
Глава 30
Тан Мо тут же вытащил нож, не беспокоясь о том, что, войдя в нору, он привлечёт хомяка и подвергнется опасности.
Редактируется Читателями!
Он вошёл в третью нору и стал копать землю, содержащую белый порошок.
К счастью, Тан Мо, войдя в нору, не привлёк внимания хомяка.
Он вытащил землю из норы, положил её на землю и начал отделять землю от белого порошка.
Он выковыривал белый порошок по крупицам.
Тан Мо никогда не был так сосредоточен, как сейчас.
Его лицо было величественным, когда он выковыривал весь белый порошок, не упуская ни малейшего кусочка.
Ему потребовался час, чтобы полностью отделить белый порошок от земли.
Завершив это, он тут же побежал к пятой норе.
Прошёл час, и чёрный хомяк, который дрался с Тан Мо, больше не рычал.
Он уже ушёл и скрылся в глубине пещеры.
Тан Мо посмотрел на землю пятой лунки.
Каждая лунка была около трёх метров в диаметре.
Вчера Тан Мо поставил тарелку на левый край лунки.
В этот момент на левой стороне лунки белый порошок смешался с землёй и вот-вот сольётся с ней.
Белая тарелка, которую он поставил сегодня, тоже превратилась в порошок чуть глубже в яме.
Чёрный хомяк сегодня всё ещё ел батат.
Если Тан Мо был рядом, хомяк не обращал внимания на батат и первым делом нападал на человека.
Но без человека он продолжал есть батат.
Тан Мо вошёл глубже, навострив уши, прислушиваясь к малейшему движению в лунке.
Одновременно он выкопал белый порошок из сегодняшней тарелки.
Там было три кучки земли и три кучки белого порошка.
Тан Мо сначала сравнил два белых порошка в пятой лунке, которые образовались от раздавливания тарелки.
Наконец, он обратился к белому порошку, выкопанному из третьей лунки.
Он сравнил три порошка.
…Абсолютно одинаковые.
Тан Мо крепко сжал пальцы, глядя на три кучки белого порошка на земле.
Этот порошок образовался от измельчения белых пластин.
Белого порошка в третьей лунке определённо не было вчера, и до шести часов его там не было.
Вчера Тан Мо внимательно осмотрел девять лунок.
До шести часов он снова проверил их и убедился, что они не изменились.
Затем он снова небрежно выбрал пятую лунку.
Я боролся с чёрным хомяком около пяти минут и три минуты отдыхал снаружи норы.
От пятой лунки до третьей прошло полминуты.
Тан Мо начал считать.
Если прибавить время, когда я проверял третью лунку, то получится пять или шесть минут до шести часов.
Максимум… 15 минут.
Через 15 минут кто-то положил тарелку в третью лунку, и она раскрошилась в порошок.
На тарелке должен был лежать батат, и его тоже должен был раздавить чёрный хомяк.
Тан Мо приложил руку к татуировке в виде спички, оглядываясь.
У подножия горы раскинулось огромное овощное поле.
Тёмной ночью тусклый лунный свет освещал девять мрачных хомячьих нор.
Дул ночной ветер, и камни легко катились по земле.
Никого.
Никого не было.
Но примерно за 15 минут до 6 часов кто-то положил тарелку в третью норку, которую раздавил хомяк.
Если это так, то это объясняет, почему в пятой норке Тан Мо оказался чёрный хомяк, а не золотой, несмотря на 80% вероятность.
Правило 7 игры: Если еда находится в двух норках или если игрок и еда не находятся в одной норке, вероятность появления золотого хомяка равна 0%.
Еда находится в двух норках, и игроки не находятся в одной норке.
Как мог появиться золотой хомяк?
Тан Мо схватил спичку и резко взмахнул ею.
Спичка ударилась о большой камень перед норой.
От места удара разошлись трещины, и приглушенный звук разнесся по долине.
Тан Мо казался безумным, вымещая свой гнев на чёрной башне.
Но на самом деле его внимание было сосредоточено вокруг него.
Если бы появился неизвестный враг, он бы атаковал.
Но прошло пять минут, а ничего не произошло.
Тан Мо убрал спичку и нахмурился, задумавшись.
Внезапно он, казалось, что-то вспомнил и быстро побежал обратно в хижину Бабушки Волчицы, на кухню.
На кухонном столе стояли семь белых тарелок.
