Наверх
Назад Вперед
Земля Онлайн Глава 19 Ранобэ Новелла

Глава 19

Спрятавшиеся в спортзале ученики расположились у разных дверей.

Редактируется Читателями!


Бац!

Ещё одна пуля пролетела сквозь ночь и пробила бетонный пол.

Диапазон полицейского оружия обычно составляет от 50 до 100 метров.

— быстро сказал пухляш.

Они разделились на три группы.

Ли Вэнь и учитель Ли были с двумя запасными учениками, у которых была слабая физическая сила.

Этого было достаточно, чтобы защититься от внезапного нападения.

Чэнь Шаньшань была с Цяо Фэйфэй.

Тан Мо знала, что у Чэнь Шаньшань есть способности и что она сильнее обычных запасных игроков.

Пухляш и Тан Мо были ответственны за нападение.

Почему безбилетники не издали ни звука, наступая на стекло?

Ловушки у входа тоже не сработали.

Тань Мо говорил тихо.

Они уже дважды пытались напасть исподтишка.

Во второй раз вы их обнаружили, и, должно быть, приняли меры предосторожности.

Они не станут повторять одну и ту же ошибку дважды.

У них должны быть другие способы проникнуть в школу.

Двое мужчин вышли из спортзала, держась у стены.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тан Мо прищурился и внимательно оглядел окрестности.

Темная ночь была словно безмолвный зверь, глядя на всех кровожадными глазами.

В школе было много деревьев.

Ветер продувал сквозь них, и деревья качались.

Тени огромного дерева дрожали в темной ночи.

Это был единственный звук в ночи.

Тан Мо посмотрел в сторону.

Дай мне гвоздь…

Бац!

Тан Мо уклонился влево на очень высокой скорости.

Но быстрая пуля задела его правую руку и вонзилась в стену позади него и пухленького мальчика.

Они переглянулись и разошлись.

Такую стратегию Тан Мо и толстяк придумали, чтобы найти местонахождение безбилетного стрелка.

В худшем случае они бы разошлись, не давая противнику возможности выстрелить.

Сейчас ситуация была наихудшей.

Было темно, а стрелок особенно опасен, когда прячется в темноте.

Бац-бах!

Тан Мо сжимал в руке большую деревянную палку и стремительно ринулся в ближайшее к спортзалу здание школы.

Пули продолжали лететь, ударяясь о землю там, где только что была его пятка.

Тан Мо повернулся, чтобы войти в школу, но сначала на мгновение замер.

Пуля пролетела перед его глазами и вонзилась в стену.

Тан Мо вошёл в школу.

Но как только он вошёл, волосы у него встали дыбом, и он рефлекторно взмахнул большой палкой за спину.

Позади Тан Мо раздался громкий звук столкновения. Большой нож и деревянная палка столкнулись.

Деревянная палка была разрезана большим ножом.

Тан Мо отступил на два шага назад, а противник тоже отступил назад.

Ты силён… Хриплый смех сопровождал саркастический тон.

Но ты всё равно умрёшь!

Противник атаковал напрямую.

Тан Мо поднял палку, чтобы противостоять ему.

Нож и палка постоянно сталкивались на высокой скорости, производя громкие звуки.

Нож был длиннее палки Тан Мо.

Противник использовал длинный нож, оставляя кровавые царапины на плече, пояснице и локтях Тан Мо.

Тан Мо был вынужден постоянно отступать.

Мужчина понял, что получает преимущество, и атаковал ещё яростнее.

Держа такой большой нож, он представлял угрозу для других, даже если просто небрежно им размахивал.

Не говоря уже о том, что он был безбилетником и обладал огромной силой.

Каждый взмах ножа вызывал ветровой лезвие.

Длинный нож рубил не случайно, и скорость уклонения Тан Мо становилась всё медленнее.

В это время противник с большой скоростью взмахнул ножом в левую сторону головы Тан Мо.

Внезапно Тан Мо неловко наклонился, и стальной нож пронёсся над его головой.

Он использовал левую руку, чтобы удержать равновесие, а правой рукой размахивал палкой и ударил мужчину по колену.

Мужчина застонал от боли, и в темноте раздался громкий звук сломанной кости.

