
The Wife I Picked Up Is Too Fierce Глава 1192–1192. Признание своих корней и предков? Жена, которую Я подобрал, слишком Свирепа РАНОБЭ
1192 Признание своих корней и предков?
Мать Цао Бэйнина уставилась на золотые волосы внука. Ее разум был пуст. Она была ошеломлена на неизвестный период времени, прежде чем подсознательно спросила:»Ах, этот ребенок недоедает вместе с вами, из-за чего его волосы и брови желтеют?»
Редактируется Читателями!
С этими словами мать Цао Бэйнина приняла любящее выражение и поцеловала лицо ребенка.»Айо, старший внук, бабушка будет дорожить тобой. Теперь, когда вы признали свои корни, наша семья Цао определенно больше не позволит такому драгоценному ребенку, как вы, страдать».
На ее бровях мелькнул намек на замешательство. На самом деле, она тоже была немного парнем, когда говорила это. Она продолжала чувствовать, что что-то не так, но сильное желание иметь внука победило все ее сомнения, заставив ее подсознательно поверить, что этот ребенок был внуком семьи Цао.
Миссис. Голос Цао, казалось, разбудил крепко спящего ребенка. Поэтому малыш открыл свои большие глаза и посмотрел на женщину, потревожившую его сон. На светодиодном экране появилась пара голубых глаз с оттенком зеленого. Ресницы у малышки были не золотистые, а немного рыжие на черном фоне. Хотя все его лицо было покрыто детским жиром, его веки были типичными для западного стиля. Ребенок некоторое время смотрел на госпожу Цао и, казалось, почувствовал, что госпожа ЦаоЦао не была его матерью, поэтому ребенок заплакал.
Однако в этот момент госпожа Цао полностью застыла на месте. Не говоря уже о движении, даже ее дыхание остановилось. Даже ее рот сохранял позу человека, только что поцеловавшего ребенка. В то же время, когда Цао Бэйнин увидел сцену на светодиодном экране позади себя, он на некоторое время был ошеломлен. Затем он быстро подошел к госпоже Цао и внимательно осмотрел ребенка в пеленах.
Выражение лица Цао Бэйнина было чрезвычайно интересным. Как будто сквозь облака на его лицо пролился свет. Более того, это был зеленый свет. Выражение его лица изменилось с недоверия и шока на гнев и смущение. Наконец, все его эмоции превратились в ненависть и искажение.
В воздухе прозвучал фальшивый голос Цао Бэйнина.»Это мой ребенок?! Ах? Как ты смеешь говорить, что это мой ребенок?
Когда Цао Бэйнин сказал это, он посмотрел на Фэн Цзяньина, не мигая. Выражение его лица было чрезвычайно больным и зловещим, а глаза были полны невротического безумия. Не дожидаясь, пока Фэн Цзянин заговорит, Цао Бэйнин схватил Фэн Цзянин за волосы и притянул ее к госпоже Цао. В панике и борьбе красная кружевная повязка на лице Фэн Цзяньина тоже упала. Первоначально гостям тоже было любопытно, почему невеста надела эту вещь. Однако когда красная кружевная повязка упала, гости увидели лицо Фэн Цзяньина через светодиодный экран. Все мгновенно ахнули от шока.
Фэн Цзянин поняла, что ее повязка упала, и сразу же запаниковала. Она хотела скрыть эту тайну до брачной ночи. Она не хотела, чтобы так много людей знали, что она была такой. Более того, у нее были выколоты глаза и она не установила искусственный глаз. Поэтому она должна быть максимально устрашающей в своем нынешнем состоянии. Кто бы не испугался, увидев на ее лице две черные дыры?
Если бы только семья Цао знала об этом, семья Цао скрыла бы этот секрет от Фэн Цзяньина ради своей репутации. Но если…
Видя, как Цао Бэйнин так грубо обращается с ней на публике, Фэн Цзянин сразу же сердито сказал:»Цао Бэйнин, что ты делаешь?!»
Одной рукой Фэн Цзянин держала ее за волосы, а другой — подол свадебного платья. Но от ее действий красная кружевная повязка, висевшая на свадебном платье, полностью упала на землю. Глаз у нее не было, так что это была уже сумасбродная надежда снова найти повязку.
Цао Бэйнин указал на ребенка на руках госпожи Цао и истерически сказал:»Фэн Цзянин! Это тот ребенок, о котором вы говорите? Тот, которого ты родила с великими муками?! Однако прежде чем он успел закончить говорить, Цао Бэйнин увидел лицо Фэн Цзяньина. Он тут же инстинктивно сделал два шага назад и издал неконтролируемый крик.»Ах!!!»
Глядя на две дырки на лице Фэн Цзянина, Цао Бэйнин почувствовал покалывание на голове. Страх, которого он никогда раньше не испытывал, напал на его сердце. Откуда у Фэн Цзяньина были такие глаза? Где были ее глаза?
Фэн Цзянин ничего не видела, но, услышав тихий крик Цао Бэйнин, поспешно закрыла глаза. Она знала, что Цао Бэйнин, должно быть, был шокирован ее слепым взглядом. Цао Бэйнин был таким, а присутствующие гости преувеличивали еще больше. Многие дети, пришедшие на свадебный банкет халявой, были так напуганы, что пускали слезы. Фэн Цзянин знала, что как бы она ни старалась исправить ситуацию, было уже слишком поздно.
Читать»Жена, которую Я подобрал, слишком Свирепа» Глава 1192–1192. Признание своих корней и предков? The Wife I Picked Up Is Too Fierce
Автор: Waiting For The Wind
Перевод: Artificial_Intelligence