
Глава 94
Подул сильный ветер, и женщина в ужасе отшатнулась, но опоздала на полшага.
Редактируется Читателями!
Розовый зонтик поцарапал ей щеку, и она закричала от жгучей боли.
Она впервые прикоснулась к своему лицу, и из раны потекла красная кровь.
Моё лицо, моё лицо!
Тан Мо убрала маленький зонтик, и мужчина средних лет, стоявший рядом с ней, воспользовался моментом, чтобы метнуть нож.
Нож, связанный цепью, направился в Тан Мо, и тот отступил.
Мужчина средних лет обвязал цепью руку молодой женщины, чтобы вернуть её к себе.
В то же время Тан Мо протянул руку к 21 светящемуся в воздухе огоньку.
Глаза женщины расширились, когда она увидела это.
Правая сторона её лица была запятнана кровью, и её некогда прекрасное лицо теперь выглядело ужасно.
Она с ненавистью смотрела на Тан Мо.
Мужчина средних лет хотел оттащить её и убежать, но она повернула голову и крикнула: «Убейте их!».
Мужчина средних лет на мгновение замешкался, прежде чем броситься вперёд.
Серебряный нож скользнул по воздуху и продолжил атаковать Тан Мо. Тан Мо ловко уклонился, но нож и цепь мужчины были очень гибкими, словно частью его тела.
Он был быстрее Тан Мо. Цепь плясала в воздухе, словно серебряная змея, нацелившись на Тан Мо. Она сковывала руки и ноги Тан Мо.
В этот момент в ладони кричащей молодой женщины появился красный дротик.
Фу Вэньдо, стоявший позади неподвижно, нахмурился, увидев этот красный дротик.
В следующее мгновение пальцы женщины с силой скользнули по дротику.
Лезвие дротика разрезало руку женщины, и маленький дротик покрылся красной кровью.
Дротик полетел прямо в Тан Мо. Тан Мо расправился с мужчиной средних лет, уклоняясь от дротика.
Однако дротик остановился, достигнув его бока.
Тан Мо почувствовал что-то неладное, когда на дротике загорелся красный свет.
В этот момент из-за тела Тан Мо вылетело чёрное оружие и врезалось в дротик, отбросив его далеко в сторону.
Дротик пролетел по воздуху и внезапно взорвался бесчисленным красным порошком.
Фу Вэньдо обхватил Тан Мо за талию, чтобы оттянуть их на 10 метров, уклоняясь от падающего красного порошка.
Они не успели среагировать, когда слева и справа появились мужчина средних лет и молодая женщина.
Убить его!
Некоторое время четверо сражались друг с другом.
Странный красный порошок после взрыва не упал на землю, а остался парить в воздухе.
Молодой человек и женщина переместились так, чтобы красный порошок окружил их.
Фу Вэньдо сказал: «Задержи дыхание!»
Хорошо!
На тихой улице продолжал раздаваться звук ударов металла.
Физические характеристики этих двух игроков значительно превосходили обычных официальных игроков.
Они либо были безбилетниками, либо прошли второй этаж Чёрной башни.
Они были решительны и хотели сбежать, как только ситуация показалась им странной.
Теперь, когда молодая женщина отдала приказ убить Тан Мо и Фу Вэньдо, они были невероятно безжалостны.
Каждый удар был направлен в жизненно важные точки Тан Мо и Фу Вэньдо.
Однако эти двое не были самыми сильными.
В Нанкинской группе они, возможно, и занимали средние или высокие уровни, но не были так сильны, как Чай Жун.
Просто этот красный порошок был слишком странным, поэтому Тан Мо и Фу Вэньдо не осмеливались действовать опрометчиво.
Из-за долгой задержки дыхания скорость Тан Мо снизилась, и его движения постепенно замедлились.
Женщина воспользовалась этим шансом для атаки.
Её правая рука сверкнула, и в ней снова появился красный дротик.
Она наклонилась вперёд и метнула дротик.
Тан Мо откинулся назад и едва избежал удара.
Но маленький дротик всё ещё завис перед его лицом.
Сердце Тан Мо сжалось.
Бац!
Маленький дротик взорвался перед глазами Тан Мо, и порошок упал ему в лицо.
В мгновение ока перед лицом Тан Мо появилась чёрная тень.
