пути добычи, он подумал, что в деревне под горой есть несколько охотников, а на добычу мелкой горы, возможно, давно уже охотились.

Когда яркое солнце сияло в тени деревьев, Ли Юй поднялся к подножию горного хребта и увидел 2 охотников, спускающихся с горы с улыбками на лицах, только чтобы увидеть 2 человек, покрытых добычей и 1 на плечах. Неся на плечах дикую козу и дикого оленя, Ли Юй спрятался за большим деревом и смотрел, как двое мужчин, тяжело дыша и душно, спускались с горы.

Ли Ю посмотрел на горный хребет наверху и нашел большой камень, чтобы сделать его, вынул рисовый шарик из космоса, зачерпнул полный рот рисового шарика, положил яйца и квашеную капусту в рисовый шарик, чтобы Аппетитная и сытая Ли Юй съела четыре кулака. Рисовый шар выпил еще несколько глотков рисового супа, поставил мешок с водой обратно в пространство и продолжил подниматься вверх.

По мере подъема на гору дорога становилась все круче и постепенно узкая и стройная горная тропинка исчезла. Лес был полон бурьяна в полчеловеческого роста. Походив по горе один день, я поймал немного пухлых фазанов и зайцев. Увидев барсучьих свиней и добычу косули, Ли Юй остался на 1 ночь в деревянном домике, построенном охотниками на горе, Глава 2 дня 1 завтрак, а затем продолжил восхождение.

После подъема на горный хребет перед ним появился густой кедровый лес. Ли Юй посмотрел на упавшие сорняки и свежий навоз и следы копыт в лесу. Он определил, что дикая коза зашла в лес Вскоре после прогулки Ли Юй достал свой лук, положил колчан на спину, пошел по упавшим сорнякам и погнался к горному хребту. Он увидел внизу в долине группу крепких диких коз, пасущихся на траве. не спеша.

Ли Юй тихо подошел к Чжан Гонгу, взял стрелу и выстрелил в одного козла, который дернулся и упал. Испуганный козел 4 разбежался и убежал. Стрела в руке Ли Юй быстро выстрелила, и 56 диких козлов упали. Козел, Ли Юцай, остановился и быстро побежал вниз, поднял мачете и сбил сопротивляющегося козла насмерть. Он поднял его и поставил в пространство. В это время солнце уже село в запад, и он вот-вот пойдет ко дну.

Ли Ю проверил 4 места в пещере на время, поймал несколько фазанов и загнал зайца в небольшую пещеру а внизу был небольшой ручей Ли Ю вынул фазанов Вынул внутренности и почистил нанесите приправу на внутреннюю полость и повесьте сбоку. Выкопайте немного желтой грязи у горного ручья и смешайте с водой. Вставьте фазана в эллипсоид и обмотайте его листьями лотоса. Обвяжите его лианами и выкопайте с помощью мачете. Я забрался в яму и начал жарить курицу. Затем я наколол несколько деревянных палочек, поставил висячий котел, зажег котел с горячей водой, взял факел и пошел в пещеру. несколько камней и бросали их в пещеру один за другим. Никакие звери, змеи и насекомые не выходили и не заходили с факелом.

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 337 : 337 Удачные браки идут в гору The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 337 : 337 Удачные браки идут в гору Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*