The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 244 : 245 человек ищут коровью оспу Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 244: 245 в поисках коровьей оспы Знаете ли вы? Мы действительно знаем, как использовать сок оспы только от людей, но мы забываем, что у коров также могут появиться прыщи.»
Ли Юй улыбнулся и сказал:» Сэр, я хочу сказать вам, пожалуйста, не надо. Спросите меня, откуда я это знаю, но этот метод абсолютно реален и эффективен. Конкретный метод реализации должен быть сделан вами. Также, пожалуйста, не упоминайте, что я сказал вы этот метод, в конце концов, я не разбираюсь в медицинских вопросах».
Редактируется Читателями!
Чжоу Цзя посмотрел на г-на Вэня:»У г-на Юэра есть некоторые приключения, которые не могут дать людям понять, что я верю во что Юйэр сказал правду. Давайте сначала пойдем к корове с оспой!»
Г-н Вэнь изобразил гнев. Он сказал:»Ты что, не веришь в Сяоюй, вонючий мальчик? Джентльмен также верит, что есть такое чувство удивления, которое внезапно появляется перед вами с»дуном» вещи, которую вы искали».
Господин Вэнь встал, поклонился Ли Юй и сказал:»Сяоюй! Спасибо, сэр.»
Ли Ю поспешно уклонился и внезапно почувствовал себя виноватым, что не может сказать мистеру Вэню правду, и покраснел»Вам не нужно благодарить меня, сэр, я не нашел этот рецепт, я просто говорю вам, что я знаю.»
Чжоу Цзя обняла г-на Вэня и с улыбкой сказала:»Да! Сэр, вам не нужно благодарить Юэра, мы одна семья, почему вы так вежливы? Время никого не ждет, пойдем сначала к больной корове!»
Мистер Вэнь широко улыбнулся и сказал:»Если время никого не будет ждать, мы отправимся на поиски больной коровы».»
«Я сделал несколько масок для тебя и Сяокси.»Ли Юй поспешил обратно в дом, чтобы взять несколько масок и позволить двум людям забрать их.
Чжоу Цзя и г-н Вэнь поспешно отправились к ямэню и отправили всех слуг ямэня в разные деревни, чтобы найти Сообщите сельским жителям, чтобы они отвезли больную корову в Чжуанцзы за пределами Дунчэна, чтобы мистер Вэнь проверил ее.
Семья Юй и Юсянь Вэй вернулись к сестре и брату Янь и сказали: также страдает от оспы снаружи, пожалуйста, не выходите и не бегите.»
Юй Янь взглянула на Юй Сянь Вэя обеспокоенным взглядом и сказала:»Папа, мы знаем, что ты должен быть осторожен снаружи».»
Юй Сяньвэй посмотрел на благовоспитанную и благоразумную дочь и с облегчением кивнул:»Папа знает, что ты остаешься дома, я пойду в ямен.»
Юй Чэнъи посмотрел на Юй Сяньвэя, который шел прочь, надулся и сказал Яну:»Моя сестра лжет нам каждый раз. Он сказал, что моя тетя вернется после Нового года. ты видишь свою тетю и тетю?»
Юй Янь посмотрела на своего младшего брата Синдао, который вот-вот расплачется с красными глазами, а ее тетка уже никогда не вернется. Женщина была еще дешевой наложницей. Ее избили прилюдно и приговорили к ссылке, даже если она вернется живой. Семья Ю больше не захочет ее.
Папа просто бесполезный человек, и он даже не может содержать свою собственную женщину. Ю Ян сердито сжала кулак и пронзила ее ладонь, не осознавая этого.
Одну голову скота отправили из сельской местности г-ну Чжуанцзы, который находился за городом.11 Увидев это, он разочарованно покачал головой и сказал г-ну Вэню:»Сэр, вы все еще не нашли больную корову, которую искали?»
Мистер Вэнь вздохнул:»Я не приводил сюда остальных коров!»