Бабушка Волчица достала их из шкафа перед уходом.
Тан Мо увидел её действия и, учитывая правила игры, решил, что эти семь тарелок предназначены для него, чтобы положить на них еду.
Прошло два дня, так что ему следовало использовать две тарелки.
Тан Мо подбежал к столу и начал считать тарелки снизу вверх.
Один, два, три, четыре… пять.
Ни одна не пропала!
Тан Мо посмотрел на эти пять тарелок, снова схватил спичку и покинул хижину Бабушки Воф.
Он не пошёл к горе сзади.
Вместо этого он пошёл по горной дороге, по которой шла горилла, сопровождая его.
Как только он достиг угла горной дороги, перед ним внезапно возникла невидимая стена.
Она блокировала одну сторону и не позволяла ему двигаться вперёд.
Динь-дон!
Вы достигли границы игрового пространства.
Тан Мо взял большую спичку и повернулся в противоположном направлении.
С горы вёл только один путь, но что, если спрыгнуть прямо с другой стороны?
С его нынешней физической подготовкой прыжок с этой невысокой горы не убил бы его.
В лучшем случае он сломал бы ноги.
Но зато он смог бы связаться с внешним миром и получить больше информации.
Однако Тан Мо уже собирался прыгнуть, когда перед ним снова появилась невидимая стена.
Динь-дон!
Вы достигли границы игрового пространства.
Тан Мо, …
С момента официального начала игры его возможности были ограничены горой Бабушки Волчицы.
Тогда кто же тот, кто поставил тарелку?
Гора была окутана густой ночной тьмой.
Несмотря на тревожное подозрение, что выхода нет, Тан Мо успокоился.
Сначала он подумал о восьми правилах, которые дала ему Чёрная башня от начала до конца.
…Там не говорилось, что игрок только один.
Да, будь то слова Бабушки Волчицы или правила Чёрной башни, нигде не говорилось, что только Тан Мо поймает хомяка.
Бабушка Волчица очень хотела, чтобы её внучка поймала золотого хомяка, но, помимо Бабушки Волчицы, могли быть и другие желающие поймать хомяка.
Тан Мо не знал, кто эта другая сторона.
Это мог быть игрок, подземный человек или монстр.
Но он не мог найти этого человека.
Бабушка Волк жила на небольшой горе.
Стоя на вершине горы, она могла видеть всё, что находится на горе, а также девять хомячьих нор у её подножия.
Скорее всего, Тан Мо не мог видеть этого человека.
Тан Мо нужно было хорошее понимание, чтобы выполнить свою игровую миссию.
Прямо сейчас он играл в одиночку, что исключало возможность участия в команде.
Но никто не говорил, что другие игроки не могут атаковать башню одновременно или выполнять ту же миссию.
Они также положили тарелку в нору.
Их метод ловли хомяка должен быть таким же, как и мой.
Я их не вижу, значит, и они меня не видят.
Иначе они бы увидели, как я ставлю тарелку в другую нору.
Если еда размещена в двух разных норах, вероятность появления золотого хомяка равна 0. Появится только чёрный хомяк.
В этот момент Тан Мо был совершенно спокоен.
Он вошёл в хижину Бабушки Волчицы, размышляя.
Он также использовал тарелку, чтобы держать…
Тан Мо стоял перед дверью хижины и чувствовал, что что-то не так.
Невидимый спутник использовал тот же метод, чтобы поймать хомяка.
Еда была не обязательно той же.
Тан Мо нашёл только порошок из белой фарфоровой тарелки у третьей норы, и хомяк съел еду.
Это мог быть сладкий картофель или что-то ещё.
Внезапно Тан Мо подумал: «А что, если они пытаются поймать чёрного хомяка, а не золотистого?»
Но он быстро отверг это предположение.
Чёрный хомяк больше всего любит подземных жителей, а не сладкий картофель.
Если хочешь поймать его, можно просто встать в нору, не используя еду.
Кроме того, Тан Мо, судя по её тону, почувствовал, что Бабушка Волчица не ненавидит чёрного хомяка.
Этот монстр ненавидел чёрного хомяка, только золотистого.
Тан Мо закрыл глаза и глубоко вздохнул.
Затем он открыл дверь хижины.
Перед ним стояли три вопроса.
Во-первых, кто был тем невидимым, кто поместил тарелку в третью лунку?
Был ли это игрок, подземный человек или монстр?
