The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 266 : 267 Темперамент 267 Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 266 : 267 Темперамент, за который воздаст Джайрджу 07-14 Глава 266 : 267 Темперамент, за который воздаст Джайрджу
Линь Юнджин Ли Ю думала, что Мать Ли тоже звали Линь Юнджин! Неудивительно, что в тот день миссис Линь увидела ее как привидение. Если ее сестра-близнец действительно погибла в результате несчастного случая, разве ей не должно быть интересно спросить кого-то, кто похож на нее? Но она была в трансе и панике. Ли Ю думала, что в это время она уже подтвердила, что мать Ли была Линь Юньцзинь, потерянной сестрой-близнецом Линя, и что потеря Линь Юньцзинь, должно быть, была вызвана преднамеренным причинением Линь вреда ей.
Редактируется Читателями!
Кажется, я должен написать письмо, чтобы спросить, упоминала ли моя тетя Ли, которая спасла мою мать Ли, о других своих родственниках. После того, как Ли Юй подумал об этом, он взял ручку и начал писать письмо, после чего попросил Цзисяна отправить его в 4 Хай Цяньчжуан и попросил продавца Чу помочь ему передать его каравану, чтобы доставить его к Тунчжоу.
Семья Ван Аюэ все еще была заперта в комнате госпожой Ван, копировала женское кольцо и смотрела на дверь. Спустя долгое время страница бумаги не была заполнена. Я услышал голос Маленькая служанка и Цинчжу здороваются. Через несколько вдохов прошло Цинчжу После того, как он вошел, он преклонил колени и отсалютовал:»Мисс, слуги префекта и свекровь очень осторожны в разговоре с ними.»
Аюэ повертела ручку в руке, думая о том, чтобы не говорить посторонним о семейных делах главной семьи и не раскрывать семейные дела главной семьи. Похоже, у сучки остался один набор управления в доме Аюэ так зла, что поморщилась. Прочитав женское кольцо, которое она только что скопировала, она усмехнулась:»Ты думал, что если ты не сможешь купить слугу, мисс Бен не будет иметь с тобой ничего общего?»
Аюэ мрачно посмотрела на Цинчжу и приказала:»Цинчжу, позволь Ван Чжуну стоять возле особняка и смотреть на эту суку с этого момента, пока она одна, забери ее и брось в горы. Покормить волка.»
Цинчжу посмотрела на Аюэ и поняла, что она не может слушать ее уговоры из-за своего упрямого темперамента, но как служанка, она не сможет убежать от своих действий, если что-то случится.
«Мисс, подумайте еще раз! То есть миссис 1. В случае инцидента ни вы, ни семья Ван не сможете от него уйти.»
Аюэ нетерпеливо взглянула на Цинчжу, достала из ящика стола серебряную банкноту и несколько серебряных монет и передала их Цинжу.»Ладно, не говори, что Ван Чжун лучший в гвардии. Если бы мы взяли Ван Чжуна с собой в тот день, мы бы не страдали.»
После того, как Аюэ закончила говорить, она посмотрела на Цинчжу мрачными глазами:»Предупреждаю тебя, не думай говорить моей матери и моей бабушке, что ты должен знать, что ты моя девочка».»
Видя, что уговаривать Цинчжу бесполезно, он почувствовал, что выполнил свой долг, преклонил колени и сказал:»Это мисс.»
Цинчжу вышел во внешний двор, чтобы найти Ван Чжуна в комнате охраны. Ван Чжун выглядел примерно на 2 года, он был невысоким, у него были большие брови и большие глаза, и у него был простой и честный вид.
Цинчжу обращается с А Юэ, рассказав Ван Чжуну, что он заказал, а затем сказал Ван Чжуну:»Брат Ван, ты должен быть осторожен, не будь очень уверен и не делай этого». Если есть следы, мы не можем избавиться от этого.»
Ван Чжун посмотрел на осторожный взгляд Цинчжу и осторожно кивнул:»Спасибо, мисс Цинчжу, я буду осторожен».»
Цинчжу вынул кошелек и передал его Ван Чжуну:»Брат Ван, это то, что юная леди просила передать вам. Она сказала вам не возвращаться в эти дни и позволить вам арендовать дом, в котором можно жить, чтобы вас не обнаружили».»
«Хорошо, я соберусь и пойду.»»Ван Чжун взял мешок с деньгами, развернулся, вошел в дом, переоделся и вышел.
Жуйи и Чу Фэн отправились в Банк 4 морей, чтобы пройти процедуры урегулирования. Чу Фэн кого-то организовал. чтобы сопровождать его к окрестностям Сичэна. Узнав место
После получаса езды верхом они достигли большой пустоши и неглубокой горы, полной персиковых деревьев у подножия горы за пределами Сичэн.
