Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 131 : У 132 хорошее место Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 131 : У 132 хорошее место Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 131 : 132 Есть хорошее место 07-14 Глава 131 : 132 Есть хорошее место

2 человека идут в скрытое место и Ян Чун достает несколько золотых листьев из куртки Вручил Ма Ши:»Ты спрятал это золото на своем теле. То, что я спрятал прошлой ночью, небезопасно для меня».

Редактируется Читателями!


Ма Ши взял его и бросил на него панический взгляд в течение 4 недель:»Будь осторожен. Если тебя поймает брат Ян, ты умрешь.»

«Я знаю, что был осторожен! Думаешь, я один спрятался? Я видел, как Ян Юн тоже спрятал кулон Куайю.»

«Я знал, что ты не будешь страдать.» Ма весело спрятала золотые листья и указала на подножье горы на востоке:»Пойдем туда и посмотрим! Я думаю, это недалеко от горы.»

«Тогда поторопитесь.» Ян Чун поднял ногу и пошел к подножию горы на юге.

Пара подошла к подножию горы и пошла к Ли Ю и их деревне. Они обернулись и увидели Шань’аокоу. Они увидели большие круглые деревянные ворота Шаньаокоу.

Ян Чун вытащил Ма Ши и подошел, чтобы спрятаться рядом с 1, высунул голову и заглянул внутрь, только чтобы увидеть плоскую землю, Ян Чун прижался голосом к уху Ма Ши:»Я буду навещать тебя в течение 4 недель… Пойти в деревню просить милостыню и посмотреть, как дела?»

Мистер Ма кивнул и сделал вид, что дрожит, когда он подошел к двери, захлопнул ее и увидел ровную и широкую деревенскую дорогу. и две стороны. Поля в полях кажутся еще засаженными ровными и аккуратными бамбуковыми лесами, о которых позаботились посевы. Есть смутно скрытая сторона дома, а у подножия горы Чжуанцзы, Это хорошее место.

Жуйи стоял у окна и смотрел на 4 места Ма Ши, где сияли его глаза.

Ма Ши крикнул внутрь:»Кто-нибудь есть? Дайте мне что-нибудь поесть!»

Жуи и Чэнь Чжун вышли. Чэнь Чжун увидел жалкий вид Ма Ши и просто хотел говорить на руйи, но однажды ударил его, посмотрел на Ма Ши и сказал:»Эта старшая сестра, иди в другое место, чтобы увидеть, что у нас нет для тебя еды».

Госпожа Ма посмотрела на Жуйи и умоляла:»Младший брат, пожалуйста, сделай мне одолжение, я приехала сюда из Цинчжоу. Я голодала несколько дней».

Руйи холодно посмотрел на нее:»Правда? Если у тебя нет тебя, пошли! Я буду рад, если ты не уйдешь».

Ма горько взглянула на Руи:» Маленький брат, у тебя такое жестокое сердце.» Сказав это, он развернулся и ушел.

Чэнь Чжун посмотрел на Руи и спросил:»Брат Жуйи всего лишь худенькая маленькая женщина, почему бы тебе не дать ей паровую булочку?»

Жуйи посмотрел на спину Ма и сказал:» Брат Чен Чжун, вы не видели, как она разговаривала с нами, и вы даже заглянули внутрь, в четыре места, где одежда снаружи была изодрана, показывая часть одежды, но она была из хороших материалов. Я думаю, что эта женщина — призрак».

Руйи открыл дверь и выглянул наружу, чтобы увидеть, что Ма Ши уже повернулся вокруг подножия горы. Руйи подумал, как он может идти так быстро.

Жуи поспешно побежал за ним и увидел, что спины Ма Ши и Ян Чуня не в порядке. Эти два человека были здесь, чтобы наступить на место. Вернитесь и расскажите молодому мастеру и девушке новости.

Госпожа Ма и Ян Чунь немного побежали, и госпожа Ма с радостью сказала Ян Чуну:»Это действительно хорошее место в доме хозяина! Бамбуковый лес, где земля ровная, а дорога Я загородил дом и не мог видеть внутри, но я видел деревню.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я тоже думаю, что это хорошее место, окруженное горами с трех сторон, загораживающее вход в деревню и люди не могут войти.»Ян Чун ускорил шаг.»Давайте вернемся и расскажем брату Яну новости».