Во-вторых, что этот человек хотел сделать?
Тоже поймать золотого хомяка?
В-третьих, как он мог заставить этого человека поставить тарелку в ту же лунку?
Если другой человек не был монстром, Тан Мо должен был поставить его у той же лунки, что и его.
Черная башня не говорила, что есть только одна еда или один игрок.
Независимо от того, сколько еды и игроков, они должны быть у одной лунки, иначе золотой хомяк не появится.
Тан Мо не мог понять, как ответить на эти три вопроса.
Невидимый спутник, с которым он не мог общаться и о котором ничего не знал.
Эта ситуация не давала Тан Мо возможности найти решение.
Это не должно быть так сложно.
Это игра.
Должна быть стратегия, чтобы её пройти.
Должна быть… Тан Мо закрыл дверь и начал расхаживать взад-вперёд по каюте.
Я не вижу этого человека, а он не видит меня.
Но на 80% вероятно, что их миссия совпадает с моей.
Мне нужно найти способ связаться с ними.
Я заметил ситуацию, но заметили ли они?
Как мне связаться с ними и заставить их заметить меня…?
Шаги Тан Мо затихли.
Внезапно ему показалось, что он забыл что-то очень важное.
С того момента, как торговец затащил его в игру «Библиотека», заставил участвовать в «Атаке башен», а затем в «Монополии» с большим количеством смертей, Тан Мо никогда не был таким пассивным, как сейчас.
Он не мог найти способ пройти игру.
Однако это всё ещё была игра.
Определённо, найдётся способ пройти игру.
Выражение лица Тан Мо изменилось.
Он успокоился и сел на диван Бабушки Вулф.
Он спокойно посмотрел на розовую банку на журнальном столике.
Керамическая текстура банки была точно такой же, как и после ухода Тан Мо днём.
Не было никаких признаков того, что кто-то её трогал.
Взгляд Тан Мо переместился на дно банки.
Он посмотрел на округлое дно банки и на розовый цвет, сияющий в лунном свете.
Он смотрел на круглую банку две минуты, когда его глаза внезапно расширились.
Нарисуй круг, чтобы проклясть тебя!
Тан Мо чуть не вскочил с дивана.
Наконец он вспомнил, что у него есть такая способность.
Способность «Нарисуй круг, чтобы проклясть тебя».
Он мог проклясть любой предмет раз в день, вероятность успеха составляла 30%, а эффект был неизвестен.
Ему не нужно было знать конкретный вид и название предмета, который нужно было проклясть.
Ему нужно было лишь знать, кого именно проклянут.
Например, Тан Мо знал, что именно этот человек поставил тарелку в третью лунку в шесть часов вечера.
Тогда он мог использовать эту способность.
Тан Мо наклонился и начал рисовать круг на журнальном столике правой рукой.
Он начал чертить от верхнего правого угла и, следуя направлению, вёл к нижнему правому углу.
Однако, как только он начал рисовать круг, его пальцы начали дрожать.
От первого штриха до завершения закрученного круга Тан Мо потратил целую минуту.
В подземной пещере большого крота Ли Бинь нарисовал два круга, чтобы доказать своё мастерство.
Оба круга были чрезвычайно аккуратными, словно нарисованными циркулем.
Кроме того, размер был абсолютно одинаковым.
Скопировав способность Ли Биня, Тан Мо использовал её всего четыре раза.
Один раз он проклял безбилетников, напавших на среднюю школу Шибэй, один раз проклял Марио и дважды проклял двух безбилетников, на которых напал на Нанкинской улице.
Как только он начал использовать способность, его палец рисовал правильный круг, хотя он его и не контролировал.
Тан Мо смотрел на нарисованный им на этот раз закрученный круг тяжелыми глазами.
Он, казалось, что-то понял и достал книгу способностей.
Тан Мо перевернул книгу на первую страницу.
Способность: Мое духовное поле хуже, чем у главного героя.
Давно это было использовано для хранения большой спички и больше не может быть использовано.
Вторая страница.
Способность: Нарисуй круг, чтобы проклясть тебя.
Это была способность, которую он просто не использовал.
Третья страница.
Способность: Попробуй найти друга.
…
Тан Мо перевернул на пятой странице и увидел способность «Гоблин, верни моего дедушку».
Он вышел из хижины и посмотрел на тихую и темную долину.
