Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 244 : 245 человек ищут коровью оспу Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 244 : 245 человек ищут коровью оспу Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 244: 245 в поисках коровьей оспы Знаете ли вы? Мы действительно знаем, как использовать сок оспы только от людей, но мы забываем, что у коров также могут появиться прыщи.»

Ли Юй улыбнулся и сказал:» Сэр, я хочу сказать вам, пожалуйста, не надо. Спросите меня, откуда я это знаю, но этот метод абсолютно реален и эффективен. Конкретный метод реализации должен быть сделан вами. Также, пожалуйста, не упоминайте, что я сказал вы этот метод, в конце концов, я не разбираюсь в медицинских вопросах».

Редактируется Читателями!


Чжоу Цзя посмотрел на г-на Вэня:»У г-на Юэра есть некоторые приключения, которые не могут дать людям понять, что я верю во что Юйэр сказал правду. Давайте сначала пойдем к корове с оспой!»

Г-н Вэнь изобразил гнев. Он сказал:»Ты что, не веришь в Сяоюй, вонючий мальчик? Джентльмен также верит, что есть такое чувство удивления, которое внезапно появляется перед вами с»дуном» вещи, которую вы искали».

Господин Вэнь встал, поклонился Ли Юй и сказал:»Сяоюй! Спасибо, сэр.»

Ли Ю поспешно уклонился и внезапно почувствовал себя виноватым, что не может сказать мистеру Вэню правду, и покраснел»Вам не нужно благодарить меня, сэр, я не нашел этот рецепт, я просто говорю вам, что я знаю.»

Чжоу Цзя обняла г-на Вэня и с улыбкой сказала:»Да! Сэр, вам не нужно благодарить Юэра, мы одна семья, почему вы так вежливы? Время никого не ждет, пойдем сначала к больной корове!»

Мистер Вэнь широко улыбнулся и сказал:»Если время никого не будет ждать, мы отправимся на поиски больной коровы».»

«Я сделал несколько масок для тебя и Сяокси.»Ли Юй поспешил обратно в дом, чтобы взять несколько масок и позволить двум людям забрать их.

Чжоу Цзя и г-н Вэнь поспешно отправились к ямэню и отправили всех слуг ямэня в разные деревни, чтобы найти Сообщите сельским жителям, чтобы они отвезли больную корову в Чжуанцзы за пределами Дунчэна, чтобы мистер Вэнь проверил ее.

Семья Юй и Юсянь Вэй вернулись к сестре и брату Янь и сказали: также страдает от оспы снаружи, пожалуйста, не выходите и не бегите.»

Юй Янь взглянула на Юй Сянь Вэя обеспокоенным взглядом и сказала:»Папа, мы знаем, что ты должен быть осторожен снаружи».»

Юй Сяньвэй посмотрел на благовоспитанную и благоразумную дочь и с облегчением кивнул:»Папа знает, что ты остаешься дома, я пойду в ямен.»

Юй Чэнъи посмотрел на Юй Сяньвэя, который шел прочь, надулся и сказал Яну:»Моя сестра лжет нам каждый раз. Он сказал, что моя тетя вернется после Нового года. ты видишь свою тетю и тетю?»

Юй Янь посмотрела на своего младшего брата Синдао, который вот-вот расплачется с красными глазами, а ее тетка уже никогда не вернется. Женщина была еще дешевой наложницей. Ее избили прилюдно и приговорили к ссылке, даже если она вернется живой. Семья Ю больше не захочет ее.

Папа просто бесполезный человек, и он даже не может содержать свою собственную женщину. Ю Ян сердито сжала кулак и пронзила ее ладонь, не осознавая этого.

Одну голову скота отправили из сельской местности г-ну Чжуанцзы, который находился за городом.11 Увидев это, он разочарованно покачал головой и сказал г-ну Вэню:»Сэр, вы все еще не нашли больную корову, которую искали?»

Мистер Вэнь вздохнул:»Я не приводил сюда остальных коров!»

