
Ночь опустилась, завершая на шестой день игру по штурму башни. Как едва вспыхнувший огонь, который гаснет, едва успев зажечься среди первых мерцающих звёзд, мир погрузился в мёртвую тишину. Тан Мо вглядывался в массивную чёрную башню, возвышавшуюся за его спиной, его губы едва заметно шевельнулись. В его голове внезапно промелькнула одна мысль, и тут же в лесу Белой Снежной Королевы раздалось шесть голосов одновременно: «Сокровище», «Подарок».
Шестеро уставились друг на друга. Чэнь Шаньшань, сохраняя спокойствие, на мгновение задумалась и первой покачала головой:
Редактируется Читателями!
— Нет, это невозможно. Хотя Чёрная Башня говорит, что для прохождения игры нужно штурмовать пять башен и собрать все пять сокровищ, но на самом деле, после того как мы победили Грею, мы уже обыскивали всё вокруг. Он не оставил никаких сокровищ.
Да, пять дней назад, когда Тан Мо и его команда штурмовали первую башню, они тщательно обыскали башню Чанпина, не оставив ни одного угла без внимания. Директор странствующего цирка ушёл быстро, не оставив лишних слов, и уж тем более не оставил никаких сокровищ. Тогда Чэнь Шаньшань проанализировала:
— Скорее всего, это сокровище не является чем-то материальным.
Девушка сначала внимательно изучила правила игры, а затем продолжила:
— Победив стража башни, можно её штурмовать. Штурм башни даёт сокровище. Но мы ничего не получили, и Грея не выглядел так, будто собирался что-то нам дарить. Возможно, сокровище — это что-то нематериальное.
Тан Мо:
— Например?
Чэнь Шаньшань:
— Например, признание поражения директором цирка.
Хотя этот ответ казался невероятным, они верили в справедливость Чёрной Башни. Тан Мо и его команда долго и тщательно искали, но так и не нашли никаких сокровищ. Это могло означать только одно: сокровище действительно не было материальным объектом. Если Чёрная Башня утверждала, что они успешно штурмовали первую башню, значит, всё было правильно, и отсутствие сокровища не могло быть проблемой.
Однако пять дней спустя исчезновение 2118 Чёрных Башен стало безмолвной насмешкой, отозвавшейся в сердце каждого игрока.
Фу Вэньдуа, поразмыслив, сказал:
— Пять дней назад мы не могли подтвердить наличие сокровища, потому что директор цирка просто ушёл, не оставив нам никаких подсказок. Но на этот раз Белой Снежной Королевы здесь нет.
Все повернулись к лежащей на земле Белой Снежной Королеве. Её белоснежное платье, словно распустившиеся лепестки цветка, раскинулось по земле. После того как она съела отравленное яблоко, Белой Снежной Королеве перестало дышать, и она тихо «уснула» на земле. Она действительно не исчезла, потому что не могла уйти, но это не значило, что игроки смогут с ней общаться в будущем: она была мертва.
Фу Вэньшэн с сожалением произнёс:
— Знал бы я, что нужно было задержаться с завершением игры, сначала спросить у неё, что мы получим, штурмуя её башню. Когда мы её похитили, она выглядела довольно сговорчивой, гораздо более разговорчивой, чем тот директор цирка. Возможно, она действительно сказала бы нам что-нибудь.
Тан Мэ крутанул глазами и внезапно сказал:
— Способ всё же есть.
Фу Вэньшэн удивился:
— Неужели Белоснежка может воскреснуть?
Бай Жояо усмехнулась:
— Ха-ха, мальчик, Белоснежка точно не оживёт, но ведь в Чёрной башне ещё есть живые монстры.
— Ах! — Фу Вэньшэн сначала удивился, но затем что-то вспомнил, и его взгляд медленно переместился на тело Белоснежки.
В пустом и тихом лесу семь гномов яростно вымещали злость на безжизненном теле Белоснежки, едва сдерживаясь, чтобы не пнуть её ногой. Но каждый раз, когда они поднимали ногу, они останавливали себя мыслью: «Какая жалость — испортить такое красивое лицо!» и отступали. Внезапно гномы почувствовали холодок, пробежавший по спине. Они медленно обернулись и, увидев что-то, в один голос закричали:
— Бежим!
Тан Мэ и его спутники молниеносно схватили гномов и, связав их, притащили обратно к дереву. Тан Мэ и Фу Вэнь подошёл к гномам, желая снова использовать музыкальную шкатулку Спящей красавицы, чтобы запугать их, но, к сожалению, этот предмет был одноразовым и уже исчез. Гномы сами видели, как он исчез, и теперь чувствовали себя уверенно.