Тим Ман привел оставшихся нескольких коров. После того, как г-н Вэнь посмотрел на них, он так и не смог найти ни одной больной коровы с прыщами. Г-н Вэнь сдержал свое разочарование и сказал:»Дин Ман, скорее возвращайся в ямен.» Сообщите о ситуации своему взрослому и попросите его увеличить время, чтобы найти скот в более отдаленных деревнях. Дин Ман поклонился в ответ, а затем уехал.
В это время Ту Хуэй поехал в Чжуанцзишан и с тревогой сказал г-ну Вэню:»Сэр, в доме ребенка есть еще два человека с лихорадкой и больными шеями. Старший сын соседней семьи Лю, у которого уже были прыщи на лице Шанхэ, тоже начал болеть.»
Мистер Вэнь подумал про себя, что он все еще распространяется. Теперь мы можем только найти больных коров.
«Вы попросили Ту Дяньши отнести мой рецепт в Хуйчуньтан и позволить им принимать лекарства по ней. Одежду, которую варят и дают тем, кто кормит семьи, нужно беречь от людей, не болевших оспой.»
Ту Хуэй поклонился и сказал:»Это г.»
Несколько семей в конце улицы Дунцзе впали в отчаяние. Все жалуются и проклинают семью Цзоу, которая первой заразилась оспой, особенно семью Лю, которая заразилась этим утром. птица, он волновался, что кто-то дома тоже заразится оспой.
Семья по фамилии Ян по соседству со стариком семьи Цзоу позвала двух своих сыновей и невестку в главную комнату. там старик Ян указал на соседнюю дверь и сказал:»Сегодня утром у старшего сына семьи Лю началась лихорадка. Мы отделены от семьи Цзоу стеной. Я думаю, что это распространится на нашу семью раньше». или позже. Я хочу дождаться, когда г-н Ту придет и умолит его. Пусть Сяохузи выйдет и сохранит один для нашей семьи Лао Ян.»
Все смотрели на маленького мальчика, сидевшего рядом с головой госпожи Ян, и ничего не говорили, а большая невестка была вне себя от радости.»Спасибо, мать и отец, Хузи можно отправить в дом моей матери, чтобы моя мать помогла занять некоторое время».»
Маленькая невестка пнула сидящего рядом человека ногой и указала на сына на руках. Мужчина поднял голову и посмотрел на старика Яна, набравшись смелости и сказал:»Папа, как ты думаешь, Мастер Ту согласится?»
Старик Ян покачал головой и вздохнул:»Я знаю, что вы думаете, обещание Мастера Ту очень маловероятно. Папа просто хочет попробовать. Вы, братья и сестры, не нарушайте мир над то, чего еще не было».»
Выслушав это, двое сыновей и невестка немного подумали и почувствовали, что не должны нарушать их покой из-за того, что 8-символьный не был написан.
Говоря, Ту Дянь Ши открыл лекарство и ушел. Когда он вошел, старик Ян потянул Ту Дяньши и умолял:»Учитель Ту, все в округе, пожалуйста, отпустите меня, пожалуйста, пожалуйста, отпустите мою маленький внук выйти и просить вас. В нашей семье никто не заражен оспой, и если мы выйдем на улицу, никому не будет никакого вреда.»
Ту Дяньши посмотрел на пару умоляющих глаз и ожесточил свое сердце:»Дело не в том, что я жесток и не хочу выпускать вас, вы знаете, что оспа передастся другим». Вы терпеливо ждете еще несколько дней. Старик семьи Чжоу уже нашел рецепт и ищет введение лекарства. Тогда всем не придется об этом беспокоиться.»
Старший сын старика Яна обернулся и достал из дома мачете, указывая на Ту Дяньши и угрожая:»Господь Ту не мой ребенок, который заболел такой болезнью, почему вы держите нас взаперти вверх?» Мы выходим?»
Ту Дяньши посмотрел на него без страха и резко закричал:»Ян Сяодоу окружен яменами и арестантами, как вы думаете, вы сможете сбежать, если убьете меня?»
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 244 : 245 человек ищут коровью оспу The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