Грубый взгляд Через некоторое время он вернулся в ямэнь и повторно подал документы на землю, а затем вернулся в ямэнь и вручил земельный акт Ли Юй и сказал Ли Юй:»Мадам, этот человек заложил 52 серебра плюс проценты и налог на недвижимость 1 и потратил в общей сложности 752. Пустошь очень большая и их 2. Небольшой холм, полный персиковых деревьев, был засажен персиковыми деревьями. Человек, который сопровождал меня, чтобы увидеть это место, сказал, что персики с персиковых деревьев были кислыми и не вкусными.»
Персиковые деревья по всей горе полны кислых персиков! Я не боюсь, что, пока я найду хороший сорт, я смогу его привить! Я посмотрю позже.
Ли Юй открыл свидетельство о праве собственности 1, чтобы увидеть, что существует более 9 му бесплодной земли и 1 му бесплодных холмов, и вздохнул:»Мы воспользовались большим преимуществом и потратили так много денег на такой большой участок земли.»
Руйи сказал с улыбкой:»Я также сказал то же самое владельцу магазина Чу, но владелец магазина сказал, что банк заработал много денег, сотрудничая с вами. Земля продана другим за всего несколько 2 серебряных монет, и они принесут вам больше денег!»
Ли Юй сказал с улыбкой:»Вы серьезно относитесь к вежливым словам, которые они говорят!» Теперь, когда земля куплена, скоро будет март. Поторопитесь в 1 час, и вы все еще можете открыть немного риса и кукурузы для первого сезона. Вы должны выйти за город и посмотреть, сможете ли вы нанять больше людей в городские ворота, чтобы привести его в пустошь, чтобы начать работу.»
Жуи сказал с улыбкой:»Госпожу нужно нанять, но Чжуанцзы нужно построить, и госпожа должна пойти и посмотреть, как это построить?»
«Подождите, пока Цзисян вернется, и пусть он наймет мастеров, которые строят дома».»
Жуйи поклонился и вышел из города. Ван Чжун вышел из чайного домика по диагонали напротив особняка и тихо последовал за Руи за пределы города. Понаблюдав некоторое время у подножия горы за пределами Сичэна, он развернулся и пошел обратно в город.
Ли Ю положил документ на землю в пространство, вышел во двор и сказал госпоже Сюй и госпоже Юнь:»Ребята! очистите и подождите некоторое время и удачи 1. Отправляйтесь к подножию горы за пределами Xicheng, чтобы приготовить для тех, кто открывает пустошь.»
«Это миссис»Они ответили и пошли собираться.
Ли Юй вернулся на задний двор и попросил госпожу Лю позволить зернохранилищу доставить несколько мешков риса, прежде чем отправиться во двор Сяоюй.
«Мадам, вы здесь! Сяоюй указал на комнату с улыбкой и прошептал:»Они вдвоем долго танцевали, обильно потея, последовали за Гу Юй, приняли душ и вытерли волосы, прежде чем заснуть.»
Ли Юй вошел в дом и посмотрел на Янъяна, который лежал на земле с 7 фунтами, вышел и рассказал Сяоюю о пустоши, которую он купил. Он улыбнулся и сказал:»Авэй и мистер Я не знаю, как найти подходящий пустырь. Вместо этого мы купили подходящий пустырь дома. Скоро прибудет весенняя посадка, и мы поторопимся начать некоторые и мы сможем посадить сезонный рис.»
Сяоюй забыл»Да!» Прошло больше половины февраля, так что я должен торопиться, иначе будет слишком поздно сажать семена».»
В пространстве Ли Ю есть много семян зерна, семян пшеницы, дикого риса и семян кукурузы, но вы не можете сказать им!
«Вы не должны беспокойтесь о семенах зерна, казначей Чу.» Они также принесут семена зерна, которые я уже заказал.»
Они немного поговорили, и миссис Лю пришла сообщить, что зерновой склад уже привез рис. Ли Юй попросил Ма Цяна вывезти зерно и двух старушек из города.
Успешный отправил письмо Ли Юй и сказал:»Госпожа Жуи уже наняла временных рабочих, чтобы отправиться на пустошь в Сичэн. Я нанял более 4 временных рабочих. Я пойду куплю кастрюли и сковородки и Кстати, найми мастеров».
Ли Юй улыбнулся и сказал:»Ну, позвольте мне сказать, что вы уже подумали об этом, тогда вы, кстати, можете купить немного жирного мяса, свиных кишок и капустной редьки. Я поеду на машине, чтобы увидеть ее первой.»
Ли Ю Договорился вернуться, чтобы поесть что-нибудь, чтобы пойти во двор, чтобы выгнать повозку с мулом.
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 266 : 267 Темперамент 267 The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