Мужчина, пошатываясь, упал на землю и использовал нож, чтобы удержать равновесие.

Тан Мо встал и вытер кровь с подбородка.

Он впервые увидел своего врага.

Это был высокий и сильный мужчина ростом не менее 188 см. У него были сильные мышцы и татуировка черного тигра на левой руке.

Ближайшее к спортзалу здание было этим.

Безбилетник устроил здесь засаду и чуть не убил Тан Мо. Тан Мо не смел относиться к этому человеку легкомысленно.

Официальные игроки и безбилетники могли быстро восстановиться.

Травмы Тан Мо начали зудеть, указывая на то, что они заживают.

Колено мужчины было повреждено, но Тан Мо, не колеблясь, поднял палку.

Однако он все еще опоздал.

Мужчина смог встать и поднять нож, чтобы встретить Тан Мо.

Ситуация снова изменилась.

Тан Мо непрерывно атаковал, а мужчина мог защищаться только ножом.

Со временем мужчина двигался всё быстрее и быстрее.

Казалось, его травма колена почти зажила.

Мужчина закричал, когда Тан Мо направил палку ему в голову.

Чёрт, всё ещё прячется!

Мужчина внезапно выронил нож, упер руки в бока и повернулся к Тан Мо. Его энергия ушла в даньтянь, а глаза расширились.

Он сердито взревел: «Малыш, верни моего дедушку!»

Тан Мо не понял слов, но в сердце у него было беспокойство.

Тан Мо резко изменил направление взмаха деревянной палки.

Тан Мо ударился о стену здания и, воспользовавшись отдачей, отскочил в другой конец коридора.

Как только он прекратил атаковать, он увидел, как мускулистый мужчина открыл рот, очертив его, и из него вырвалось пламя.

В следующую секунду чудовищное пламя заполнило пространство.

Мужчина упер руки в бока и выпустил пламя.

Его глаза гневно расширились, когда пламя хлынуло наружу, и он уставился на Тан Мо.

Тан Мо повернулся, чтобы бежать.

Пламя мужчины было быстрее Тан Мо, почти опалило его волосы.

Тан Мо наклонился, чтобы спастись от пламени, и пламя обожгло стену.

Белая стена обгорела и начала отслаиваться.

Тан Мо использовал руки и ноги, чтобы двигаться вдоль стены и земли, чтобы избежать пламени.

Он был подобен огненному дракону, поскольку температура в воздухе поднималась.

Пламя сжигало бетонный пол, оставляя следы угля.

Деревянная палка Тан Мо уже превратилась в обугленные дрова.

Пламя исчезло, и Тан Мо присел на землю, тяжело дыша.

Бодрость мужчины была хорошей, его колени полностью восстановились.

Он поднял большой нож, который бросил на землю, и снова бросился на Тан Мо, громко смеясь.

Тан Мо был безоружен и мог только уворачиваться.

Действия мужчины были грубыми, он продолжал размахивать ножом.

Тан Мо также не изучал боевые искусства.

Они вступили в простую схватку, используя превосходные физические качества официального игрока и безбилетника.

Тот, кто увидит мою силу, умрёт!

Нож опустился перед Тан Мо, который развернулся боком и убежал.

Мужчина предчувствовал победу и бросился в погоню.

Бац!

Тан Мо выбежал из здания школы, и пуля попала ему в ноги.

Кажется, он вспотел, но его взгляд был спокойным и острым, когда он смотрел на стрелка.

Качок гнался за Тан Мо, в то время как пули летели ему в ноги.

Дважды он едва избежал выстрела.

К тому времени, как была выпущена девятая пуля, Тан Мо и качук уже вбежали в спортзал.

Как только двое вошли, в поле их зрения попали шесть тел, лежащих на земле.

Крепкий мужчина на мгновение замер, прежде чем презрительно ухмыльнуться и замахнуться ножом на Тан Мо. Он не ожидал, что как раз в тот момент, когда его нож опускался, убегающий юноша внезапно повернулся и бросился на него.

Это неправильно!

Чувство опасности вонзилось в сердце мужчины.

Но его тело было быстрее сознания.

Когда его нож направился прямо на Тан Мо, юноша взмахнул правой рукой.

Но в его руке не было оружия!

Крепкий мужчина смотрел и не моргнул.