— Фу! Мы — великие гномы! Даже если вы убьёте нас, мы не выдадим вам, вонючим людям, никаких секретов Чёрной башни!
— Верно! Умереть можно, но сдаваться — никогда!
— Да здравствуют гномы!
Семеро гномов сплотились, как один, готовые сражаться до конца.
Если бы Тан Мэ не мог справиться с ними, это было бы странно. Эти гномы явно привыкли запугивать слабых и бояться сильных. Если бы они действительно были такими стойкими, их бы не поработила Белоснежка на столько лет, заставляя их молча терпеть. Но тут Фу Вэньдос вытащил из рюкзака маленькую тыкву.
Бай Жояо и Андреас никогда не видели этой тыквы. Они прищурились, внимательно разглядывая её.
Фу Вэньшэн, увидев её, понял, что это такое, и радостно воскликнул:
— Ах, это же тыква Золушки!
**Предмет: Тыква Золушки**
**Владелец: Тан Мэ**
**Качество: Хлам**
**Уровень: Первый**
**Атака: Отсутствует, но если бросить, может быть больно**
**Функция: Вкусная, гномы её любят.**
**Ограничения: Бесполезность — её главное ограничение.**
**Примечание: Играл, играл, а вернулся к исходной точке. Не отчаивайся, хотя бы вкусно.**
Да, это была награда за прохождение игры Евы, которую Тан Мэ и его команда получили в одном из подземелий. Боссом в той игре была принцесса Золушка Ван Сяотянь. После победы они получили лишь эту странную тыкву. Тогда Тан Мэ думал, что она совершенно бесполезна. Но сейчас, когда Фу Вэньдос достал её, её предназначение стало очевидным.
Как только тыква появилась в воздухе, насмешки гномов резко прекратились.
Хотя этот предмет не имел ни малейшего запаха, гномы будто увидели перед собой самую прекрасную женщину на свете. Их глаза загорелись, они с упоением уставились на маленькую тыкву в руках Фу Вэньдуо, а слюна густыми струйками потекла изо рта.
В тот миг, когда тыква появилась, застенчивый гном перестал стесняться. Он громко закричал:
— Отдай её мне сейчас же! Только отдай, и я сразу расскажу, какое сокровище оставила Белоснежка!
Чихунь заорал в ответ:
— Нет, отдай её мне! Быстрее отдай! Я расскажу тебе всё, что угодно, только отдай её мне!
— Подонки, пусть все вы сдохнете! Она моя! — закричал другой.
— Это я первый её увидел! Она моя! Ты, тупой жирный осёл!
Гномы, увидев тыкву, впали в безумие. Они проклинали друг друга, желали смерти своим товарищам, лишь бы единолично завладеть этой маленькой тыквой. Даже зная, что это любимое лакомство гномов, её сила оказалась неожиданной для игроков.
Фу Вэньдуо, держа тыкву одной рукой, спокойно произнёс:
— Как насчёт соревнования? Кто первым назовёт сокровище, спрятанное Белоснежкой в этой чёрной башне, тот и получит тыкву.
Гномы внезапно притихли:
— Соревнование?
— Кто первым скажет, какое сокровище Белоснежки спрятано в этой башне, тот и получит тыкву, — повторил Фу Вэньдуо.
— Это злоба Белоснежки! Это злоба Белоснежки! — семь голосов резко взмыли вверх. Каждый гном изо всех сил орал эту фразу, и их голоса эхом разносились по лесу.
Чэнь Шаньшань шагнула вперёд:
— Ты хочешь сказать, что сокровище — это нечто реально существующее?
Гном Эйшэнци поспешно ответил:
— Нельзя так говорить! Оно действительно существовало когда-то. Ядовитое яблоко той женщины — вы ведь когда-то им владели. Это было сокровище Белоснежки. После того как вы его использовали, оно превратилось в злобу Белоснежки, то самое сокровище, что скрыто в этой башне.
Все удивлённо воскликнули:
— Неужели всё так?
Следуя этой логике, Чэнь Шаньшань быстро прояснила свои мысли:
— Если так, то сокровище директора цирка, вероятно, его трость. Мы действительно когда-то владели ею, хотя потом он её и забрал обратно.
Бай Жояо приподняла бровь:
— Это ещё не факт. Возможно, для него самое большое сокровище — это деньги. Но если так, то его главное сокровище уже давно отобрали Тантан и майор Фу. Я знаю, что директор Чудо-цирка обанкротился много лет назад.
