
Глава 242 Дополнение 1
Тан Мо был рассеян весь день.
Редактируется Читателями!
Каждую неделю в библиотеке проходило утреннее собрание, назначенное на утро пятницы.
Он стоял в углу комнаты.
Когда утреннее собрание закончилось и все разошлись, он услышал, как Сяо Чжао и другая девушка возбуждённо обсуждают открытие магазина популярной певицей Лянь Юйчжэн в Сучжоу.
Он подошёл к окну, и солнце ударило в глаза молодому черноволосому парню.
Он прищурился, когда Сяо Чжао проходил мимо, и возбуждённо сказал: «Мне удалось взять билеты.
Может, это и наверху, но там слишком много людей, хватающих билеты.
Экран моего телефона чуть не разбился…»
По мере того, как летняя атмосфера становилась всё более напряжённой, Тан Мо невольно поднял руку, чтобы заслонить солнце.
Он бродил между книжными полками, когда услышал тихий и быстрый шёпот.
Казалось, кто-то очень увлечённо читал, и Тан Мо подсознательно подумал об одном человеке.
Он подошёл и увидел, что это действительно был тот самый торговец.
Вчера он сказал, что едет в Шанхай к дочери.
Тан Мо не знал, чем всё закончится, но торговец сегодня выглядел как обычно.
Он держал в руках экземпляр «Тайны исчезновения цивилизаций майя» и был взволнован, увидев Тан Мо. Я пообедал с Шаньшань, и она сказала, что увидит меня в следующий раз.
Тан Мо был в замешательстве, но понял, что Шаньшань, вероятно, дочь торговца.
После разговора о дочери торговец взял книгу и начал танцевать.
«Ты знаешь цивилизацию майя?
Ты должен её знать!»
– ответил он сам, не дожидаясь ответа Тан Мо.
«Они исчезли за одну ночь!
Великая цивилизация исчезла за одну ночь.
Знаешь почему?
Уверен, ты не знаешь!
В этом мире есть Бог.
Бог послал наказание, и все они исчезли!»
Тан Мо взглянул на торговца.
Господин Чэнь, если сможете, пожалуйста, не забудьте поставить книгу обратно на полку.
Не давайте им больше работы.
Тан Мо вежливо кивнул и отвернулся.
За его спиной торговец всё ещё говорил о цивилизации майя, Божьей каре и о том, что люди умрут за одну ночь.
Тан Мо вдруг задумался: «Если бы существовало что-то, способное заставить людей исчезнуть за одну ночь…»
Вероятно, это были только люди».
Тан Мо вернулся на своё место без всякого выражения, оставив эту странную мысль позади.
Если бы действительно существовало что-то, способное заставить людей умереть за одну ночь, с каким отчаянием и трудностями столкнулись бы люди в то время?
Нанкин, старшая школа при Университете Наньши.
Блондин-иностранец и его одноклассники были на уроке физкультуры.
Он шутил с одноклассницами и отобрал у них баскетбольный мяч.
Один из одноклассников печально спросил: «Эдвард, ты иностранец.
Как ты можешь нравиться девушкам больше, чем нам?»
Белокурый парень невинно ответил: «Это те, кто меня любит».
Уси, парк озера Тайху.
Молодой человек в серебряных очках безжалостно оттолкнул своего кузена.
Он слегка улыбнулся: «Хорошо, я хочу пойти в дом с привидениями.
Бесполезно меня держать.
Лучше обними его.
Может, так будет лучше».
Чай Жун, собиравшийся войти в дом с привидениями, был ошеломлён: «А?»
Он помолчал, прежде чем спросить: «Подожди, я тебя знаю?»
Ань Чу тоже сказал: «Да, кузен, мы не знаем этого человека».
Сяо Цзитун поправил очки.
Кажется, мы виделись в прошлом году.
Он улыбнулся, и его глаза скривились.
Разве мы не знакомы?»
Ань Чу, …
Шанхай, Университет Тунцзи, общежитие для иностранных студентов.
Высокий иностранный парень и блондинка шли по аллее.
Тот с любопытством спросил: «Джек, я слышал, что известная китайская певица даст концерт в Сучжоу.
Ты идёшь?»
Пекин, 80-я средняя школа.
Бледный мальчик молча лежал на столе, держась за живот и глядя в пол.
Постепенно боль в животе становилась всё сильнее.
Через мгновение он встал: «Учитель, я хочу в медпункт».
Учитель кивнул.
Береги себя.
Жуань Ваншу, если в следующий раз тебе всё ещё будет некомфортно, не ходи на занятия.