В мгновение ока он увидел, как в руке Тан Мо появилась большая спичка.

Стальной нож встретился с огромной спичкой.

Дзынь!

Большой нож сломался, и спичечная головка ударила мужчину в голову.

Раздался хруст ломающегося черепа, и здоровяк упал на землю.

Белое мозговое вещество и красная кровь потекли вниз.

Тело подергивалось, но не было окончательно мертво.

Его взгляд был устремлен на Тан Мо и огромную спичку в руке.

Губы его раскрылись, словно он хотел заговорить, но не смог произнести ни слова.

Крепкая физическая подготовка этого здоровяка не позволяла ему мгновенно умереть от «Мозаичного матча».

Тан Мо тяжело дышал, глядя на лежащего на земле человека.

Тот молчал, но Тан Мо знал, что он хочет сказать.

Почему я намеренно притворялся проигравшим и не использовал оружие до сих пор?

Одна из причин — обмануть твою способность.

Чэнь Шаньшань сказал, что твоя способность ограничена 3 минутами.

Прошло ровно 3 минуты и 2 секунды с момента твоей активации.

Другая причина — помешать тебе поднять защиту.

Тан Мо выглядел совершенно спокойным, когда говорил.

Самая главная причина в том, что я не хочу тебя убивать.

Я хочу найти этого человека.

Глаза мужчины были влажными от крови.

Веки дрожали, и он не мог открыть глаза.

Как только Тан Мо закончил фразу, мужчина резко дёрнулся и резко отреагировал.

В этот момент с часовой башни неподалёку от спортзала раздался голос.

О, как ты мог…

Бац!

После этого выстрела больше не было.

Раньше стрелок появлялся лишь однажды и постоянно прятался.

У него, должно быть, очень слабые навыки ближнего боя.

Если бы это была обычная внезапная атака, он был бы осторожен и менял позицию после выстрела.

Но он хотел поддержать тебя, пока ты гналась за мной и не успела сменить позицию.

На часовой башне пухлый мальчик высунулся из окна и возбуждённо крикнул: «Он мёртв, он мёртв!»

Тан Мо кивнул ему и посмотрел на упавшего на землю мускулистого мужчину.

Мужчина дёрнулся, и его тело напряглось.

В конце концов, на лице мужчины появилась странная возбуждённая улыбка.

Улыбка не сходила с его лица, пока сердце не остановилось, а тело не остыло окончательно.

Тан Мо почувствовал что-то неладное, когда раздались два пронзительных крика.

Учитель Ли!

Учитель Ли!!!

Тан Мо тут же выбежал из спортзала.

На беговой дорожке для соревнований по лёгкой атлетике однорукий мужчина вытащил нож и стряхнул свежую кровь.

Перед ним упал Учитель Ли, получив удар ножом в грудь.

Кровь струилась изо рта и сердца Учителя Ли.

У Ли Вэня, державшего Учителя Ли, также было семь или восемь ран.

Он и два запасных ученика изо всех сил пытались остановить кровотечение из сердца Учителя Ли.

Однако им это не удалось, и их руки вскоре оказались в крови.

У двух запасных игроков не было никаких ран.

На беговой дорожке появилось около дюжины цветов.

На школьной беговой дорожке не было травы.

Был постелен искусственный газон.

Но теперь цветы выращивали на искусственном газоне.

Они не цвели, но выглядели как обычные розы.

Однорукий мужчина, стоявший перед цветами, был невысоким и худым мужчиной со шрамом на лице.

Он тянулся от левого глаза до уголка рта.

Шрам был уродливым и ужасающим.

У него не было правой руки, и в левой он держал нож.

Алая кровь стекала по кончику ножа.

Он мрачно улыбнулся, холодно глядя на Тан Мо.

Они все мертвы?

Тан Мо обнял здоровяка и настороженно посмотрел на другого.

Они мертвы.

Остался только ты.

Выживу только я.

Коротко стриженый мужчина улыбнулся и указал на Учителя Ли, лежавшего в луже крови.

Так же, как и он.

Ли Вэнь поднес руку к носу учителя, проверяя, дышит ли он, и хриплым голосом проговорил: «Он не дышит…»

Двое запасных учеников остались.

