TAKE MY BREATH AWAY Глава 27 — Штаб-квартира ZL Group Забери мое Дыхание Ранобэ
«Да, я здесь», — ответила Дебби по телефону. Обеспокоенная дама была слишком рассеяна, чтобы обращать внимание на свой разговор с Джаредом. Все, что она хотела знать, это то, что Карлос будет ругать ее за то, что она напилась. Накажет ли он ее за это? В конце концов, этот человек в эти дни совал свой нос во все подряд.
Сняв с себя одеяло, Дебби вскочила с кровати и сказала:»Прости, Джар. Мне нужно идти. Поговорим с тобой позже. Затем она повесила трубку, не дожидаясь ответа Джареда, и побежала в ванную, чувствуя, что голова раскалывается пополам.
Редактируется Читателями!
‘Что мне делать дальше? Восстание? Дебби размышляла в ванне.
Если бы она взбунтовалась, ее бы похоронили заживо? Это совсем не звучало заманчиво. Так что… что, если вместо этого она извинилась бы? авторитетный аристократ будь милостив? Умеет ли он вообще прощать людей?
Дама продолжала обдумывать эту идею и решила попробовать. Что было терять? Извинения определенно казались более легким выбором. Если это сработает, ей больше не придется оглядываться через плечо.
Приняв решение, она быстро приняла ванну и спустилась вниз.
Джулия, которая собиралась подняться наверх, чтобы разбудить ее, была рада видеть ее спускающейся. С довольным видом слуга попросил Дебби присесть, пока она будет приносить обед.
За обеденным столом, как раз когда она собиралась откусить кусочек от еды, ей внезапно пришла в голову идея. — Как насчет того, чтобы я приготовил ему сегодня ужин и сам отнес его в его кабинет? Может быть, он будет так тронут этим жестом, что у него не останется другого выбора, кроме как простить меня!
Хм… Ухмыляясь, девушка крепко сжала ложку и подумала про себя:»Это гениально, Деб!»
Эта идея обрела для нее больше смысла. Если подумать, нынешним приоритетом Дебби был не развод, а стремление не оборвать свою жизнь из-за мужа-аристократа.
Теперь, когда ей стало ясно, она задумалась, как успокоить своего разгневанного мужа. Пришло время претворить план в жизнь. Или так она думала.
Однако чем больше она думала об этом, тем больше проблем приходили ей в голову.»Эмм…» — подумала Дебби, немного нахмурившись. — Дело в том… — Она смущенно посмотрела на свои колени, закрыла глаза и закусила губу. Готовка казалась отличной идеей, пока она не заметила небольшую заминку, которая могла полностью повлиять на результаты. Как она могла упустить из виду ключ к своему плану? Что для того, чтобы накормить Карлоса настолько вкусной едой, что он забудет свое имя, первое, что ей нужно знать… это как готовить. К счастью, она только что подумала о лучшем учителе, о котором только можно мечтать.
На мгновение неопытный шеф-повар на один день заколебался, стоя в углу. Наблюдая за Джули в ее стихии на кухне, Дебби поняла, как ей повезло, что кто-то помог ей достичь ее цели. В то же время все казалось ей незнакомым и в то же время волнующим.
Весь день из кухни доносились звуки лязга и стука. Шипящее масло летело во все стороны. До этого момента Джули и представить себе не могла, что кастрюли, тарелки и половники могут издавать такой шум. Как будто на кухне шла война
К половине пятого вечера шум на кухне наконец стих. К облегчению Джули, в доме снова наступил мир.
Наблюдая за тем, как Дебби кладет еду в коробку для еды, Джули не могла не вытереть капельки пота со лба, молясь:»Пожалуйста, пусть это не будет ядовитым. Пожалуйста…»
Когда Дебби закончила упаковывать вещи, у нее был торжествующий вид. — Теперь это было не так сложно, не так ли? — гордо подумала она.
Девушка уперла руки в бока и глубоко вздохнула. Пришло время для последнего шага ее надежного плана. Следующая остановка: штаб-квартира ZL Group.
Потрясающее 88-этажное главное офисное здание ZL Group, расположенное в самом оживленном районе города, возвышалось над небом и соединялось с соседним 66-этажным небоскребом десятью с лишним воздушными арочными мостами.
Помимо ZL Group здесь базировалось более тысячи компаний со всего мира.
Дебби столько раз проходила мимо здания, которое было одной из достопримечательностей Y City. Тем не менее, если бы Эммет не поделился с ней адресом компании, она бы не вспомнила, что именно здесь работал Карлос.
