The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 114: 115 исповедь Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ
Глава 114 : 115 признал свою ошибку 07-14 Глава 114 : 115 признал свою ошибку Глава семьи полагается на него, чтобы зарабатывать деньги, чтобы зарабатывать на жизнь. Если вы отправите его в офис, у моей семьи закончится еда»Девочка, ты добрая и не будешь смотреть, как моя семья умирает от голода. Ты должна сделать доброе дело и отпустить их! Пожалуйста, девочка.»
Ли Ю посмотрел на нее холодными глазами, слезами и сопли текли у нее из носа, и решительно сказала:»Нет, после того, как я отпущу тебя сегодня к себе домой, не думай о том, чтобы поздравить тебя с днем рождения. Ты должна отчитаться перед чиновниками». Мужчина снова вышел и дрожащим голосом обвинил Ли Юя:»Девочка, ты такая жестокосердная, так много людей умоляют тебя, ты не можешь поднять шумиху?»
Редактируется Читателями!
Ли Ю равнодушно отругал его. не стойте там и не разговаривайте, потому что у вас нет болей в спине и не воруйте из дома!»
Мужчина из Хуцзякуня прошептал:»Эту женщину нелегко обмануть, я думаю, мы не должны тратить слова впустую. После роя они бросились, схватили человека и ушли.»
Мужчина рядом с ним взглянул на мужчину, сидящего на земле, и сказал с некоторым страхом:»Она настолько сильна, что даже Далянь Шэн может поднять ее, мы можем это сделать?»
Мужчина бросил на него взгляд:»Агуи, ты забыл, что тебя поймали в прошлый раз, или полагаешься на старую 5, чтобы вернуть тебя. Ты должен показать свою лояльность. Неважно, насколько она сильна, есть только один человек.» Мы многочисленны и сильны, и мы увидим, кого она поймает и заберет домой первым.»
У Агуи не было другого выбора, кроме как кивнуть:»Хорошо, давай послушаем всех и поспешим посмотреть, кого она остановит.»
Двое других мужчин кивнули друг другу.
Человек, который предложил броситься хватать людей, отвел мужчину из деревни Хуцзя в коровник.
Ли Юй крикнул,»Руйи готовит их грабить людей.»
Во время разговора Ли Юй перепрыгнул через человека, который схватил поводок, потянул его и перекинул через плечо. С»хлопком» он упал на землю, а затем Ли Юй ударил его ногой. Звук»щелчка» 1, мужчина услышал треск костей своей стопы, обнял себя за ноги и завыл, как свинья. землю, упершись руками в землю. Подметая зал, он ударил другого Чжао Бо палкой и подбежал к упавшему на землю человеку.
Другие слуги также присоединились к рукопашной с палка.
Чэнь Яохуэй также прибыл с мужчинами из деревни, чтобы посмотреть на бой, размахивая руками и крича:»Быстрее, давайте драться, все, идите и помогите убить этих воров».
Все люди в деревне Хуцзя были повалены на землю за короткое время, и все их били кулаками и ногами.
Чэнь Гуй кричал во время боя:»Разумно, если вы пришли в нашу деревню, чтобы что-то украсть, и вас поймают на месте, и вы осмеливаетесь привести кого-то сражаться и грабить Лао-цзы. Эта банда людей даже не боятся бандитов в Цинфэнлине, но они боятся вас.»
«Мы имеем полное право убить их. Должно быть, они украли кур моей семьи и сушку белья.» Один человек кричал.
Старик из деревни Хуцзя немедленно наклонился и сжал кулаки перед мужчинами в деревне Фэнмин, отдавая честь и умоляя о пощаде. Несколько женщин продолжали унижаться и умолять о пощаде:»Прекратите бить, прекратите бить, мы не осмелимся прийти в вашу деревню, чтобы создать проблемы, пожалуйста, перестаньте бить».