Из темного угла беговой дорожки внезапно выскочила фигура.

«Я убью тебя!!!»

Нож однорукого взмахнул.

Разъяренная Цяо Фэйфэй еще не успела отреагировать, как Тан Мо подошел к ней, схватил девочку за руку, завел ее за спину и ударил ножом большой спичкой.

Дзынь!

Не было никаких сомнений, что нож снова расколется на два осколка.

В глазах однорукого вспыхнул свет.

Он посмотрел на большую спичку в руках Тан Мо.

Какая сила!

Цяо Фэйфэй был потрясён, когда Тан Мо накрыл его. Чэнь Шаньшань вздохнул и выбежал, чтобы отвести Цяо Фэйфэй к Ли Вэню.

Пухленький Чжао Цзян выбежал с часовой башни.

Когда он вышел на поле, его лицо озарила счастливая улыбка.

Затем он увидел Учителя Ли, лежащего в луже крови, и улыбка исчезла.

Учитель Ли!

В конце концов, мужчина умер.

Тан Мо давно предполагал, что эти люди попытаются напасть исподтишка.

Но он расставил ловушки на каждом углу возле школы.

Как Тан Мо сказал ранее, безбилетники не наступали на стекло, потому что были к этому готовы.

Однако Тан Мо намеренно оставил тропинку.

В течение дня они с Ли Вэнь переставляли стекло уличного фонаря на дороге, намеренно оставляя изогнутую дорожку для прохода.

Если бы безбилетники были достаточно умны, чтобы не наступать на это стекло, чтобы не издать ни звука, они бы пошли по этому пути и выдали бы своё местоположение.

Если бы они были умнее, они бы поняли намерение Тан Мо и намеренно не пошли этим путём.

Однако это означало бы, что они будут раскрыты, наступив на стекло.

В худшем случае они не наступят на стекло и не пойдут по запланированному маршруту.

Группа Тан Мо была не готова, когда безбилетники напали.

К счастью, Тан Мо подготовился заранее и обсудил стратегию с толстяком.

В противном случае ситуация могла бы быть иной.

Тан Мо держал гигантскую спичку и спросил: «Как вы вошли?»

Они не наступили на стекло и не пошли по тропинке.

Как они могли войти в школу, не попав в ловушку?

Одноглазый издал неприятный смешок.

«Войти?

Мы не уходили с самого начала!»

Маленький толстяк был ошеломлён.

Н-ни за что!

Как вы могли вообще не уйти?

Вы все это время были в школе?

Эта школа такая большая.

Откуда ты знаешь, где мы прячемся?

Взгляд мужчины обвел всех, особенно Чэнь Шаньшаня.

Последние два дня я наблюдал, как ты расставлял эти бесполезные ловушки.

Изначально я планировал напасть на тебя прошлой ночью.

Я не ожидал, что этот мальчишка внезапно появится, и позволил тебе прожить ещё день.

Злодеи всё это время были с ними.

Все ученики были в ужасе.

Чэнь Шаньшань стиснула зубы, сокрушаясь: «Я не подумала об этом».

Цяо Фэйфэй покачала головой.

Не вини себя.

Мы и представить себе не могли, что эта кучка мерзавцев покинет школу, а потом вернётся и будет прятаться у нас.

Это их вина!

Однорукий слушал Чэнь Шаньшаня и Цяо Фэйфэй со странным блеском в глазах.

Тан Мо подошёл к девушкам.

Он спросил: «Ваши товарищи мертвы.

Почему вы всё ещё не бежите?»

«Почему я должен бежать?

Вы умрёте».

Мужчина направил нож на Тан Мо. У него осталась лишь половина ножа, но он не испытывал страха, глядя на Тан Мо.

Тан Мо сжал спичку в руках, и чувство тревоги в его сердце усилилось.

Он посмотрел на дюжину цветов и крикнул: «Идите и уничтожьте эти цветы!»

Однорукий усмехнулся.

«Помечтайте!»

Он взмахнул ножом, чтобы остановить студентов, которые хотели уничтожить цветы.

Тан Мо взмахнул спичкой, и мужчина быстро ответил сломанным ножом.

Внезапно половина сломанного ножа попала под гигантскую спичку.

На лезвии появилась трещина, похожая на паутину.