Тан Мо специально выделил голосом слова «главное сокровище» и холодно бросил взгляд на юношу с лицом куклы, не обращая на него внимания.
Тан Мо вернулся к теме разговора:
— В таком случае, нам не нужно возвращаться в Пекин, чтобы искать сокровище директора цирка. Мы уже получили сокровище Белоснежки, но чего же нам ещё не хватает? — Его голос внезапно оборвался, когда он осознал худшую из возможностей.
Эта вероятность была более чем очевидной, и выражение лица Фу Вэньшэна резко изменилось. Мальчик, представив себе такую возможность, тут же обомлел:
— Неужели игроки из других районов не смогли добыть никаких сокровищ из рук монстров Чёрной башни? Даже если они захватили башню, мы всё равно не сможем пройти уровень? Нет, этого не может быть, так не бывает!
Чэн Шаньшань тоже выглядела не лучшим образом:
— Если это действительно так, то монстры из Чёрной башни уже ушли, и теперь невозможно что-либо получить.
В этот момент Фу Вэньду внезапно закрыл рукой рот Чэн Шаньшань. Девушка удивлённо подняла голову и посмотрела на него. Высокий мужчина слегка нахмурился, его лицо стало серьёзным, и он внимательно огляделся вокруг. Так же, как и он, Тан Мо, Бай Жояо и Андре резко изменили выражение лица и стали осматривать окрестности. В лесу слышались лишь жалобные вопли маленьких гномов и шорох листьев, колыхаемых лёгким ветром.
Однако эти четверо опытных игроков продолжали молчать, внимательно прислушиваясь.
Вдруг Фу Вэньду резко повернул голову в сторону, оттолкнулся ногой и стремительно бросился в том направлении. Примерно в двухстах метрах от них чёрное лезвие с размаху разрубило большое дерево. Человек, только что вышедший из-за дерева, испуганно отпрянул на три шага назад и, опершись одной рукой о землю, едва удержался на ногах.
Остальные игроки тоже подоспели, и, увидев её, Тан Мо слегка удивился.
Золотоволосая голубоглазая иностранка, однако, не выглядела удивлённой, словно давно знала об их присутствии. Просто внезапная атака Фу Вэньду слегка напугала её, заставив покрыться холодным потом. Она поднялась на ноги и посмотрела на Тан Мо и остальных. Увидев Бай Жояо, она широко раскрыла глаза и воскликнула:
— Это ты?! Как ты мог остаться в живых?
Бай Жояо сразу узнал эту женщину и с обидой в голосе сказал:
— Ты такая злобная женщина! Ты так сильно хотела, чтобы я умер?
Ли Ся:
— …
Нет, если мёртвый человек внезапно оживает, разве это должно восприниматься как нечто само собой разумеющееся? По виду этой психопатки сразу видно, что с ней лучше не иметь дела. Ли Ся не стала заострять внимание на этом вопросе. Она не заметила, как парень с детским лицом воспользовался моментом, чтобы сменить тему и не дать ей задавать больше вопросов.
Ли Ся посмотрела на Фу Вэньду и Тан Мо, немного помедлила и сказала:
— Я игрок из седьмого района Хуася, то есть из Чунцина. Я провела в этом городе почти полгода. Хуася, район 312 — это Фынцзе в Чунцине, и об этом я знаю. Поэтому, услышав объявление Чёрной башни о том, что вы прошли уровень, я сразу поняла, что вы здесь. Не думала, что Чёрная башня окажется в Фынцзе.
Она объяснила причину своего появления здесь и продолжила:
— Я пришла, чтобы поделиться с вами найденными мною подсказками.
Тан Мо чутко уловил что-то неладное и уверенно сказал:
— Твоя подсказка очень важна.
Ли Ся сначала кивнула, а затем покачала головой:
— Чёрная башня никогда не даёт бесполезных подсказок. Но прежде чем продолжить, я хочу узнать, какие подсказки вы получили от Чёрной башни.
Перевод на русский язык с учётом всех инструкций:
Атака на башню завершилась, и скрывать подсказки больше не имело смысла. Тан Мо коротко бросил:
— Из пяти башен одна находится в Пекине, другая — в Гуанчжоу.
Ли Ся нахмурила брови, её глаза блеснули пониманием:
— Вот оно что… Наши подсказки совершенно разные.
Фу Вэнь резко повернулся к ней, его голос прорвался сквозь напряжённую тишину:
— И что у тебя?
Ли Ся задержала дыхание, будто пытаясь удержать в груди нечто хрупкое, затем тихо, почти шёпотом, произнесла семь слов, от которых воздух вокруг сгустился в ожидании:
— Девочка, продававшая спички.