Затем он уперся руками в талию и крикнул четыре слова в пустую долину: «Гоблин, верни моего дедушку!»
В холодную ночь голос Тан Мо долго эхом разносился по Долине Монстров.
К сожалению, был только звук, огня не было.
Сердце Тан Мо тут же упало.
Он не сдавался и начал использовать другие способности, например, «Поглощение энергии издалека, словно тигр».
Но что бы он ни пытался использовать, очевидного эффекта не было.
Способности с определёнными действиями не работали.
Все они провалились.
Этот случай запрещает использование способностей?
Губы Тан Мо сжались, когда сердце подсказало ему: «Нет, он мог бы использовать свою способность, чтобы вытащить большую спичку».
Сам по себе процесс вытаскивания большой спички из татуировки на запястье был применением способности «У меня худшее духовное поле, чем у главного героя».
Эта способность была доступна, но он не мог использовать ни одну из своих других способностей.
Кроме того, Тан Мо не использовал никаких способностей, сражаясь с чёрным хомяком.
Теперь он понял, что, похоже, забыл о своих способностях.
Он сражался с чёрным хомяком, используя только физическую силу и большую спичку.
…Возможно, этот случай позволяет использовать только способности, связанные с духовным полем.
Тан Мо подумал о временном объяснении.
Он бросил книгу способностей обратно в воздух и вытащил из кармана хрустальную слезу.
Это были Слёзы Дождевого Червя.
Тан Мо решил проверить, умеет ли он пользоваться реквизитом.
Слёзы были расходным материалом, который можно было использовать только три раза для заживления ран.
Тан Мо не собирался отрезать себе руку.
Он достал нож и сделал острый порез на левой руке.
Кровь тут же хлынула, как только нож коснулся кожи.
Резкая боль заставила Тан Мо слегка нахмуриться, и он приложил слезу к ране.
Пять минут спустя, благодаря своей мощи, Тан Мо, будучи официальным игроком, автоматически остановил кровь.
Слеза Дождевого Червя всё ещё спокойно лежала на ране и не двигалась.
Тан Мо положил слезу Дождевого Червя обратно в карман и достал шляпу Марио.
Сегодня днём он трижды ударил этой шляпой стену и получил три вещи.
Он бросил один в розовую банку в обмен на сладкую картофелину для хомяка.
Шляпу Марио можно было безопасно использовать только три раза в день.
На четвёртый раз у пользователя начинало кружиться голова, и это негативно влияло на организм.
Но Тан Мо не колебался.
Он надел шляпу и побежал к камину Бабушки Волчицы.
Бац!
Старое почерневшее серебряное кольцо упало на землю.
Тан Мо оперся о стену и немного отдохнул, прежде чем наклониться и поднять кольцо.
Шляпу Марио можно было использовать.
Последним реквизитом, который у него остался, было индюшиное яйцо редкого качества.
Тан Мо достал индюшиное яйцо и посмотрел на него с достоинством.
Спустя долгое время он трижды постучал по индюшиному яйцу и тихо спросил: «Господин Фу?»
Вечерний ветерок подул в сторону окна хижины Бабушки Волчицы, отчего стекло заскрипело.
Индюшиное яйцо не издавало ни звука.
Тан Мо сжал индюшиное яйцо крепче и снова крикнул: «Мистер Фу?»
Прошло три минуты, а звука всё ещё не было.
Тан Мо поднял правый палец и нарисовал на индюшином яйце букву S. Символ S, который он нарисовал на яйце, не излучал ослепительно-белого света, как это было каждый раз, когда он им пользовался.
Но Тан Мо, казалось, не видел его.
Он выкрикнул имя: Фу Вэньдо!
Единственным ответом был свист ветра в окне.
Десять минут спустя Тан Мо убрал индюшиное яйцо.
Он подошёл к окну Бабушки Волк и посмотрел на девять хомячьих нор у подножия горы.
В этот момент розовый будильник рядом с диваном издал звуковой сигнал, и часовая стрелка указала на цифру 12.
Был третий день.
Это одиночная игра.
Тан Мо посмотрел на третью хомячью норку вдали и спокойно произнёс.
Он пришёл к окончательному выводу: «Другой человек — это я».
Автору есть что сказать:
Тан Тан: Фу Вэньдо!!!
QAQ!!!
Сейчас расплачусь.
Майор Фу: Я тоже хочу вернуть слова своей жены!!!!