The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 23 : 23 : Идем на рынок покупать скот Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 23 : 23 : Иду на рынок покупать скот 07-14 Глава 23 : 23 : Иду на рынок покупать скот
Ли Ю утешила Ли Мэй и повернула голову, чтобы увидеть, как Ли Цин смотрит на него со слезами, и Ли Юй улыбнулся ему:»Человек, который все еще плачет, не боится, что над ним будут смеяться».
Редактируется Читателями!
Ли Цин вытер слезы со своего лица:»Сестра, ты страдаешь». говоря, он поставил корзину с книгами и пошел рубить дрова мачете.
«Чжао Ди и ее отец, давайте пойдем в лес копать плодородную почву, чтобы ловить рыбу, и скажем, что это хорошо для сельского хозяйства». к заднему горному лесу вместе с Лю Чанмином.
Ли Ю сказал Чжао Ди:»Кузен, замеси лапшу и подожди, пока мы приготовим, когда вернемся».
«Я знаю, кузен.» Чжао Ди кивнул и зачерпнул. лапша.
Ли Ю выгнал скорпиона и мотыгу и ушел в лес. Ли Мэй указала на мягкую и плодородную почву:»Рыба, ты думаешь, что такая почва действительно полезна?»
«Если это будет полезно, мы выкопаем этот дом.» Ли Ю взял мотыгу и слегка выкопал ее. Он спустился и увидел серо-черную мульчу под ней. Ли Ю выкопал и сложил ее в кучу. Лю Чанмин и Ли Мэй выкопали его. Его загрузят в корзину, подберут и выбросят на пустошь.
3 человека выбрали 1 из 2 и были заняты копанием, пока солнце не село и не сложило на пустыре несколько больших куч компоста.
Ли Ю сказал Ли Мэй, когда солнце зашло:»Тетя закончила собирать это, ты и мой дядя, идите домой поесть, а я вернусь и приготовлю лапшу».
«Эй! Ты возвращайся первым!» Ли Мэй ответил четким звуком, а затем зачерпнул жир в корзину и вылил ее в корзину. Ли Юй взял мотыгу и пошел домой за водой и вымыл руки. Он подошла к плите и взяла несколько больших мисок, чтобы положить ингредиенты.
Чжао Ди поставила вымытые листья капусты на плиту, и Ли Юй попросила ее позвать Лайди и Ли Цин к ужину.
Ли Ю раскатала лапшу в тонкий слой, затем встряхнула лапшу и положила ее в кастрюлю, чтобы она варилась до полуготовности, затем соединила листья овощей и лапшу и приготовила ее, затем положила в миску и приготовил его днем. Ложка 1 мерная ложка соуса чили с кроликом в миске.
Лай Ди и Ли Цин держали миску с лапшой, они оба обильно потели во время еды и хвалили Ли Ю:»Лапша сестры с мясным соусом такая вкусная, острая и пряная крольчатина, которую можно жевать». Пахнет вкусно.»
После того, как они вдвоем съели лапшу, Чжао Ди спросила Ли Ю:»Кузен, ты собираешься делать такой соус на продажу?» Я думаю, вы можете зарабатывать деньги на дорогих вещах, таких как крольчатина, арахис и семена кунжута?»
Ли Ю подсчитал:»5 цзинь перца, 25 центов, 6 кроликов, 5 центов рапсового масла». установлено Если вы сможете продать 3 штуки по 78 банок, прибыль составит более 12 серебра, как вы думаете, вы сможете это сделать?»
Услышав это, глаза всех загорелись, и Ли Мейле сказала:»С удвоенной прибылью, конечно, мы можем сделать это завтра. Давай пойдем на рынок, упакуем несколько банок и отвезем их в город, чтобы посмотреть, сколько можно продать», — сказала Ли Мэй и встала, чтобы вымыть банки.
Ли Ю поспешно позвала ее:»После того, как я вымыла банку моей тети, я должна снова ошпарить ее соленой водой, и это будет хлопотно, если у кого-то понос».
«Все кончено». к вам.» Когда Ли Мэй сказала, что он высох, она подошла к колодцу, чтобы набрать воды и вымыть кувшины.
Ли Юй поспешно сжег горшок с соленой водой, и сестры Чжао Ди принесли очищенный кувшин Ли Юй, ошпарили его соленой водой и один раз вымыли, затем перевернули вверх дном и поставили в рамку.
Глава 2 days 1 рано Ли Ю встала и увидела, что Ли Мэй уже проснулась и начала готовить завтрак.
Ли Ю пошел к месту, где была заложена петля в лесу, и подобрал 4 мертвых зайца и 2 живых серых кролика.
