Наверх
Назад Вперед
Женщина-офицер Стала Фермером Глава 104: 105 листьев 3 Ранобэ Новелла

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 104: 105 листьев 3 Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения РАНОБЭ

Глава 104 : 105 Ye 3 07-14 Глава 104 : 105 Ye.

Молодой мастер Е приказал другому человеку направить лодку к Ли Ю и остальным.

Редактируется Читателями!


Цзинь 9 подошел со связкой бамбуковых шестов. Ли Юй и Чжоу Цзя взяли один. Все взяли бамбуковые шесты и стали ждать, пока лодка переплывет.

Когда лодка была примерно в 2 метрах от пруда с лотосами, молодой мастер Е легла на нос и увидела Ли Юйлю с воздушной улыбкой:»Я не думала, что в этом горном гнезде спрятана красота.»Маленькая красавица, поторопись. Подойди и дай ему хорошенько взглянуть.»

Чжоу Цзя и люди у пруда услышали слова Е 3.

Увидев это, кучер с конским лицом поспешно вышел из машины и пошел к пруду с лотосами, схватив бамбуковые шесты, и угрожающе сказал:»Вы, деревенские жители, не робки, это третий сын семьи Е Чжу». Подъезжайте.»

Кучер орал, но не видел, что лошадь угнали 2 Я.

Чжоу Цзя посмотрел на него и рассмеялся:»Мы деревенские жители и ничего не знаем, молодой мастер Е, знаем только, что есть воры, которые забежали в мой пруд с лотосами, чтобы украсть рыбу и украсть мои цветы лотоса. Я поймал вора, и вся деревня может мне помочь. Дайте показания».

Человек с сетчатым мешком на лодке пошатнулся и несколько раз качнулся, упал на тело Молодого Мастера Е, и лодка затряслась. яростно.

Женщина в лодке кричала и кричала. Е 3 быстро стабилизировал Хе Чэна:»Не двигайся, лодка перевернет Хе Чэна, или ты должен сначала плыть назад и позвать кого-нибудь, чтобы отогнали эти грязные ноги».

Хэ Ченг лежал на теле Е 3 с грустным лицом.»Я не буду парить».

«Я тоже». Е 3 раздраженно посмотрел на Хэ Ченга. встал и поспешно покатил лодку к центру пруда с лотосами.

Чжоу Цзя улыбнулся и сказал:»Маленький воришка, слушай внимательно, поскольку этот пруд настолько редок, что тебе не хочется уходить, тогда, если ты хочешь играть, просто играй и хорошо проводи время».

Молодой господин Е двинулся к Чжоу Цзя Он крикнул:»Ты не сможешь пощадить тебя, если будешь ждать своего отца».

Ли Ю усмехнулся и поднял бамбуковый шест в руке: Семья — это щенок, посмотрите, кого нельзя пощадить, угостите свою тетю на лодке. Просто оставайтесь!»

В это время Чэнь Яохуэй и несколько жителей деревни также подошли к пруду с лотосами, чтобы посмотреть на Е 3 и остальных на лодке:»Г-н Чжоу Сяоюй, откуда взялись эти люди, как они могли спускаться сюда и портить вещи?»

«Это люди из семьи Е, которые может быть, ищет неприятностей», — сказал давний работник.

Чэнь Яохуэй был так зол, что плюнул Е 3:»Ба! Не позволив им, Он подошел в гневе и сказал Чжоу Цзя и остальным:»Подождите, пока я вернусь и позову своего господина.»

«Иди!» Мы ждем здесь! Пусть хозяин твоего семейства придет посмотреть, как хозяин своего семейства обижает моих слуг и портит имущество моей семьи.»Чжоу Цзя в прошлом тыкал бамбуковым шестом, так испугавшись, что кучер обнял себя за голову и побежал.

Кучер побежал к карете, чтобы вести карету, и обнаружил, что карета была там, но лошадь исчезла, и встревоженно закричал:»Вы, конокрады, Снова берете мою лошадь.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чжао калека рассмеялся и указал на подножье горы»Ты слеп!» Это не твоя лошадь идет в гору!»

Кучер проследил за рукой Чжао Калеки и увидел, что лошадь зачем-то побежала к подножию горы. Он так испугался, что убежал и побежал за лошадью.

Чжоу Цзяцзянь Ли Ю обильно вспотел, его лицо раскраснелось, и он выглядел еще более очаровательным, немного расстроенным и немного не желавшим, чтобы люди видели красоту Ли Ю:»Рыбье солнце такое жаркое, ты сначала иди домой и оставь его». мне.»

«Хорошо, тогда я вернусь.»»Ли Юй думал, что народу так много, что Чжоу Цзя не понесет никаких потерь, поэтому он ушел с уверенностью.

Через некоторое время 2 Я взял зонтик и ведро травяного чая к пруду с лотосами. для ванны. Они кричали:»Девушка попросила меня принести вам мятный чай, чтобы утолить жажду.»

2 Я поставил травяной чай и с улыбкой привязал ручку зонта к скамейке, взглянул на Е 3, который был в пруду, и сказал Чжоу Цзя:»Господин мисс, позвольте мне принести вам зонт.»