Нож разлетелся на куски, и его больше нельзя было использовать.

Идите и уничтожьте цветы!

Тан Мо снова громко крикнул.

Кроме двух запасных игроков, державших тело Учителя Ли, остальные четверо бросились к цветам.

Пухлый мальчик схватился за корни розы и с силой потянул их.

Затем он закричал: «Я не могу вырвать её!

Эта штука твёрже стали!»

Толстяк был самым сильным среди учеников и не мог уничтожить цветы.

Тогда остальные были бы бессильны.

Тан Момо наконец понял, почему его тело заполнило напряжение.

Этот однорукий мужчина был даже сильнее Тан Мо.

Он выглядел маленьким и худым, но обладал мощными мышцами.

Эти мышцы невозможно было развить, просто будучи безбилетником.

До того, как Земля заработала, физическая подготовка этого человека уже была выше, чем у обычного человека.

Его скорость реакции была сравнима с реакцией Тан Мо, но его боевые навыки и сила были гораздо выше.

У него, может, и не было оружия, но он снова и снова уклонялся от решающего матча.

Ты должен использовать свою силу, чтобы уничтожить эти цветы!

Толстяк вспотел, издав громкий крик, и перед ним появился длинный гвоздь.

Он сосредоточился на гвозде и направил его на корни розы.

Вжух!

Длинный гвоздь пролетел по воздуху и вонзился в корень.

В тот момент, когда гвоздь столкнулся с корнем, полетели металлические искры.

Я смогу!

Пухляш уловил момент и продолжал ломать корень гвоздём.

Гвоздь был слишком тонким, чтобы каждый раз пробивать тонкие корни.

Потребовалось не менее 20 ударов и две минуты, чтобы уничтожить один цветок.

Маленький толстяк закричал: «У меня есть пистолет.

Этот корень почти как стальной прут.

Если использовать этот пистолет, можно его уничтожить.

Внутри не менее восьми патронов.

Один цветок можно уничтожить».

Толстяк передал пистолет другому официальному игроку, Цяо Фэйфэю.

Цяо Фэйфэй был ошеломлён.

Это… это пистолет.

Да, это пистолет.

Сфокусируйся и направь его на этот корень.

Цяо Фэйфэй набралась смелости и приготовилась схватить пистолет.

Но пока она колебалась, чья-то рука уже выхватила пистолет у пухленького парня.

Девушка с короткими волосами спокойно смотрела на цветок и направила дуло пистолета на тонкий корень.

Руки Чэнь Шаньшань не дрогнули, когда она нажала на курок.

Бац!

Пуля пронзила корни розы, оставив дыру.

Мощная отдача заставила девушку отступить на полшага.

Она не стала дожидаться, пока пухлый парень снова заговорит, а подняла пистолет и дважды выстрелила.

Цяо Фэйфэй с облегчением огляделась.

Это действительно полезно.

Двое запасных студентов тоже пришли на помощь.

Толстяк разрубил цветок своей силой, а Чэнь Шаньшань уничтожил два цветка пистолетом.

Остальные три студента и Ли Вэнь изо всех сил пытались перерезать корень цветка ножом.

Благодаря их усилиям им удалось сделать это после десяти ударов.

Тан Мо использовал большую спичку, чтобы сразиться с одноруким.

Двое несколько раз сталкивались на беговой дорожке.

Правое плечо однорукого уже было сломано большой спичкой.

Обычный человек не смог бы встать, но он был безбилетником.

Он продолжал противостоять Тан Мо с мрачным лицом.

Состояние Тан Мо было ненамного лучше.

У мужчины осталась только одна рука, но он согнул ладонь, чтобы ударить Тан Мо по ребру.

Тан Мо услышал хруст сломанного ребра.

Это было настоящее боевое мастерство.

Если бы рука противника всё ещё была на месте или если бы у Тан Мо не было сильной спички, Тан Мо не обязательно победил бы.

Но у мужчины не было другой руки.

Тан Мо воспользовался этим, чтобы найти зазор и нацелить спичку в голову мужчины.

Однорукий увернулся.

Он знал, что умрёт, если спичка попадёт ему в голову.

Он, не колеблясь, поднял левую руку и закрыл голову.

Бац!