Красный порошок упал на чёрное оружие, давая Тан Мо возможность вздохнуть.
Он оперся одной рукой о землю и быстро поспешил прочь.
В то же время он раскрыл маленький зонтик, чтобы укрыться от Фу Вэньдо.
Красный порошок упал на маленький зонтик, и раздался странный звук.
Тан Мо посмотрел на руку Фу Вэньдо.
Как это?
Тёмный конус лишь слабо отсвечивал белым.
Голос Фу Вэньдо был спокоен, когда он сказал: «Ничего страшного».
Молодая женщина увидела, что Фу Вэньдо не пострадал, несмотря на попадание в него мелкого дротика, и осознала всю серьёзность ситуации.
Она повернулась к своей спутнице и крикнула: «Беги!»
Тан Мо и Фу Вэньдо не дали им убежать.
Порох в воздухе иссяк в предыдущем бою, и у двоих, очевидно, не было лишних дротиков.
Тан Мо закрыла маленький зонтик и направила острый кончик на молодую женщину.
Бац!
Кончик маленького зонтика пронзил плечо женщины и пригвоздил её к стволу платана.
С другой стороны, Фу Вэньдо пнул платан, преграждая путь к отступлению мужчине средних лет.
Под платаном мужчина и женщина с ужасом смотрели на двух игроков перед ними.
Половина лица молодой женщины была цела, а другая была залита кровью.
Её широко раскрытые глаза со страхом смотрели на Тан Мо.
Губы её непрерывно шевелились, но она не говорила.
Рядом с ней мужчина средних лет сглотнул и вытащил семь или восемь деревянных значков.
Старшие братья, это все наши значки.
Я отдам их вам.
Пожалуйста, пощадите нас!
Сначала мы очень не хотели красть ваши значки.
Это было недоразумение…
Фу Вэньдо взял значки у мужчины средних лет и посмотрел на них.
Он поднял брови.
Одна буква «I», три буквы «S» и три буквы «R». Взгляд Фу Вэньдо остановился на одной стороне залитых кровью деревянных значков.
Он небрежно сказал: «Кровь есть».
У кроличьих голов не было крови в теле, и они не забрызгивали значки, когда умирали.
Кровь попадала на значки только при убийстве игроков.
Тан Мо холодно посмотрел на двух игроков перед собой.
Молодая женщина больше не осмеливалась вести себя высокомерно.
Она опустила своё красивое лицо и промолчала.
Мужчина средних лет с энтузиазмом умолял.
Увидев, что Тан Мо и Фу Вэньдо не решаются их отпустить, он стиснул зубы и вытащил несколько странных реквизитов.
Фу Вэньдо схватил реквизит и промолчал.
Выражение лица мужчины средних лет ещё больше помрачнело.
Он хотел что-то сказать ещё раз, но Фу Вэньдо сначала посмотрел на Тан Мо.
Время встречи уже близко.
Тан Мо кивнул.
Пошли.
Мужчина и женщина отдали весь свой реквизит и значки в обмен на свои жизни.
Мужчина средних лет с негодованием посмотрел на Тан Мо и Фу Вэньдо.
Тан Мо вытащил маленький зонтик из плеча женщины.
Женщина усмехнулась, и Тан Мо повесила его ему на пояс.
Он только повернулся, чтобы уйти с Фу Вэньдо, как молодая женщина внезапно подняла голову и закричала: «Я убью тебя!!»
Белый шар света вылетел издалека к ладони женщины.
Она направила световой шар на Тан Мо, но тот уже приготовился.
Внезапно в воздухе появилась огромная спичка, затмив белый свет.
Белый свет столкнулся с гигантской спичкой и взорвался.
Тан Мо невольно закрыл лицо и грудь руками, но девушке повезло меньше.
Световой шар взорвался прямо перед ней, превратив её лицо в кровавое месиво.
Тем не менее, она была сильным игроком и не погибла.
В следующее мгновение она в ужасе застыла.
С неба упала гигантская спичка и без колебаний ударила её по голове.
Раздался чистый звук, и голова девушки была полностью проломлена.
С другой стороны, мужчина средних лет увидел происходящее и без колебаний бросился бежать.
Он только начал бежать, как чёрное оружие пронзило его грудь сзади.
Фу Вэньдо выхватил своё оружие.