Насколько ей было известно, у ZL Group были предприятия во многих отраслях, таких как высокие технологии, недвижимость, косметика, одежда и развлечения.
Как босс такой колоссальной группы, несмотря на свой возраст, Карлос пользовался большим уважением. Его успех и компетентность говорили сами за себя.
В некотором благоговении Дебби могла только представить себе давление и ответственность, связанные с его работой.
Когда она вошла в здание, держа коробку с едой, она столкнулась с людьми, которые закончили свою работу и собирались уходить.
Девушка была одета в белую рубашку под пальто, джинсы и белые кроссовки, а ее фиолетовые волосы были собраны в пучок. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы догадаться, что она студентка колледжа. Ее молодой и энергичный вид даже убедил некоторых зрителей, что она, возможно, все еще учится в старшей школе.
Такая милая девушка нечасто бывала в их доме, и поэтому ее трудно было не заметить. По мере того, как все больше и больше людей выходили из своих офисов, некоторые из них начали задаваться вопросом, кого там навещает девушка.
«Извините, мисс, чем я могу вам помочь?» Ронда Ванг, которая была секретарем, спросила на стойке регистрации, когда заметила, что Дебби озирается, как потерянный ребенок. Более зрелая женщина осторожно оглядела ее сверху вниз.
«Я здесь из-за Карлоса Хуо», небрежно ответила Дебби. Как только это имя сорвалось с ее губ, все, кто был в пределах слышимости, с недоумением посмотрели на нее.
‘Кто эта девушка? Какова природа ее отношений с Боссом? Никто не осмеливался называть его полным именем, — недоумевала Ронда Ванг. Что бы ни касалось Карлоса, люди обращались к нему так уважительно, как только могли. Следовательно, это всегда был либо мистер Хуо, либо сэр… а не Карлос Хуо.
«Вы поклонник мистера Хуо?— спросила Ронда Ван, подняв подбородок. В ее улыбке был намек на презрение. Прежде чем молодой студент университета успел ответить, она снова заговорила: — Мне очень жаль. Мистер Хо очень занят. Боюсь, сегодня у него нет времени встречаться с фанатами».
Ежедневно к влиятельному человеку приходили десятки, а то и сотни человек. был за пределами мечтаний обычных людей, не всем посчастливилось быть удостоенным его присутствия.»И уж точно не студентка университета, как эта девушка», — подумала про себя Ронда Ванг.
«Я не его фанатка», — быстро ответила Дебби.»Я его… семья». Мало кто знал, что она была замужем за Карлосом. А учитывая, что в любой момент назревает развод, она не видит смысла раскрывать эту информацию.
На этот раз Ронда Ванг расхохоталась. Сарказм и презрение были написаны на ее лице, и она даже не удосужилась их скрыть.»Молодая девушка, лгать нехорошо. Семья мистера Хуо находится в США и заботится о тамошней компании. Все это знают». Секретарь усмехнулся и продолжил:»В следующий раз, когда вы солжете, будьте готовы».
Высмеивая Дебби, пожилая женщина бросила на нее нетерпеливый взгляд и махнула рукой, как будто говоря ей уйти.
Дебби не могла не прищуриться, глядя на женщину. — Я не лгу, — сказала она.»Почему бы тебе просто не позвонить ему, если ты не веришь?» Презрение на лице Ронды Ванг спровоцировало Дебби, и она не собиралась сдаваться. Она подумала:»Неужели здесь все такие осуждающие?»
Скрестив руки на груди, Ронда Ван холодно посмотрела на Дебби и спросила:»Семья? Если вы действительно семья мистера Хо, почему бы вам не позвонить ему?
Несмотря на настойчивость Дебби, секретарь все еще не верил ей. Поэтому у нее не было другого выбора, кроме как найти другой способ убедить Ронду Ван. Стиснув зубы, Дебби набрала номер Филипа.
Выражение лица секретаря изменилось, когда она посмотрела на Дебби, подняв бровь.»О, она действительно кому-то звонит», — подумала про себя Ронда Ванг.»Интересно, кто это. Ей лучше не дергать меня за ногу, иначе.’
Как только Филип ответил на ее звонок, Дебби сказала:»Филипп, я сейчас в компании Карлоса, но есть одна пожилая дама, которая меня не отпускает. вверх по лестнице.» Даже не глядя на Ронду Ван, она могла представить, как перекосилось ее лицо в тот момент, когда она услышала, как Дебби назвала ее»старухой».»Так ей и надо, — подумала Дебби. Это была ее сладкая месть за то, что Ронда Ванг смотрела на нее свысока.
