The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 281 : 282 Ли Мэй, крестница Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 281 : 282 Крестница Ли Мэй 07-14 Глава 281 : 282 Крестница Ли Мэй
Лайди взглянула на Ли Мэя:»Его отец и мать давно ушли, прежде чем он жил со своим дядей в Тунчжоу. После После его смерти тетя отвезла его обратно в деревню, а бабушка вернулась с ним, и у него не было денег, поэтому он построил несколько коттеджей с соломенными крышами.», хотя его родители ушли. Он также был отделен от дома своего дяди. Было так трудно сделать семью слепой бабушки бедной. Пока у него был хороший характер, его можно было считать хорошим другом.
Редактируется Читателями!
Подумав об этом, Ли Мэй спросила:»Почему он не пришел предложить жениться, ведь у него есть старшие? В твоем сердце твоя мать — это человек, который не любит бедных и любит богатых? Брак должен быть заключен до судебного бракосочетания!»
«Мама…» Лай Ди посмотрел в разочарованные глаза Ли Мэй и замолчал. Ли Мэй сердито сказал:»Что? Он не планировал выйти за него замуж. Вы замужем? Вы разместили это без стыда?»
Лай Ди посмотрела на Ли Мэй со стыдом и слезами в сердце. Он также позволил себе позвонить Фэн Ци, чтобы предложить выйти за него замуж, потому что смутил их.
Лай Ди набрался смелости, посмотрел на Ли Мэй и сказал:»Фэн Ци сказал, что он подумает о создании семьи после сдачи сельского экзамена в августе.»
Ли Мэй сразу понял значение слов и усмехнулся:»Он лично сказал тебе, что хочет жениться на тебе после сдачи экзамена?» Я не ослышался, люди говорили, что подумают о женитьбе только после представителей среднего класса, но они не говорили, что хотят жениться на тебе! Кроме того, А Цин тоже учится, разве ты не знаешь, что слава Джурена — это не рис в банке для риса его семьи, просто зачерпните его, даже если он достаточно хорош, чтобы сдать экзамен, у вас с ним нет сватовства, что, если он женится на другом человеке?»
Лицо Лайди побледнело, и она пробормотала себе под нос:»Нет, Фэн Ци, он не сделает этого со мной».»
Ли Мэй посмотрела на лицо Лайди, ее сердце было похоже на падение в ледяной погреб, и ее рука дрожала, когда она указала на Лайди:»Ты сделал с ним эту бесстыдную вещь?» Разве вы не всегда говорили, что ваш двоюродный брат научил вас, женщин, уважать себя и любить себя, чтобы другие не презирали их? У тебя нет ни имени, ни очков, и ты бежишь в чей-то дом, чтобы умыться, помыться, отправить еду и носить свою любовь к себе и самоуважение?»
Лай Ди некоторое время смотрела на Ли Мэй, прежде чем поняла:»Мама, я не делала с ним ничего необычного, я просто видела, что его бабушка не могла его видеть, и он был ученый, и его одежду нельзя было постирать, просто чтобы помочь.»
Ли Мэй посмотрела Лайди в глаза и поняла, что она не лжет, и искренне сказала:»Лайди!» Если вы думаете о детях в деревне, которые интересуются вами, и вы знаете, что старший Мин Мин попросил сваху предложить поцелуй, если он искренен с вами, он должен попросить сваху прийти к нему домой, чтобы предложить поцелуй. поцелуй В моих глазах я никогда не думал о том, чтобы воздать тебе должное, которого ты заслуживаешь. Подумайте об этом в следующем году, у вас будет восемь детей в деревне и двое детей, упомянутых лавочником Чу, вам это не нравится Вы планируете ждать следующего года, чтобы стать судебным чиновником?»
Лайди знала в своем сердце, что то, что сказала Ли Мэй, было правильным, но ее сердце уже было потеряно в ее стремлении к лучшим отношениям, и она боролась и сказала:»Мама, я не знаю, если вы не заставляй меня».»