Тела мужчины и женщины средних лет упали на землю, рядом с ними появились два деревянных значка.
Тан Мо тихонько вздохнул.
Он убрал большую спичку и наклонился, чтобы поднять два значка.
Он коснулся обоих значков и попытался их поднять, но руки продолжали дрожать, и он не мог их удержать.
Фу Вэньдо поднял значки.
Он повернулся, чтобы посмотреть на руки Тан Мо.
Плоть была разорвана, и внутри виднелась белая кость.
Кровь остановилась, но раны не зажили.
Взрыв помог убить молодую женщину, в то время как плоть на руках Тан Мо была сорвана.
Тан Мо увидел, как Фу Вэньдо схватил значки, и спросил: «Что это за буквы?»
Фу Вэньдо на мгновение молча посмотрел на Тан Мо.
Тан Мо странно посмотрел на него.
Что случилось?
Фу Вэньдо долго смотрел, прежде чем наконец покачать головой.
Ничего страшного.
Это S и P.
Тан Мо не стал долго думать.
Его бесполезные руки опустились, пока он спокойно анализировал: «В значке, который они дали, была буква I».
На данный момент мы уже собрали один набор сюрпризов.
Сначала я думал, что значок «I» — это сложность игры, и его нельзя получить, убивая кроличьих голов или игроков.
Я не ожидал, что он будет доступен.
Тан Мо задумался.
Эти двое, вероятно, безбилетники.
Их значки, вероятно, были получены за убийство игроков.
Мы убили кроликов, но не получили значок «I».
Значит ли это, что убийство игроков… Его голос оборвался.
Тан Мо посмотрел на свои руки, потому что почувствовал прохладу.
Пока Тан Мо говорил, Фу Вэньдо достал маленькую бутылочку минеральной воды и вылил её на руки Тан Мо.
Его раны начали заживать с невероятной скоростью.
Через 10 секунд ужасные раны на руках исчезли.
Фу Вэньдо убрал бутылку минеральной воды.
Тан Мо молча смотрел на него, его губы то открывались, то закрывались.
…Было странное чувство.
Тан Мо часто испытывал это необъяснимое чувство, находясь рядом с Фу Вэньдо.
Странно было описать, каково это.
Тан Мо не был разговорчивым.
Он мог многое сказать во время игр, но в остальном не мог найти тему для разговора.
Но, играя с Фу Вэньдо или просто общаясь с этим человеком, Тан Мо не знал, что сказать.
Он чувствовал, что что-то не так, и мог только молчать.
После долгого молчания Тан Мо спросил: «Это минеральная вода Сяо Цзитуна?»
Фу Вэньдо покачал головой.
«Мне её передал Фу Вэньшэн.
Похоже, это очень распространённое явление в двух нанкинских группах».
Тан Мо подумал о другом.
Ты убил его?
Молодую женщину убил Тан Мо, и он был уверен, что мужчина средних лет мёртв.
Он подошёл к мужчине средних лет, чтобы посмотреть, и обнаружил, что Фу Вэньдо пронзил ему сердце.
Это был решительный шаг, не давший мужчине возможности ответить.
Фу Вэньдо спросил: «Ты не хотел, чтобы я его убил?»
Из двух игроков мужчина средних лет давно хотел уйти.
Это была женщина, которая пыталась убить Тан Мо. Затем молодая женщина напала, а мужчина средних лет не стал участвовать.
Тан Мо сказал: «Женщины действительно странные.
Почему она пыталась убить меня?»
Губы Фу Вэньдо изогнулись.
Она, вероятно, ненавидела тебя и хотела убить, потому что ты поранил ей лицо.
Она сильный игрок.
Рана неглубокая и наверняка заживёт через несколько дней.
Фу Вэньдо ответил: «Но ты всё равно поранил её лицо».
Тан Мо онемел.
Он действительно не понимал женщин.
Молодая женщина не скрывала своей ненависти к Тан Мо, поэтому Тан Мо не собирался их щадить.
В тот момент, когда он отвернулся, оба игрока были наиболее расслаблены и бдительны.
Тан Мо планировал действовать в этот момент.
Он догадался, что эти двое могут напасть на него исподтишка, и подготовился, но не ожидал…
У неё всё ещё есть такой тип атаки.
