Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 128: 129 беженцев Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 128: 129 беженцев Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 128 : 129 Беженцев 07-14 Глава 128 : 129 Беженцев

Чжоу Цзя думает об этом и может сделать это только в будущем.

Редактируется Читателями!


«Хорошо, иди и попроси дядю Чена построить стену, а я возьму кого-нибудь, чтобы срубить дрова с горы».

Двое пошли работать по отдельности, и Ли Ю пошел в дом Чена Яохуэй, чтобы сообщить ему новости и позволить ему построить стену для защиты.

Чэнь Яохуэй нахмурился и сказал:»Сяоюй может делать только то, что ты сказал, и я возьму кого-нибудь, чтобы построить забор». после возвращения домой. Мастерская сказала женщинам в деревне Хуцзя:»Если дни не будут мирными, мастерская также перестанет работать. ты должен окружить деревню после того, как вернешься. Ты знаешь, что произойдет?»

Женщины и девушки в деревне Хуцзя были ошеломлены, услышав это, невестка Ху Гуй, госпожа Хэ, воскликнул:»Эти люди действительно идут?»

Ли Ю кивнул:»Ребята, собирайтесь, и я попрошу Руйи приготовить для вас еду и отправить вас обратно. домой, надо откладывать немного и есть, пока яровая пшеница не созреет.»

Он кивнул:»Девочка, мы помним спасибо, мы соберем вещи и поедем обратно.»

Ли Юй вычислил их заработную плату и попросил Жуйи обменять их на еду и отправил их обратно в деревню Хуцзя.

Чжоу Цзя отвел людей в горы, чтобы рубить дрова, и отправил их обратно. в деревню Чэнь Яохуэй отвел их в деревню. Он повел всех утрамбовывать землю в нескольких отверстиях в деревне, чтобы построить стены. простая деревянная дверь, готовая к установке на въезде в деревню.

Уезд Юньсянь, который находится всего в нескольких днях от города Тунчжоу, был осажден толпой. Когда новости достигли города Тунчжоу, город Тунчжоу закрыли городские ворота, и люди были в панике. Жертвы за пределами города Тунчжоу стали более мужественными. Группа людей собралась у ворот города, размахивая кулаками и крича в город:»Войдём, войдём..

Подскочил человек и выхватил из рук стражников длинные копья.1 Ружье пронзило его грудь, и остальные бросились вперед.

«Ты хочешь бунтовать, да? Иди и убей», — громко крикнул один из офицеров.

«Впустите нас.» Жертвы по-прежнему безрассудно размахивали оружием в сторону офицеров и солдат в городе, зарезали человека впереди ножом и убили нескольких человек одного за другим.

Успешный и Чжаокай вывели Ли Цина из города до того, как ворота закрылись, только для того, чтобы обнаружить, что жертвы за пределами Тунчжоу смотрели на них, как голодные волки. Держа мачете в руке, он крикнул Ли Цину:»Ах Цин, сиди спокойно.»

Когда жертвы увидели повозку с мулом двух человек, выезжающих из города, они бросились к Цзисяну, держащему мачете, но не осмелились взобраться на повозку и окружили повозку с мулом, молясь,»Брат, делай хорошо.» закажи еду.»

2 человека схватились за стропила и начали взбираться на повозку мула, чтобы привлечь удачу, размахивая кнутами, чтобы погонять мулов, и мулы отпустили свои 4 копыта и подбежали, чтобы привлечь удачу 1 кнут к человеку, который схватился за стропила слева Человек в его руке почувствовал боль и отпустил стропила и упал вниз.

Человек справа держался за стропила автомобиля и держался за стропила. мачете в руке и резко закричал:»Отпусти скорее или не вини меня в нападении. Слишком резко.»

Когда мужчина увидел, что Цзисян держит мачете, он отпустил его с убийственным лицом, и машина протащила его по земле 2 круга. Он лежал на земле и смотрел, как машина уезжает.