В тот момент, когда Дебби повесила трубку, потрясенная секретарша завопила:»Кому ты позвонила старушка? Мне меньше тридцати. Тебе действительно нужно поработать над своими навыками общения с людьми, маленькая девочка!» В ее глазах появился медный блеск.»Вам может быть и меньше тридцати, — согласилась Дебби, насмешливо кивая, — но то, как вы разговариваете с людьми, звучит так, будто вам за сорок».»Возможно, вам повезло работать в такой крупной компании, но это не делает вас лучше других. Кто-то должен сказать вам это. С тем же успехом это могла быть и я», — подумала Дебби, наблюдая за бессвязным ответом Ронды Вонг.
Яростно моргая, Ронда Ванг усмехнулась:»Разве ты никому не звонил? Ну, пока ничего не произошло. С моей точки зрения, никому нет дела». Однако в тот момент, когда она закончила говорить, зазвонил телефон на стойке регистрации. Ее сердце начало нервно биться, лицо стало бледным, как привидение. — Она действительно знает мистера Хуо? она думала.
Испугавшись, что звонок может быть от Карлоса, она сразу же побежала к стойке регистрации. Когда она увидела идентификатор вызывающего абонента, она чуть не споткнулась. Ее сердце подпрыгнуло к губам, это было из офиса генерального директора. Бросив взгляд на Дебби, она сглотнула, увидев торжествующий взгляд молодой леди. Казалось, она связалась не с тем человеком.
«Здравствуйте, мистер Хуо», — поздоровалась она, выдавливая нервную улыбку.
«Отправьте ее наверх», — произнес Карлос холодным, как лед, голосом. Хотя это было ненадолго, Ронда Ванг почувствовала легкое головокружение. Ее ноги онемели, и она больше не могла сдвинуться с места. Чтобы не упасть, ей пришлось поспешно вцепиться в стол.
‘Боже мой! Мистер Хуо сам позвонил в приемную. Он редко так делает! Я облажался. — внутренне взвыл секретарь.»Да сэр.» — ответила она, сдерживая свой голос от резкости. Ее руки дрожали, когда она повесила трубку. Она так нервничала, что ей пришлось несколько раз положить трубку, прежде чем сделать это правильно. Затем она глубоко вздохнула. Женщина, у которой, казалось, случился приступ паники, повторила дыхательное упражнение, которое, как она знала, могло успокоить ее нервы. В этой отрасли почти не было места для ошибок. И все же казалось, что она могла совершить серьезное преступление.
Хотя Дебби стояла возле стойки регистрации, Ронде Ванг потребовалось более десяти секунд, чтобы дойти до нее. Ее трясущиеся ноги выдавали ее спокойную внешность, но Дебби воздержалась от того, чтобы озвучить свое наблюдение.»Здравствуйте, мисс. Пожалуйста, пойдемте со мной». Ронда Ван сказала в респектабельной манере. Внезапно атмосфера, казалось, изменилась, и все стало веселее, чем несколько минут назад. Это изменение в ее поведении не осталось незамеченным Дебби, но она позволила секретарше еще немного утонуть в своих тревогах и не предложила ничего, кроме легкого кивка.
‘Дерьмо! Я потеряю работу? — думала Ронда Ванг, ведя Дебби к лифту. В ожидании лифта она украдкой взглянула на таинственную девушку, которая казалась спокойной.»Гм, — начала Ронда Ван, — мне очень жаль. Я не знала, кто вы. пожалуйста—»
«Вам не нужно объяснять. Я понимаю. Каждый день сюда приходит так много людей, которые просят встречи с мистером Хуо. Дебби прервала ее, улыбка играла на ее губах. Секретарша, казалось, усвоила урок, поэтому Дебби решила прекратить мучить женщину своим молчанием. Это была не ее вина. в конце концов, что она не знала ее. Что просто раздражало Дебби, так это то, что пожилая женщина не должна была смотреть свысока на людей, которых она никогда раньше не встречала.
Ее ответ удивил Ронду Ван. Когда люди, имевшие роскошь встречи с Карлосом, обижались на тех, кто ниже их, они часто прибегали к более жестким мерам. Секретарша посмотрела на Дебби и подумала:»Неужели она так легко меня простила?»
«Мне очень жаль. Я больше не буду этого делать», Ронда Ванг все еще извинялась. В течение двух лет она работала секретарем на стойке регистрации ZL Group. За этот долгий трудный период она научилась справляться с проблемами.
Читать»Забери мое Дыхание» Глава 27 — Штаб-квартира ZL Group TAKE MY BREATH AWAY
Автор: Bai Cha
Перевод: Artificial_Intelligence