Твоё тело важно».
Мальчик помедлил, выходя из класса, прежде чем продолжить путь.
Он вошёл в медпункт и увидел женщину-врача, играющую в подвижную игру.
Она услышала, как открылась дверь, оглянулась и махнула рукой.
Это снова ты.
Ложись один.
Ты лучше всех знаешь свою болезнь.
Возвращайся в класс, когда не будет больно.
Жуань Ваншу посмотрела на бейдж на груди женщины-врача: Ли Мяомяо.
Да.
Он тихо подошёл и лёг.
Школы, офисные здания, заводы, стройки…
Всё было мирно и тихо.
Что, если люди действительно погибнут?
Тан Мо вскоре забыл об этой ерунде.
Вечером он вернулся домой и получил от швейцара посылку с курьером.
В ней был билет на концерт Лянь Юйчжэна.
Тан Мо молча посмотрел в QQ.
Мо Тан: Билет отправили вы?
Тот, кто ответил быстро.
Виктор: Да, друг дал мне два билета.
Я слышал, что завтра в Сучжоу будет концерт этой певицы.
Тан Мо, …
Билет был отправлен, так что концерт, естественно, должен был состояться.
Его взгляд молча смотрел на строки на экране компьютера.
Спустя долгое время губы Тан Мо изогнулись, и он напечатал: «В какой одежде ты будешь завтра?»
Виктор: Угадай.
Что ты будешь носить?
Тан Мо ответил без колебаний: «Угадай».
Оба молчали некоторое время и не задавали вопросов.
Виктор: Давай поиграем.
Мо Тан: Да.
Как будто всё было правильно и ничего не случилось.
Как и каждый день и каждую ночь последних 23 лет, Тан Мо сегодня спал очень хорошо.
Он не уснул и не ворочался с боку на бок.
Он проспал до рассвета.
Утром он уже собирался одеваться, как вдруг вспомнил, что сегодня суббота.
Он сварил себе тарелку лапши.
Его телефон загорелся, пока он ел лапшу.
Он схватил его и посмотрел.
Толстяк: Я купил дом!
Брат Юцзе: Чёрт, ты можешь позволить себе купить дом в Шанхае?
Ты вырос, Толстяк.
Это была хорошая беседа трёх человек под названием «Хорошие братья идут вместе».
Те, кто первыми покупают дом, — собаки.
Тан Мо ответил.
Первый пёс: Где ты его купил?
Администратор Youze Brother изменил имя пользователя Fatty на Second Dog.
Second Dog: Пудун!
Это же секонд-хенд!
Компания очень весело болтала.
К тому времени, как Тан Мо закончил есть, все пообещали поехать в Шанхай в следующем месяце, чтобы помочь Fatty с переездом, а заодно и встретиться.
Время пролетело невероятно быстро.
Небо потемнело, Тан Мо переоделся в белую рубашку, джинсы и схватил ключи, чтобы выйти.
Он ждал лифт и смотрел на мужчину в зеркале лифта.
Каким-то образом тот откинул волосы назад.
Он понял это и замер.
…Это не свидание вслепую.
Лифт со звоном открылся.
Молодой человек смущённо кашлянул и вошёл в лифт.
Концерт вот-вот должен был начаться, и толпа устремлялась к стадиону Сучжоу.
Тан Мо не спешил.
Он ждал, пока мужчины и женщины хлынут на стадион, наблюдая за размахивающими в руках лайтстиками.
Он задумался, но не стал покупать его у придорожного киоска.
Он как раз проходил мимо последнего киоска, когда его взгляд привлекла какая-то лампочка в углу.
Это была чёрная повязка на голову с двумя маленькими фонариками в виде дьявольских рогов, перевязанными проволокой.
Как только кнопка была нажата, рога замигали синим.
Тан Мо смотрел на неё несколько секунд и, казалось, о чём-то задумался.
Он достал мобильный телефон и сказал: «Хочу такой же».
Держа в руках синюю повязку на голове, Тан Мо направился к двери, где они договорились встретиться, как вдруг резко замедлил ход.
Рядом с ним бесчисленное множество молодых людей с синими дьявольскими рогами на головах радостно входили в стадион.
Тёмная толпа перегородила условленный проход №23, и одним взглядом можно было увидеть не менее сотни человек.
Лунный свет спускался, и окружающие звуки были невероятно шумными.
Однако Тан Мо не двигался с места.
Через полминуты он резко повернулся и пошёл обратно, против потока людей.
Билеты на концерт в его руке были смяты там, где он их сжимал.