Чэнь Яохуэй почувствовал, что эта дюжина избиений, должно быть, была нанесена. Жители деревни Хуцзя были напуганы, поэтому Ли Юй подмигнул, подошел к середине и поднял руку:»Ради этого старика и этих женщин, ходатайствующих за них, я думаю, они знают, что они неправы, пожалуйста, остановитесь!»
Увидев помощь Чен Яохуэй, старый Человек Ху неоднократно повторял:»Да, мы знаем об ошибке, пожалуйста, поднимите руки, не сражайтесь снова, это убьет вас.»
Чэнь Яохуэй увидел, что все остановились, и сказал Ли Юй:»Старик Сяоюй Ху сказал, что они ошибались и готовы компенсировать потерю вашей семьи, что вы думаете?»
Старик наклонился к Ли Юй и тихим голосом умолял:»Девочки, нам нехорошо воровать вещи, это также наша вина, что мы крадем людей, пожалуйста, простите нас много, Пожалуйста, отпусти нас на этот раз».»
Ли Юй высоко поднял голову:»Нет, как гласит старая поговорка, только молодые люди могут быть ворами без многолетней защиты от воров. После того, как я отпущу тебя и мою семью, я должен быть занят ловить воров каждый день, так что я не могу больше жить?»
Человек, которого Ли Ю поднял и бросил на землю, лег на землю и закричал:»Дядя, не проси их сесть в тюрьму на два дня, дело не в том, что они ранее не задерживался».»
Старик Ху посмотрел на людей, подавленных Жуйи, и не мог пошевелиться с убитым горем лицом. Иди сюда и пошли всех этих воров скота и тех, кто приходит к двери, чтобы убивать и грабить людей к яменю.»
«Это девочка.»Жуйи поклонился в ответ, затем повернулся и сел в повозку.
«Я не могу отправить его в ямэнь» Несколько женщин ползли перед Ли Юй и кричали без остановки»Это наша вина, девочка, мы не должны были приходить, чтобы украсть твой скот и создать проблемы и грабить людей. Я знаю репутацию нашей Деревни Хуцзя. Нехорошо, что вы все нас не любите, но мы действительно ничего не можем с этим поделать! Я честно работала дома год, и даже живот не был Мы собираемся умереть несколько детей, у всех действительно нет шансов выжить, но мы никогда никому не причиняли вреда».
Ли Ю увидел, как несколько женщин плакали от горя. Я не чувствую этого. в моем сердце, но это не причины, по которым они не могут нагло воровать и грабить людей!
Когда мужчины увидели это, все они закричали:»Мама, не спрашивай ее, эти богатые люди никогда не обращаются с нами как с людьми».
Чен Яохуэй сказал:»Старик Ху, люди в вашем селе. Если кто-то украл корову, нам нужно только доложить официалам. Как только поймают в ямене, можно хоть одну корову выпороть. В коровнике может быть несколько коров заперт. Вы все знайте, что никто не хочет делать это позорное дело, пока вам не придется сделать что-то, что позорит ваших предков. Если вы, ребята из деревни Хуцзя, укусите и не признаете своих ошибок, мне придется быть моей племянницей в качестве чиновника.
Старик Ху понял внешний вид Ли Ю. Если вы действительно хотите доложить чиновнику, если вы не отпустите, вам нужно будет только подать в суд. В то время люди, которые будут страдать будут ваши собственные мужчины. Семья Е определенно не придет на помощь. Лучше отдать предложение семьи Е девушке, чтобы она отпустила людей.
Старик Ху поклонился Ли Юй и сказал:»Девушка, пока вы освобождаете людей из деревни Хуцзя, я, Ху Дашань, клянусь, что с этого момента никто из деревни Хуцзя не придет в деревню Фэнмин. Возьми соломинку. Кроме того, мы пришли к тебе не просто так, чтобы воровать коров.»
Услышав это, Ли Ю был ошеломлен тем, что они не пришли воровать коров просто так. Может быть, это тот, кто приказал им прийти? Может ли быть, что семья Е снова виновата?
Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 114: 115 исповедь The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn
Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