Двое вернулись в лес, где они прятались. Лао Би Ян и его жена уже вернулся в лес и сидел там с разочарованным видом.

Ян Чун счастливо посмотрел на брата Яна:»Брат Ян, мы с Ма Ши нашли отличное место, чтобы выйти отсюда и направиться на восток, но жители деревни уже были готовы и сделали большие деревянные ворота на перекрестке. Если деревня заблокирована с 3 сторон и окружена горами и 1 блоком, посторонним будет трудно войти.»

Брат Ян слегка улыбнулся:»Разве мы не можем войти, если другие не легко Мы не заходим, как обычно? Деревянная дверь боится капнуть на нее масла, и оно ее сожжет. Все отдохните и подождите, пока стемнеет. будет иметь основание».

Жуйи вернулся в деревню и сказал Чэнь Чжуну:»Что-то не так с братом Чэнь Чжуном, женщина и мужчина уже сбежали. Я вернусь и скажу

Чэнь Чжун пожалел, что услышал это. Он продолжал повторять:»Идите быстрее! Увы! Если бы я знал раньше, я бы арестовал ее и запер в деревне».

Жуи быстро побежал в сторону деревни и встретил Чэнь Яохуэй на полпути, рассказав ему о ситуации, Чэнь Яохуэй также последовал за ним.1 Я пошел к дому Ли Юя.

После того, как Жуйи рассказал Ли Ю и Чжоу Цзя о том, что произошло, в некоторых низинах было вырыто несколько глубоких ям, вставленных в шипы, которые были заточены два дня назад.»

«Да. Жуйи повернулся и побежал к заднему двору, ведя повозку с мулом и тяня шипы к Чжуанцзы, подошел и попросил старшего рабочего и слуг вместе выйти из деревни.

Ли Юй также пошел к въезду в деревню, поручив долгожителям и сельским жителям выкопать ловушку в 6 футах от двери, воткнуть в нее шип, прикрыть веткой, прикрыть почвы и присыпать слоем сухой земли.

Ли Ю посмотрел на темное небо и подумал, что сегодня ночью может пойти сильный снег. Интересно, придут ли эти люди.

Человеку под номером 1 потребовалось два часа, чтобы собрать все ловушки.

Постепенно темнело. Ли Юй привязал кинжал к своей ноге и вышел из дома, держа в руках арбалет и мачете. Чжоу Цзя тоже стоял у двери и смотрел на Ли Юя.

Ли Цин сказала Ли Ю:»Сестра, я тоже иду».

«Сегодня вечером вы и ваш муж остаетесь дома и ждете, пока моя сестра выйдет и почувствует ситуация, чтобы увидеть, сколько там людей. Вы можете пойти снова завтра вечером», — сказал им Ли Юй.

Чжоу Цзяян поднял лук в руке:»Ю’эр, мои навыки стрельбы из лука хороши, поэтому позвольте мне сопровождать вас». Если ты опоздаешь, это отвлечет меня, и я никогда не остановлю тебя завтра ночью».

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юя и снова возненавидел его за то, что он был бесполезным ученым в этом мире и не мог t бороться бок о бок с любимой.

Чжоу Цзя подавила свое раздражение, потащила Ли Цин к Ли Ю и тихо сказала:»Хорошо, ты должен быть осторожен, мы ждем тебя дома».

Ли Цин посмотрела на Ли Юй Юй тоже кивнул. Ли Юй вышел из больницы. Лю Чанминь, Ли Мэй и сестры Чжао Ди уже ждали там. Лю Чанминь взял мачете и сказал Ли Ю:»Пошли, рыбка!.»

Ли Мэй также посмотрела на Ли Ю:»Все мужчины в деревне Юйэр ушли к твоему дяде, ты не можешь оставаться дома, будь осторожен.»

«Ладно, будь осторожен дома, — Ли Ю повела Лю Чанмина прочь.

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 131 : У 132 хорошее место The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 131 : У 132 хорошее место Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*