Мужчина левой рукой изменил направление спички Тан Мо, чтобы та не попала ему в голову.

Маленькая тень, описав параболу, приземлилась на поле.

Мужчина посмотрел на Тан Мо с отвратительным выражением лица.

На его левом запястье осталась только кровь.

Левая рука упала на землю неподалёку.

Я убью тебя!!!

Тан Мо не болтал глупостей, поднимая большую спичку.

Но мужчина вдруг поднял взгляд к небу и дико рассмеялся.

Вы умрёте.

Вы все умрёте!

Я единственный, кто может выжить!

Тан Мо проследил за его взглядом.

В бескрайнем ночном небе лунный свет был тусклым, и звёзд не было.

Большая чёрная туча плыла издалека, заслоняя большую часть лунного света.

В этот момент был виден лишь небольшой кусочек луны.

Какая у меня способность?

Думаешь, это обычные цветы?

Нет!

Моя способность в сто раз сильнее, чем у того, кто разбрызгивает огонь, или у идиота, у которого по сто патронов на пистолет!

Мои цветы впитали в себя эссенцию лунного света.

Просто подожди, пока это облако полностью закроет лунный свет.

Тогда мои цветы распустятся!

Тан Мо обернулся, чтобы посмотреть на цветы.

Толстяк уже уничтожил шесть цветков.

Чэнь Шаньшань уничтожил два цветка.

Остальные объединили усилия и уничтожили один.

Осталось три цветка.

Когда тёмные облака закрыли луну, крайние лепестки трёх цветков слегка задрожали.

Все услышали громкий звук, когда лепестки начали распускаться.

Лепестки мягко колыхались на вечернем ветерке.

Чем больше раскрывались лепестки, тем ярче становился фиолетовый цвет тычинок.

Как только мой цветок раскроется, ты умрёшь.

Он ядовит!

Отравляющий газ рассеется, и жить смогу только я!

Однорукий мужчина потерял ещё одну руку и уже сошел с ума.

Его рот постоянно говорил о смерти, а его злобные глаза смотрели на Тан Мо и остальных.

Тан Мо проигнорировал его и бросился к более медленному, размахивая спичкой.

Дзынь!

Роза слегка дрогнула, и Тан Мо увидел, что стебель согнут на 15 градусов.

Даже большая спичка не смогла бы его сломать!

Вы все умрёте, ха-ха-ха…

Тёмные тучи закрыли луну, когда Тан Мо взмахнул большой спичкой, не сломав её.

Однако он сломал лишь один цветок, когда луна была полностью скрыта тёмными тучами.

Вы все мертвы!

К тому времени, как Тан Мо подошёл к другому цветку, тот почти полностью распустился.

Только последний слой лепестков плотно прикрывал тычинку.

Цветок был тёмно-фиолетовым и привлекающим внимание.

Он был явно ядовитым невооружённым глазом.

Тан Мо поднял спичку и ещё не наклонился, когда увидел лицо врага, покрытое лёгким слоем тёмного тумана.

Тёмный туман, казалось, окутывал голову человека.

В это время с земли подул сильный ветер.

Группа ещё не отреагировала, когда бледный лунный свет снова упал на землю.

Улыбка на лице однорукого человека внезапно застыла.

Он поднял широко распахнутые глаза, полные недоверия.

Нет!

Это невозможно!

Как это может быть?

Когда Тан Мо снова взглянул, тёмный туман вокруг головы мужчины уже рассеялся.

Но ветер уже разогнал тёмные тучи, закрывавшие луну.

Как только лунный свет снова осветил лепестки, они мгновенно замерли.

Тан Мо потратил две минуты и уничтожил два оставшихся ядовитых цветка.

Однорукий увидел это и побежал.

Вдруг сзади ему в голову вонзился маленький гвоздь.

Глаза однорукого мужчины расширились, и он упал.

Пухленький мальчик дрожащим голосом проговорил: «Он… он мёртв?»

Тан Мо ослабил хватку на спичке.

Да, он мёртв.

Никто не знал, как тёмные тучи, закрывающие луну, внезапно рассеялись.

Все думали, что это просто совпадение.

Только Тан Мо знал, что он нарисовал круг перед битвой.

Он не проклинал ни огнедышащего человека, ни стрелка.

