Как только Мо Цзюэ вернулся в свою комнату, он рухнул на кровать, даже не переодевшись. Он натянул на себя одеяло, отказываясь смотреть на что-либо или думать о чём-либо. Этот ребёнок, когда в депрессии, не прибегает к убийству или насилию, а вместо этого истязает себя.
Е Вэй смотрела на свои ноги, качая головой. Казалось, она предвидела его реакцию.
Редактируется Читателями!
Изначально она планировала, что Мо Цзюэ сразу после возвращения помчится в ванную, чтобы принять холодный душ и остыть.
Оттуда, наверху, она чувствовала его сдерживаемый гнев.
Мо Е молча стоял рядом с ним, не произнося ни слова, а Мо Цзюэ, не выражая никаких эмоций, молчал. Он хотел взорваться, но, учитывая мощную ауру отца, они знали, что его избьют до полусмерти, если они осмелятся выйти из себя. Братья долго росли в его тени и, естественно, понимали его нрав, поэтому не злились.
Е Вэй села на край кровати, нарочито прижавшись к нему.
«Прекрасный Мо Цзюэ, ты расстроена?»
«Уйди, у меня плохое настроение!» — угрюмо ответила Мо Цзюэ, переворачиваясь на другой бок. Е Вэй хотелось рассмеяться; что это за странная выходка? Она покачала головой, инстинктивно лишившись дара речи.
«Прекрасный Мо Цзюэ, у меня болят ноги».
Мо Цзюэ молчал. Е Вэй снова поковырял мяч под одеялом, серьёзно повторив: «Прекрасный Мо Цзюэ, у твоей жены болят ноги, тебе что, всё равно на жену?»
Он вскочил с кровати, его фиолетовые глаза сверкали, когда он пристально посмотрел на Е Вэй. Его волосы были слегка растрёпаны, и он выглядел особенно свирепым, словно хотел её сожрать.
«У меня плохое настроение!»
«Я тоже». Е Вэй приподнял бровь и улыбнулся. Фиолетовые глаза Мо Цзюэ загорелись ещё сильнее, словно он собирался поджарить ягнёнка. Она явно его дразнила.
Мо Цзюэ был очень недоволен.
Е Вэй осторожно опустила её ноги и села рядом с ним, слегка улыбаясь: «Мо Цзюэ, я заметила, что ты похож на отца. Ваши характеры практически идентичны. Генетика — поистине загадочная штука».
«Отвали! Я совсем не похож на него!» — рявкнул Мо Цзюэ, широко раскрыв глаза. Похож ли он на отца? Совсем нет.
«Перестань упрямиться.
Ты же сам знаешь, что больше всего на него похож. Мо Да похож на моего учителя — нет, не совсем. Он не такой милый, как мой учитель», — небрежно заметил Е Вэй, игнорируя мрачное выражение лица Мо Цзюэ.
«Мне кажется, мой брат совсем на неё не похож!» Мо Цзюэ усмехнулся, упрямо отказываясь менять своё мнение.
Е Вэй улыбнулась, держась одновременно элегантно и властно. «Прекрасная Мо Цзюэ, ну же, скажи мне, кого ты называешь «ней»?»
«Почему ты притворяешься, что не знаешь?»
«После того, как ты промыла мне мозги, мой IQ пострадал, и я в последнее время стала довольно тупой. Скажи мне, о какой «ней» ты говоришь?» Е Вэй всё ещё улыбалась, но в её глазах мелькнул серьёзный блеск.
Мо Цзюэ откинулась на подушку, игнорируя Е Вэй и холодно глядя на неё. Е Вэй мысленно вздохнула. Почему этот ребёнок такой упрямый? Почему он такой рассеянный?
«Мо Цзюэ, у тебя плохое настроение?
Я научу тебя, как поднять настроение, хочешь услышать?»
Мо Цзюэ продолжала лечиться под одеялом, не обращая внимания на Е Вэй. Она подползла к ней с улыбкой. «Выпьем?»