Тан Мо не ожидал, что женщина призовёт сферу света, чтобы атаковать Тан Мо. После того, как самая большая сфера взорвалась, остальные 20 сфер исчезли.
«Я не хотел его убивать», — сказал Тан Мо, стоя рядом с телом мужчины средних лет.
Фу Вэньдо не услышал глубокого смысла в словах Тан Мо.
Он посмотрел на Тан Мо и увидел спокойный взгляд молодого человека.
Тан Мо сказал: «В следующий раз, если случится что-то подобное… сможешь ли ты дать мне убийство?»
Фу Вэньдо был ошеломлён.
Его лицо не изменилось, но мозг работал быстро.
…Тан Мо хотел убить?
Нет, он хотел, чтобы человек погиб от его рук.
Фу Вэньдо собирался задать вопрос, когда Тан Мо протянул руку и вытащил книгу.
Глаза Фу Вэньдо сузились, когда он увидел это, а затем его губы изогнулись.
Он молчал и ждал объяснений Тан Мо.
Тан Мо листал книгу, говоря: «Мы товарищи по команде.
Я не знаю, каковы твои способности, но я немного наблюдал.
Понимание способностей товарищей по команде важно для совместной работы при прохождении подземелий».
Что касается моих способностей… ты, возможно, уже догадался.
Тон Тан Мо был уверенным.
Только что молодая женщина кричала, что у Тан Мо много способностей, но Фу Вэньдо ничуть не удивился.
Его взгляд на Тан Мо был более насмешливым.
Этот человек давно догадывался, что у Тан Мо не одна способность.
Конечно, Тан Мо не намеренно обманывал Фу Вэньдо.
Он хотел рассказать другому человеку о своих способностях.
Моя способность специфична, и я не совсем в ней разбираюсь.
Только что я убил женщину.
Вам достаточно взглянуть на последнюю страницу книги, и, вероятно, вы поймёте мою способность…
Его голос оборвался.
Фу Вэньдо собирался посмотреть на последнюю страницу книги способностей, когда Тан Мо захлопнул её.
Фу Вэньдо был в шоке.
Что случилось?
Тан Мо,…
Через некоторое время Тан Мо открыл книгу способностей и украдкой взглянул на неё.
Он нахмурился, увидев слова, и с силой закрыл книгу, прежде чем снова взглянуть на Фу Вэньдо.
Тан Мо говорил без всякого выражения.
Тебе не обязательно читать эту дешёвую… эту книгу.
Моя способность очень проста, поэтому я расскажу тебе.
Фу Вэньдо многозначительно посмотрел на Тан Мо, прежде чем улыбнуться.
Ладно.
Вот что было написано на последней странице книги способностей:
Способность: Не пытайся спрятать монетку!
Владелец: Линь Яшу
Тип: Особый тип
Функция: Посмотреть способность игрока, коснувшись световой сферы.
После определения способности игрока вы можете использовать её от одной минуты до одного часа.
Уровень: 4
Ограничения: Вы должны долго прикасаться к другому человеку, касаясь его кожи.
Чем выше уровень способности, тем дольше нужно прикасаться к человеку.
Прикосновение к интимным зонам сократит это время.
Если уровень способности противника значительно выше вашего, эффект от применения способности значительно снижается.
Способность можно использовать три раза в день.
Замечание: Эти старушки, у меня нет тайника с деньгами!
Я не дам вам ни копейки!
Инструкция по использованию версии Тан Мо: Можно использовать только один раз в три дня.
Максимальный лимит использования способности противника — 10%, и это ограничено 30 минутами после определения способности.
Эта низкоуровневая версия меня, мусор, я её не признаю.
Конечно, Тан Мо это может очень понравиться.
Он может уверенно прикасаться к другим людям.
Например, к человеку перед ним.
Автору есть что сказать.
Тан Тан: Кто хочет этими руками прикоснуться к Старому Фу?
Старый Фу: Судя по уровню моих способностей, тебе, возможно, придётся держать меня за руку один день и одну ночь, чтобы получить мою силу.
Я могу позволить тебе прикоснуться к более интимному месту.
Бескорыстное выражение.
Тан Тан: …@#email protected#email protected#!!!
Вы также можете присоединиться к моему каналу Discord, чтобы пообщаться с другими читателями о романах,