Вместо этого он проклял однорукого.

Неизвестный враг всегда был страшнее врага знакомого.

Тан Мо приготовил козырь на всякий случай.

Он не был уверен, сработает ли способность «Нарисуй круг, чтобы проклясть тебя» и какой эффект будет достигнут.

Но результат казался очень хорошим.

Враг погиб, и ученики мгновенно расслабились.

Чэнь Шаньшань всё ещё держала пистолет, сидя на земле.

Несмотря на то, что патронов в магазине не осталось, она крепко сжимала его, словно это был предохранитель.

Ученики объединили усилия, чтобы переместить тела трёх безбилетников к двум предыдущим, погибшим в туалете.

Они с ненавистью растоптали лица пятерых, прежде чем бросить их в унитаз.

Тело учителя Ли перенесли в коридор спортзала к мёртвым детям.

Тела тихо лежали на холодной земле.

Неизвестно, кто первым заплакал, но печальные крики эхом разносились по спортзалу.

Когда плач стих, страх убийства проник в их сердца.

Толстяк Чжао Цзян убил бандита и однорукого.

В тот момент его сердце было полно мести, и он не чувствовал, что убил кого-то.

Теперь он выбежал из спортзала, прислонившись к колонне, и его рвало.

Другие дети испугались и собрались вместе, пока Чэнь Шаньшань раздавал всем еду и воду.

Ли Вэнь молча шёл к беговой дорожке, погруженный в свои мысли.

Возможно, это не последний раз, когда ты кого-то убиваешь.

За спиной маленького толстячка раздался равнодушный и спокойный голос.

Пухляш блевал.

Услышав голос, он обернулся.

Тан Мо взял бутылку воды и бросил ей с бесстрастным видом.

Его голос был спокоен, когда он сказал: «Этот мир изменился.

Если хочешь жить, ты должен повзрослеть.

Твоя способность очень полезна.

Она может защитить многих людей и тебя самого».

Пухляш вытер рот.

Его глаза вспыхнули, губы задрожали.

Спустя долгое время он стиснул зубы и твёрдо сказал: «Я знаю, что если я не убью их, они убьют меня.

Я знаю, просто… трудно адаптироваться.

Не волнуйся, ты постепенно адаптируешься».

Тан Мо спросил:

Брат Тан Мо, ты боялся, когда убивал человека?

Пухляш знал только, что Тан Мо убил.

Он не знал, что Тан Мо уже убил безбилетника.

Тан Мо говорил тихим голосом: «Я немного боялся, когда убивал в первый раз.

Но я больше боялся быть убитым, чем боялся сам».

Пухляш кивнул в изумлении.

Тан Мо больше ничего не сказал.

Если бы ему пришлось выбирать между собой и другим человеком, он бы без колебаний выбрал смерть другого.

Слегка успокоив пухляша, Тан Мо один направился к пруду перед спортзалом.

Он протянул руку и вытащил из воздуха книгу.

Тан Мо перелистнул страницы и замер, увидев первую строчку текста.

Способность: Злой дух, верни моего дедушку!

Владелец: Сюй Цян

Тип: Атомный

Функция: Выдыхает изо рта горячее пламя в течение 30 секунд при температуре до 961°F.

Уровень: 2

Ограничения: Время перезарядки — три минуты.

Перед использованием необходимо упереть руки в бока и крикнуть: «Верни моего дедушку!».

Примечание: Сюй Цян сказал, что все, кто видел мою способность, мертвы, кроме Тан Мо.

Инструкция по использованию версии Тан Мо: Можно использовать только один раз в день.

Максимальная температура — 800°F. Перед использованием положите обе руки на хмель и крикните: «Верни моего дедушку!».

Думаю, эта способность очень подходит Тан Мо. Это та сила, которой должен обладать Тан Мо.

Эта способность с острым цыпленком очень подходит!

Тан Мо, …

Почему его постоянно ругают за то, что он плохой человек?

Он также использовал две идиомы!

Выражение лица Тан Мо изменилось, когда он захлопнул книгу.

Он никогда в жизни не воспользуется этой способностью.

Ни за что!

Хочешь воды?

– раздался женский голос позади него.

Тан Мо тихо убрал книгу и повернулся к девочке.