«Убирайся!»
«Как грубо!» Е Вэй толкнула его в плечо. Казалось, она всегда говорила ему, чтобы он убирался; как он смеет кричать на неё, чтобы она убиралась?
«Ты стала осмелелой, правда?
Неплохо, неплохо!»
«Мо Цзюэ, что тебя беспокоит? Скажи, нехорошо держать всё в себе». Е Вэй, стараясь вести себя как леди, нежно обняла Мо Цзюэ за талию, её голос был нежным и кокетливым: «Мне так тебя жаль».
«Лицемерка». Мо Цзюэ безжалостно выставила её слабость, холодно выдавив два слова.
Е Вэй чуть не ущипнула его за талию. Она наконец-то хотела быть нежной, а он был таким непослушным. Слишком! Вот уж болван. Ну что ж, она всё равно в него влюбилась, значит, болван.
«Мне правда жаль тебя», — серьёзно сказала Е Вэй, и её манера поведения вдруг стала мелодраматичной. «Только посмотри на старика Мо, и я пойму, как с тобой обращались в детстве. Страх, который ты ему выказываешь, говорит мне, в какой тени ты жил. Твой гнев, хоть и подавленный, показывает, как сильно ты жаждешь немного любви от старика Мо. Мо Цзюэ, мне правда жаль тебя».
Чёрт, она чуть не расплакалась, говоря это; так легко было создать эту мелодраматичную атмосферу.
Но, честно говоря, ей действительно было жаль Мо Цзюэ. Наконец-то она поняла, почему Мо Цзюэ был так чрезмерно послушен брату; вероятно, потому, что старик Мо очень опекал его в детстве.
Иначе, глядя в его глаза, старик Мо захотел бы его задушить.
Какой же он был безжалостный отец.
«Опять притворяется», — проворчал Мо Цзюэ.
Е Вэй ударила его по голове. «Чёрт возьми, мне не всё равно, а ты говоришь, что я притворяюсь? Ладно, иди и упивайся своей жалостью к себе. Я буду спать рядом, мне всё равно, жив ты или нет». Е Вэй только встала, как кто-то крепко схватил её сзади, и в ушах зазвенел дрожащий от стиснутых зубов голос: «Нет!»
«Лежи дальше, ёрзай, почему ты не продолжаешь? Давай, продолжай вести себя как медведь, если осмелишься». Е Вэй мило улыбнулась, в то время как лицо Мо Цзюэ было полно ярости.
«Перестань».
«Мо Цзюэ, у тебя синдром мазохиста и садиста, серьёзно». Е Вэй слабо улыбнулась, похлопав его по руке, её тон был необычайно мягким. «Если тебя что-то не устраивает, просто скажи. Я не чужая».
«Я знаю, ты расстроишься», — произнёс Мо Цзюэ низким голосом, всё ещё обнимая Е Вэя. Его голос был приглушённым и немного холодным.
Е Вэй был ошеломлён. «Почему бы мне не радоваться? Честно говоря, я не рассержусь, что бы ты сегодня ни сказал. Я тебя балую». Кто сказал, что женщины не могут баловать мужчин?
«Она мне не нравится», — прямо ответил Мо Цзюэ, совершенно не обращая внимания на вежливость.
Е Вэй поднял бровь, многозначительно спросив: «Какая именно „она“?»
«Твой господин», — ответил Мо Цзюэ. Видя, что ноги Е Вэй испытывают дискомфорт, он просто посадил её к себе на колени, подперев её раненую ногу, чтобы она не касалась раны.
Казалось, её это не волновало; она несколько раз прикасалась к ней, и рана несколько раз открывалась.
Е Вэй преувеличенно поднял бровь. «Ого, Мо Цзюэ, ты же не серьёзно! Хочешь соперничать с отцом за женщину? Боже мой, какой ты смелый! Я тобой восхищаюсь! Аплодисменты, аплодисменты! Я тебя всем сердцем поддерживаю!»