Выходя из толпы, Тан Мо поднял голову и был ошеломлён.
В малолюдном месте перед последним прилавком стоял высокий и красивый мужчина, держа в руке повязку с синими рогами дьявола.
Он стоял прямо, словно прямой тополь, выделяясь из толпы.
Их взгляды встретились, и на мгновение ветер словно замер.
Тан Мо отчётливо услышал биение своего сердца.
Тук, тук, тук…
Оно билось невероятно быстро.
Затем мужчина переставил свои тонкие ноги и пошёл вперёд.
По мере того, как расстояние сокращалось, дыхание Тан Мо учащалось.
В прохладном ветру раздался низкий мужской голос, а лунный свет, казалось, стал ещё прекраснее.
Мо Тан.
Голос был уверенным, и сомнений не было.
Тан Мо слегка приподнял бровь.
Виктор.
Виктор улыбнулся и помахал повязкой в руке.
Я хотел подарить это тебе.
Я подумал, что тебе это подойдёт.
Но, похоже, у тебя уже есть?
Тан Мо, …
Выражение его лица не изменилось, когда он передал его другому человеку.
Я отдам его тебе.
…
После того, как они передали друг другу вещи, между мужчинами повисла тишина.
Неизвестно, кто издал первый звук, и Тан Мо первым протянул руку.
Тан Мо.
Мужчина услышал эти слова и бережно запечатлел это имя в своём сердце.
Затем он протянул руку и слегка улыбнулся.
…Фу Вэньдо.
Тан Мо спросил: «Мы пойдём смотреть концерт?»
Честно говоря, я не очень хорошо знаком с этим певцом.
Фу Вэньдо ответил: «Тогда мы не будем слушать».
Тан Мо рассмеялся.
«Хорошо».
Двое людей двинулись навстречу толпе и вышли со стадиона.
Внезапно Тан Мо вспомнил вопрос: «Какой у вас рост?»
Фу Вэньдо ответил: «185?»
Он не понял, почему Тан Мо задал этот вопрос.
…Ничего.
Он был на 5 см выше…
Когда они вышли со стадиона, из здания на дорогу раздавалась громкая и радостная музыка.
Тан Мо протянул руку, чтобы остановить такси, а Фу Вэньдо стоял позади него и смотрел.
Некоторое время машины не останавливались, и Тан Мо вспомнил, что нужно вызвать машину с программным обеспечением.
Ему удалось найти такси, и, словно почувствовав что-то, Тан Мо повернул голову и встретился взглядом с собеседником.
У него слегка перехватило горло, когда Тан Мо спросил: «Что случилось?
На что ты смотришь?»
«Я смотрю на тебя».
Ответ был предельно прямым.
Пальцы Тан Мо были напряжены.
Ну и что?»
Фу Вэньдо сказал ему: «Всё гораздо лучше, чем я думал».
Поначалу он нервничал, но при этих словах всё его напряжение исчезло.
Тан Мо улыбнулся.
Как ты представлял себе, я выгляжу?
В очках, невысокий, очень бледный и очень тихий.
Как южанин?
Тогда можешь догадаться, как я тебя представлял?
…Вот так?
Нет.
А что потом?
Ты догадаешься.
Фу Вэньдо хотел что-то сказать, но машина подъехала.
Он, естественно, открыл дверь и пропустил Тан Мо первым.
Садясь в машину, Тан Мо, казалось, произнес какое-то слово, растворившееся в ночной тьме под лёгким ветерком.
Фу Вэньдо на мгновение замер.
Сев в машину, он увидел, что черноволосый юноша уже сидит у самого края, прильнув к окну и глядя в окно.
Машина тронулась, но водитель не произнес ни слова.
Только ночной ветер бил по стеклу.
…Ты тоже мой любимый образ.
Тан Мо внезапно повернул голову и уставился на мужчину рядом с собой.
Фу Вэньдо поднёс указательный палец к губам, словно говоря «шшш».
Водитель всё ещё вёл машину и не заметил двух мужчин, сидевших сзади и улыбавшихся друг другу.
Если человечество однажды погибнет, какое отчаяние его ждёт?
Тан Мо не мог придумать ответа.
Он просто знал, что человек, который ему нравился, тоже любил его.
Этот беспристрастный и последовательный человек появился в нужное время.
Если бы ему нужно было описать это чувство, то это, должно быть, судьба.
У него не было внешности, которая ему нравилась.
Как только появился этот человек, всё, что нравилось Тан Мо, стало им.