Ли Ю коснулась мертвого кролика один раз, все еще тепло, поместила кролика в пространство, сменила петлю и положила его в другое положение и отнесла двух живых кроликов обратно в Лайди.
Ли Ю проинструктировал Лай Ди:»Ты помнишь, что кролики не могут есть сорняки с росой, и они любят есть молочай и листья салата».
«Я помню своего кузена.» Лай Ди был счастлив, неся кролика, чтобы найти Лю Чанмина, чтобы сделать клетку.
Поев, Ли Юй начал класть Ли Цин в заднюю корзину и сказал Ли Ю:»Г-н Сестра сказал, что вы отдохнете через 5 дней и позвольте нам вернуться в Чжунъюань, чтобы помочь вам Нарежьте просо дома.»
«Хорошо» Ли Ю протянула банку острого мясного соуса Ли Цин:»Принеси банку мясного соуса своему мужу, чтобы поблагодарить его за то, что он научил тебя.»
«Спасибо, сестра.» Ли Цин взяла мясной соус и направилась к школе. Ли Ю и Ли Мэй отправились в город с мясным соусом на спине.
Когда Ли Цин подошел к дверям школы, он увидел красивого и элегантного джентльмена и его маленького слугу Руи, похожего на улыбающуюся лису, которые стояли у дверей и проводили двух гостей.
Ли Цин выступил вперед и поклонился:»Доброе утро, сэр.»
Чжоу Цзя посмотрел на Ли Цин с легкой улыбкой:»Быстро заходите! Я сдам экзамен, который я преподавал вчера»
«Да, сэр», — поклонился Ли Цин и вручил в руку острый мясной соус:»Сэр, это мясной соус, приготовленный моей сестрой. Моя сестра сказала спасибо за ваше обучение».»
Чжоу Цзя подумала, что сестра Ли Цин, как и женщины в деревне, которые были очарованы им, использовала руку своего брата, чтобы доставлять вещи себе. Она протянула руку, взяла мясной соус и передала его Жуйи. Благодарю вашу сестру.»
Повернулся и пошел к классу. Жуйи отнес мясной соус обратно в комнату и передал его Цзисяну, который выглядел празднично.»Цзянсян слышал, что этот мясной соус восхитителен, и я принесу его тебе.»
«Я просто голоден.» Цзисян подошел к плите с мясным соусом, открыл пароварку, взял паровую булочку, открыл пробку банки и почувствовал сильный пряный запах.
Цисян взял ложку копать Я намазал ложку он на паровые булочки и откусил. Он был онемевшим и пряным, пока нарезанное кубиками мясо внутри не стало ароматным и пряным, и сказал себе:»Этот Руйи лгал мне столько раз, как я могу изменить его на этот раз?»
Супруги Ли Юй и Ли Мэй прибыли в город. Лю Чанмин отвел двоих к месту продажи домашнего скота. Лю Чанмин посмотрел в нескольких местах и, наконец, купил крепкого быка за 12 серебра.
Брокер взял несколько человек, чтобы зарегистрировать Лю Чанмина, прежде чем заплатить деньги и привести быка к месту, где продавались деревянные изделия.
Ли Ю посмотрел на спекулянта и в замешательстве спросил:»Дядя, я вижу, что цена коров перед вами довольно высока, а они еще дешевле. Как вы выбрали эту?»
Лю Чанминь Указывая на рога, он улыбнулся и сказал:»Посмотрите на приподнятое место, это годичные кольца коровы. Один круг годовалого возраста. Если вы покупаете корову, вам нужно покупать молодой. У тебя должны быть хорошие зубы. Неважно, что коровы дорогие.»
Услышав это, Ли Юй вдруг понял, что для того, чтобы купить корову, нужно столько знаний.
Когда он прибыл в место, где продавались скутеры, Лю Чанмин выбрал скутер, который был смазан тунговым маслом, без проблем.
Ли Мэй указал на ведро для смешивания в столярном магазине и сказал Ли Ю:»Скоро рыба нарежет просо, мы купим ведро для смешивания, чтобы пойти домой и использовать для обмолота проса».
Ли Юй вошел Увидев ведра для смешивания и ветряную мельницу в деревянном магазине, я почувствовал, что они мало чем отличаются от тех, которыми я пользовался дома в сельской местности в прошлой жизни. Бог Превосходства, должно быть, создал эти вещи.
Ли Юй просто купил ведро для смешивания и машиниста долины ветров, помог нескольким людям положить их на тележку и пошел в магазин бумажных денег с благовониями, чтобы купить вещи для жертвоприношения, а затем отправился в Цзишан, чтобы купить немного лука, имбиря и чеснока И несколько овощей вышли из города и пошли к официальной дороге.
Кот благодарит всех за вашу любовь и поддержку!
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 23 : 23 : Идем на рынок покупать скот The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