Ли Мэй увидела колебание в глазах Лайди и стиснула зубы:»Хорошая мать не будет тебя заставлять, отныне тебе не разрешат никуда ходить дома, и если он тебя в душе он обязательно будет волноваться». Вы попросите сваху прийти в дом, чтобы сделать предложение руки и сердца. Если он не придет в течение нескольких дней, вы должны подчиниться уговору своей матери и добиться честного брака.»
Лай Ди посмотрел на Ли Мэй и понял, что это была ее самая большая уступка. Я думал, что работа моей матери для него не будет короткой. Если я не приду, чтобы сделать предложение в течение нескольких дней, казалось что я действительно выдавала желаемое за действительное и разместила его вверх ногами. В будущем я буду следовать маминому уговору и проживу всю свою жизнь, как моя сестра.
Лай Ди была полна надежды и приняла решение, глядя на Ли Мэй твердым взглядом и сказала:»Мама, я обещаю тебе, что я никогда никуда не пойду в эти дни. Если он не придет, чтобы предложить поцелуй в течение нескольких дней, я подчинюсь твоему уговору и больше никогда его не увижу».
Болтающееся сердце Ли Мэй, наконец, немного упало, она подтянула Лайди, которая стояла на коленях на земле, и сказала:»Лайди»Вы должны помнить, что нам, женщинам, нелегко жить в этом мире. Без хорошей репутации вас не будут уважать, куда бы вы ни пошли. Ученый может видеть насквозь и быть более холодным, чем нормальный мужчина. Даже если вы Выйдя замуж, ты не получишь его уважение и баловство, которое ты хочешь. Ты поймешь, что случилось с Чэнь Баочжэнем.»
Лайди вздрогнула, когда подумала о глупой внешности Чэнь Баочжэня и о том, как жители деревни презирали то, что сделал Чэнь Баочжэнь. когда она упомянула о том, что она сделала, и она была полна решимости соблюдать устное соглашение Ли Мэйдин.
Ли Мэй коснулась красных и опухших щек Лайди и сокрушенно сказала:»Иди! Иди, вымой лекарство и не позволяй никому видеть следы.»
«Я знаю. Вот и все.» Лайди кивнула, встала и направилась в ванную.
Ли Мэй посмотрела на спину Лайди и с некоторой энергией откинулась на спинку стула, думая, что дети — это все долги? Подумав о письме Ли Ю с просьбой к ее матери, он нахмурился и попытался вспомнить время, когда Глава встретил его младших брата и сестру.
Рано утром мой брат поднялся на гору с женщиной, которая была без сознания и промокла на спине. Он сказал, что искал еду в лесу внизу и увидел женщину, падающую с извилистой горной дороги наверху. Он спрыгнул вниз с горного ручья и спас ее.
В то время все бежали от голода, и все были в рваных лохмотьях, а мои младшие брат и сестра еще были в добротных нижних юбках.
Когда мои младшие брат и сестра очнулись в оцепенении, они сказали фразу. Зачем ты так со мной поступил? После этого я никогда не упоминал о том, как упал в горный ручей, и не думал о поисках своей семьи, но часто смотрел вдаль и терял рассудок.
Когда она впервые поселилась в Сишане, она не могла даже топить печь. Это была Ли Мэй, которую проинструктировал Сю Нян, она прошла через все, что могла придумать, и позвала Братца Свинью, который сидел под крыльцом, в главную комнату.
Брат Свин посмотрел на Ли Мэй, у которой было два красных и опухших глаза, и сел рядом с ней, потер ее лицо своими толстыми руками и сказал:»Мама, не сердись на вторую сестру, Я буду усердно учиться и не позволю ей. Тебе и папе стыдно».
Ли Мэй посмотрела на Братца Свинью, мягко погладила его по макушке и тихо сказала:»Маминый брат Свин вырос и знает, что ему жаль своих родителей, иди и возьми ручку и бумагу, чтобы рассказать о тебе матери, запиши это и отнеси дяде Чжоу, чтобы он передал твоему двоюродному брату.»
Братец Свин уставился на Ли Мэй и энергично кивнул:»Да!»»Ли Мэй однажды сказал Братцу Свинью, что он думает, и попросил Брата Свинья записать это, прочитать один раз про себя, а затем отправил его в дом Чжоу.
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 281 : 282 Ли Мэй, крестница The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