Поднялись 2 человека. Он встал, вернулся к огню и сказал высокому мужчине с густыми бровями и длинным шрамом на лице:»Брат Ян сейчас не может ничего поесть, и он не осмелитесь публично трахнуть нас с этими людьми за городом. Как и раньше, найдите людей и отправляйтесь в отдаленный город, чтобы найти еду.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это Брат Ян, куртка Лалы застегнулась на соломенной веревке, привязанной к ее телу, и понюхала.»Ладно, пошли!»

Группа людей собрала еще несколько жертв и пошла в сторону деревень и городов вокруг города Тунчжоу с палкой и мачете.

Когда я был в темноте, я прибыл в город Саньмин и постучал в дверь гостиницы. Хозяин гостиницы громко ответил в доме:»Гостевой офицер, поищите в другом месте и убедитесь, что мой дом бесполезен для еды».»

Прежде чем я закончил говорить, я услышал звук удара в дверь, и дверь была выбита в мгновение ока. Трактирщик увидел группу оборванных людей, ворвавшихся в гостиницу. он хотел было закричать, но их бросили и ударили палкой по голове, он упал на землю и умер.

Группа людей, как волки, подобрала то, что было рядом с печкой, и съела.

Брат Ян привел кого-то в комнату для гостей в гостинице, повернул голову и сказал мужчине:»Ян Чэн, отведи кого-нибудь в ту комнату, а Ян Юн и я пойдем в эту комнату».

«Хорошо! Брат Ян.» Ян Ченг нес деревянную палку и привел двух человек в дом, рылся в коробках и поднимал их.

Ян Чэн откопал в шкафу 2 старых хлопчатобумажных халата и надел их, но продолжал бормотать:»Я так чертовски беден, у меня нет ничего хорошего.»

Брат Ян отвел Ян Юна в дом босса, нашел несколько 2 серебряных монет и несколько толстой одежды, бросил их Ян Юну и сказал:»Возьми и надень что-нибудь теплое».

Другие получили вещи. в гостинице Пришел поесть, лизнул его лицо и сказал брату Яну:»Брат Ян, на улице идет снег, мы можем остаться здесь сегодня вечером?»

Брат Ян посмотрел на него:»Отдохни, поторопись поесть и найти дом, пока темно Богатые грабить.»

Ян Ченг ярко улыбнулся перед его глазами:»Хорошая идея — найти богатую семью, и каждый может получить немного денег».»

Группа людей вышла из гостиницы после того, как они поели и попили, и они обыскали город, осмотревшись, когда нашли дом с высокими стенами и синей черепицей.

Брат Ян светящийся палец перед ним. Глядя на дверь, он мягко сказал худому мужчине рядом с ним:»Ян Чун, иди и открой дверь.»

Ян Чунь кивнул и достал острый нож с тонким лезвием, вставил его в щель двери и медленно повозился с дверью, защелка медленно открылась, и группа людей вошла внутрь.

Сложные шаги Звук потревожил полусонную-полубодрствующую дверь, и, открыв дверь, увидел группу людей в лохмотьях, ворвавшихся внутрь и кричащих:»Иди сюда!

Ян Ченг повалил палкой на землю сразу после того, как услышал звук»затяжки».

Кто-то в доме проснулся, зазвенел гонг, и выскочила экономка с ножом и палкой. убей этих, господин мой.»

Он кричал, что мачете в его руке беспощадно полоснуло по одному из слуг. Где эти слуги, которые являются противниками этих злобных беженцев. Кровь указала на тех людей и усмехнулась,»Если вы этого не сделаете, вы убьете их всех.»

Раненый член семьи дрожащим голосом умолял о пощаде»Дядя, барин отдыхает внутри!» Мы тоже домработницы, пожалуйста, простите нас!»

1-я группа уже давно стала нечистью под муками многолетнего голодания и кочевой жизни, и они не могут слушать мольбы слуги о пощаде.

слуга, умолявший о пощаде, был убит братом Яном 1 Не долго думая, одним ножом зарезал других людей и убил оставшихся членов семьи, не моргнув. Оружие ворвалось в дом, и убило группу людей независимо от пола, возраста, или возраст, и быстро обмыл дом кровью.

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 128: 129 беженцев The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 128: 129 беженцев Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*