Тим Ман привел оставшихся нескольких коров. После того, как г-н Вэнь посмотрел на них, он так и не смог найти ни одной больной коровы с прыщами. Г-н Вэнь сдержал свое разочарование и сказал:»Дин Ман, скорее возвращайся в ямен.» Сообщите о ситуации своему взрослому и попросите его увеличить время, чтобы найти скот в более отдаленных деревнях. Дин Ман поклонился в ответ, а затем уехал.

В это время Ту Хуэй поехал в Чжуанцзишан и с тревогой сказал г-ну Вэню:»Сэр, в доме ребенка есть еще два человека с лихорадкой и больными шеями. Старший сын соседней семьи Лю, у которого уже были прыщи на лице Шанхэ, тоже начал болеть.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мистер Вэнь подумал про себя, что он все еще распространяется. Теперь мы можем только найти больных коров.

«Вы попросили Ту Дяньши отнести мой рецепт в Хуйчуньтан и позволить им принимать лекарства по ней. Одежду, которую варят и дают тем, кто кормит семьи, нужно беречь от людей, не болевших оспой.»

Ту Хуэй поклонился и сказал:»Это г.»

Несколько семей в конце улицы Дунцзе впали в отчаяние. Все жалуются и проклинают семью Цзоу, которая первой заразилась оспой, особенно семью Лю, которая заразилась этим утром. птица, он волновался, что кто-то дома тоже заразится оспой.

Семья по фамилии Ян по соседству со стариком семьи Цзоу позвала двух своих сыновей и невестку в главную комнату. там старик Ян указал на соседнюю дверь и сказал:»Сегодня утром у старшего сына семьи Лю началась лихорадка. Мы отделены от семьи Цзоу стеной. Я думаю, что это распространится на нашу семью раньше». или позже. Я хочу дождаться, когда г-н Ту придет и умолит его. Пусть Сяохузи выйдет и сохранит один для нашей семьи Лао Ян.»

Все смотрели на маленького мальчика, сидевшего рядом с головой госпожи Ян, и ничего не говорили, а большая невестка была вне себя от радости.»Спасибо, мать и отец, Хузи можно отправить в дом моей матери, чтобы моя мать помогла занять некоторое время».»

Маленькая невестка пнула сидящего рядом человека ногой и указала на сына на руках. Мужчина поднял голову и посмотрел на старика Яна, набравшись смелости и сказал:»Папа, как ты думаешь, Мастер Ту согласится?»

Старик Ян покачал головой и вздохнул:»Я знаю, что вы думаете, обещание Мастера Ту очень маловероятно. Папа просто хочет попробовать. Вы, братья и сестры, не нарушайте мир над то, чего еще не было».»

Выслушав это, двое сыновей и невестка немного подумали и почувствовали, что не должны нарушать их покой из-за того, что 8-символьный не был написан.

Говоря, Ту Дянь Ши открыл лекарство и ушел. Когда он вошел, старик Ян потянул Ту Дяньши и умолял:»Учитель Ту, все в округе, пожалуйста, отпустите меня, пожалуйста, пожалуйста, отпустите мою маленький внук выйти и просить вас. В нашей семье никто не заражен оспой, и если мы выйдем на улицу, никому не будет никакого вреда.»

Ту Дяньши посмотрел на пару умоляющих глаз и ожесточил свое сердце:»Дело не в том, что я жесток и не хочу выпускать вас, вы знаете, что оспа передастся другим». Вы терпеливо ждете еще несколько дней. Старик семьи Чжоу уже нашел рецепт и ищет введение лекарства. Тогда всем не придется об этом беспокоиться.»

Старший сын старика Яна обернулся и достал из дома мачете, указывая на Ту Дяньши и угрожая:»Господь Ту не мой ребенок, который заболел такой болезнью, почему вы держите нас взаперти вверх?» Мы выходим?»

Ту Дяньши посмотрел на него без страха и резко закричал:»Ян Сяодоу окружен яменами и арестантами, как вы думаете, вы сможете сбежать, если убьете меня?»

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 244 : 245 человек ищут коровью оспу The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 244 : 245 человек ищут коровью оспу Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*