Чжоу Цзя кивнул и сел под зонтиком с травяным чаем. Группа людей пила травяной чай и стояла у пруда с лотосами.> С полудня до Ю Ши, Чжоу Цзя и другие оставались на берегу пруд и не дал Е 3 сойти с лодки.

Е 3 увидел у пруда с лотосами Чжоу Цзя и его банду, пьющую травяной чай и неторопливо сидящую под зонтиками на лодке. Я ждал, когда сам посмотрю на Чжоу Цзя с ненавистью и они хотели драться, но не могли дотянуться и зубы чесались.

Жаркое солнце делало людей палящими, а людям на лодке было жарко, хотелось пить и тревожиться.

Ye 3 и женщина в лодке покраснели:»Молодой господин 3, пожалуйста, скажите им что-нибудь приятное! Я-я-я очень тороплюсь.»

Е 3 стиснул зубы и посмотрел на двух женщин:»Мастер тоже беспокоится об этих грязных ногах, Хэ Чэн, ты сказал им, что Мастер обещал заплатить ему деньги, а потом он их вычистит». после того, как Учитель спустился и отпустил их».»

Хэ Чэн боялся, что Е 3 может вернуться, и поспешно закричал на пруд:»Люди наверху выслушали то, что Е 3 сказал, чтобы заплатить вам деньги и позволить нам сойти с лодки».»

«Если вы потеряете деньги, конечно, вы должны заставить его написать покаянное письмо, и мы выпустим его из лодки.» — громко сказал Чжоу Цзя.

Хэ Чэн оглянулся на Е 3:»Что вы думаете, молодой мастер Е?»

Е 3 зажал себе ноги и закусил задние зубы.»Пусть возьмет ручку и бумагу, чтобы написать ему.»

Хэ Ченг снова закричал, услышав это:»Как я могу писать без ручки и бумаги?»

Чжоу Цзя попросил Жуйи принести ручку и бумагу, привязанные к бамбуковому шесту, и передал их лодке.»Пусть Е 3 ясно напишет, что он ранил слуг семьи Ли в деревне Фэнмин без причины. а также повредил пруд с лотосами семьи Ли и готов компенсировать в соответствии с ценой. Объясните, что мы сразу же отпустим вас из лодки, когда мы будем удовлетворены.»

Е 3 кусает зубную щетку и чистит несколько раз, пишет покаянное письмо, ставит его на отпечаток руки, привязывает его к бамбуковому шесту и передает Чжоу Цзя. Чжоу Цзя видит, что там написано что искренность Е повредила пруд с лотосами семьи Ли без всякой причины. За ней подпись. Нарисуйте записку.

Чжоу Цзя попросила всех позволить Е 3 и еще нескольким высадить нескольких человек. мало кто сошёл с корабля, Е 3 зажал ему ноги, 2 глаза, 4 места, и промолчал свои безжалостные слова:»Подожди, пока Господу будет удобно позаботиться о тебе.»

Чжоу Цзя покосился на письмо с извинениями в руке Е 3 Янъяна:»Мастер ждет, когда вы увидите, кого мы зачистим».»

Кроме того, после того, как кучер с лошадиным лицом нашел лошадь, он поспешно отвез карету обратно в кабинет во внешнем дворе дома Е Чжу в городе Фэнмин. Мужчина средних лет с проницательным лицом что-то писал за столом.

Ма Лянь стоял у двери и докладывал Е Джужэню:»Мастер 3 Молодой Мастер был пойман в ловушку в пруду с лотосами жителями деревни Фэнмин и не позволил ему сойти на берег.»

Е Джужэнь посмотрел на кучера с лошадиным лицом и сказал с угрюмым лицом:»Почему 78-летний старик 3 вернулся и снова пошел в деревню Фэнмин? Как ты мог попасть в ловушку в пруд с лотосами, будь честен со мной от начала до конца?» Давай.»

Кучер с конским лицом опустился на колени с грохотом:»Мастер Лянгун из семьи госпожи Е несколько дней назад подал в суд на семью Чэнь и семью Чжоу в деревне Фэнмин и был отправлен в изгнание. Не знаю, вернусь ли я сегодня, чтобы найти Лянгуна Молодой мастер был избит госпожой Е на некоторое время и побежал в деревню Фэнмин, чтобы разбить человека, который охранял пруд с лотосами и устроил беспорядок в их пруду с лотосами. и загородил юного хозяина от лодки.»

Лицо Е Джурена помрачнело после того, как он услышал это:»Как вы смеете, госпожа Е, смеете подталкивать моего сына, чтобы он излил ваш гнев от вашего имени.»Кстати, о том, чтобы пинать кучера с лошадиной мордой и кричать,» что ты еще делаешь? Еще не впереди.»

«Да, сэр. Кучер встал и последовал за Е Джуреном наружу.

Читать»Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения» Глава 104: 105 листьев 3 The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn

Автор: Zhou Ji’s Nine Lives Sick Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

The Female Officer Became a Farmer After Getting Reborn Глава 104: 105 листьев 3 Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения

Скачать "Женщина-офицер Стала Фермером после Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*