Машина медленно отъехала от стадиона Сучжоу и растворилась в ночи.
Фу Вэньдо не ожидал, что после того, как он покинет стадион, внутри концертного зала, вмещавшего 10 000 человек, молодая женщина в чёрном кожаном пальто с волосами, собранными в хвост, тихо прижала руку к уху и нахмурилась.
Кого, ты сказал, видела?
Хе-хе, Фу Вэньдо, майор Фу.
А, нет, я слышал, его повысили.
Тогда это подполковник Фу.
Му Хуэйсюэ, …
Флай, ты правда думаешь, мы здесь ради концерта?
Юноша с детским лицом стоял в толпе и моргал.
Оленёнок, я действительно его видел.
Му Хуэйсюэ, …
Перестань называть меня этим отвратительным именем?
Тогда что же тебе нравится?
Я знаю только, что тебя зовут Олень.
Может, скажешь мне своё имя.
Я был бы очень рад называть вас по имени… Через несколько секунд Бай Жояо рассмеялся.
Цель появилась в направлении на 8 часов.
Лицо Му Хуэйсюэ помрачнело.
Понял.
Сегодня вечером заботы Лянь Юйчжэна были успешно завершены.
Никто не заметил, как директора технического департамента иностранной IT-компании увели вечно улыбающийся юноша и безмолвная женщина.
Сегодня вечером, Красная площадь в России.
Крепкий мужчина в чопорной одежде поднял свою дочь в воздух и обменялся нежными поцелуями с женой на ежегодном фестивале.
В университетском общежитии в США двое хороших друзей, Джон и Белл, усердно работали над диссертацией.
В районе Синсайбайси, Осака, Япония, Ямамото Такао наконец закончил переговоры по списку и покинул компанию в полночь.
Тан Мо не осознавал чудовищной физической силы спецназа до этой ночи.
Он прогуливался по улицам Гуаньцянь и Пинцзян вместе с Фу Вэньдо.
В его сердце мелькнула мысль.
Фу Вэньдо, казалось, был в добром здравии и совсем не чувствовал усталости.
Как только эта мысль возникла, он тут же отогнал её.
За последние полгода некоторые люди пересеклись, а некоторые, возможно, никогда не пересекутся в этой жизни.
В Северном полушарии наступила осень.
Рано утром следующего дня.
Тан Мо протянул руку из тишины и нажал кнопку будильника на мобильном телефоне.
Его лицо выглядело неважно.
Сначала он убрал руку с талии, а затем встал с кровати, подняв одежду с пола.
Спина болела ужасно.
Обе стороны, возможно, и подготовились, но это был его первый раз, поэтому он всё равно чувствовал себя неважно.
К счастью, вчера он предусмотрительно взял небольшой отпуск.
Таким образом, сегодня ему не пришлось идти на работу.
Просто он не подумал выключить будильник прошлой ночью.
Теперь же он проснулся и не мог заснуть.
Он пошёл на кухню сварить кашу.
Тан Мо прислонился к двери и задумался о своей дальнейшей жизни.
Внезапно он поднял глаза и быстро оглянулся.
Его взгляд остановился на другом человеке, и Тан Мо нахмурился.
«Ты ходишь бесшумно».
Фу Вэньдо вошёл на кухню и начал готовить.
Я привык не издавать ни звука.
О чём ты думаешь?
Думаю о нас в будущем.
Фу Вэньдо поднял голову.
А о нас?
Тан Мо улыбнулся.
Виктор, ты не собираешься брать на себя ответственность?
Фу Вэньдо ответил: Ответственность очень велика.
Не знаю, смогу ли я её себе позволить.
Если мне придётся нести это бремя…
Тан Мо сказал, что хочет услышать подробности.
Я обменяю остаток своей жизни.
Ну что?
Тан Мо ответил: Не похоже… хм…
Нежный поцелуй прервал следующие слова молодого человека.
Рука Фу Вэньдо обхватила Тан Мо за талию.
В маленькой кухне на газовой плите варилась каша, и мужчина опустил голову и нежно поцеловал единственного человека, которого любил в этой жизни.
Сплетённые губы и язык были словно неразделимая любовь.
За обеденным столом они вдвоем ели кашу.
Фу Вэньдо внезапно открыл рот.
Сегодня особенный день.
Тан Мо вздрогнул и достал телефон.
Сегодня 15 ноября. Помнишь, у тебя не день рождения?
В этот день ты обещал, что мы всегда будем вместе.
Если бы Земля не вышла в интернет, то моя любовь к тебе всё равно не изменилась бы.