Чэнь Шаньшань принёс бутылку воды и кусок хлеба.

Тан Мо взял хлеб.

– Я уже выпил воды.

Чэнь Шаньшань кивнул.

Пухляш вернулся в спортзал отдохнуть.

Только Тан Мо и Чэнь Шаньшань остались снаружи.

Чэнь Шаньшань сказал: «Они все спят».

Брат Ли Вэнь только что вернулся.

Он сказал, что не может уснуть и собирается осмотреть свою альма-матер.

Понятно.

…На этот раз я действительно хочу поблагодарить тебя.

Тан Мо посмотрел на девушку с короткими волосами.

Взгляд Чэнь Шаньшаня был решительным и спокойным.

Это не просто благодарность.

Спасибо, что вспомнили о желании моего брата и пришли за мной.

Я хочу остаться с одноклассниками.

Мы уйдём из школы и посмотрим, как там снаружи.

Тан Мо приподняла бровь, услышав слова девочки.

Ты же знаешь, что я хотела взять тебя с собой?

Да, я угадала.

Чэнь Шаньшань была бесстрастна.

Она выглядела взрослой, как 44-летняя женщина, а не подросток.

Но теперь, когда Учитель Ли ушёл, я не хочу их оставлять.

Тан Мо решительно посмотрел на девочку.

Он улыбнулся и больше ничего не сказал.

Тан Мо отказался от идеи уйти с девочкой.

Это было не из-за желания покойной или из-за жалости к девочке и желания защитить её.

Он просто считал, что этот ребёнок слишком умён, а её способности очень сильны.

Даже в книге способностей говорилось, что сбор способностей Чэнь Шаньшань будет большим подспорьем.

У неё не было никакой силы, но она была определённо полезнее Ли Вэнь.

В этом неизвестном и опасном мире Тан Мо очень хотела иметь умного товарища по команде.

Однако Учитель Ли умер, и Чэнь Шаньшань, казалось, решила остаться.

Тан Мо сожалел об этом, но не пытался её уговаривать.

Можно я буду называть тебя… брат Тан?

Тан Мо кивнул.

Девочка рассмеялась.

Она могла бы выглядеть обычно, но у неё была ямочка на щеке, когда она улыбалась.

Ты же завтра уезжаешь, верно?

Надеюсь, мы ещё встретимся.

Тогда я стану сильнее.

Брат Тан, спасибо.

Тан Мо уже собирался открыть рот, как вдруг в его голове раздался глубокий, притягательный голос.

…Я тебя беспокою?

Тан Мо,…

Тан Мо почти сразу узнал этот голос.

Чэнь Шаньшань был очень проницателен.

Брат Тан, что-то не так?

Молодая девушка обратилась к нему фамильярно, хотя она была ещё совсем юной.

Такие слова изначально не вызывали проблем.

Странной Тан Мо показалась фраза: «Я тебя беспокою?».

Затем человек снова заговорил: «Извини, что беспокою.

Я позвоню в следующий раз».

Тан Мо воскликнул: «Это не то, что ты думаешь!»

Чэнь Шаньшань был в замешательстве.

…Брат Тан?

Тан Мо выглядел спокойным.

Иди первым.

Я поищу Ли Вэнь.

Чэнь Шаньшань подозрительно посмотрела на него, прежде чем, казалось, что-то заподозрила.

Но она не стала спрашивать снова и быстро повернулась, чтобы пойти в спортзал.

Тан Мо достал из кармана белое индюшиное яйцо.

И действительно, яйцо слабо светилось.

Он нахмурился, скривив лицо.

Мистер… Фу?

Твой голос звенит у меня в голове.

Это отличается от того, что было в прошлый раз, когда мы общались.

Но я пока не буду об этом говорить.

Что ты делаешь?

Автор хочет что-то сказать:

Тан Тан Бесстрастное лицо: Эта дешёвая книга смеет меня ругать.

Книга Способностей Малыш: Тан Мо Тан Мо, идёт дождь.

У людей есть зонтики.

Тан Мо, прикрой голову.

Майор Фу: #Как раз собирался собираться, как услышал, как моя будущая жена флиртует с кем-то другим.

Что мне делать?#

Новелла : Земля Онлайн

Скачать "Земля Онлайн" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*