
Роскошный «Роллс-Ройс» припарковался у общежития, словно мираж, привлекая к себе всеобщее внимание.
Цяо Мяньмянь и остальные спустились вниз.
Редактируется Читателями!
Дядя Ли низко поклонился и почтительно поприветствовал её.
Госпожа Цяо.
Цяо Мяньмянь вздохнула с облегчением.
Она боялась, что дядя Ли назовёт её «госпожой».
Похоже, Мо Еси уже предупредил его об этом заранее.
Дядя Ли, поприветствовав её, повернулся и кивнул Цзян Луоли и остальным.
Дамы, добрый вечер.
Спасибо, что пришли на ужин сегодня вечером.
Председатель Мо сказал, что друзья госпожи Цяо — это и его друзья.
Он очень благодарен вам за вашу заботу и внимание к госпоже Цяо, поэтому пригласил вас на банкет, чтобы выразить свою благодарность.
У него дела, и он не сможет прийти сегодня вечером.
В качестве извинения он приготовил подарки для каждой из вас, дамы, и надеется, что они вам понравятся.
Дядя Ли наклонился, чтобы залезть в машину, и достал несколько сумок.
Все, кроме Цяо Мяньмяня, с удивлением смотрели, как дядя Ли вручает каждому по сумке.
Мо Еси, естественно, не готовил эти подарки лично.
За исключением Цяо Мяньмяня, он никогда не жалел сил на других женщин.
Он поручил секретарше из корпорации Мо подготовить подарки.
У каждой из них был одинаковый набор роскошных фирменных средств по уходу за кожей стоимостью в десятки тысяч.
Это, без сомнения, был чрезвычайно ценный подарок для этих студентов, чьи семьи не были особенно богаты.
Сами они не могли позволить себе такие фирменные средства по уходу за кожей.
Цзян Луоли посмотрела на подарок и лучезарно засияла от радости.
Боже мой, мой бог-мужчина так щедр.
Я давно присматривалась к этому средству по уходу за кожей, но не решалась тратить на него деньги.
Бог-мужчина, должно быть, телепат, откуда он мог знать, что его нужно купить?
Малышка, ты сказала моему Богу-мужчине?
Цяо Мяньмянь подняла руки в знак отрицания.
Я ничего ему не сказала.
Она даже не знала, что Мо Еси так внимателен к подаркам для своих подруг.
Несомненно, его поступки действительно вселили в Цяо Мяньмянь чувство собственного достоинства.
Бог-мужчина слишком хорошо понимает женщин.
Цзян Луоли с нетерпением достала из сумки флакон духов и открыла крышку.
Она распылила их на тело и, казалось, опьянела.
Обожаю аромат этих духов.
Мяньмянь, передай Богу-мужчине, что нам очень понравился его подарок, и поблагодари его за заботы.
Цяо Мяньмянь молчала.
Она подумала, что Мо Еси никак не мог сам выбрать подарки.
Он был совершенно равнодушен к женщинам, так как же он мог понять, что нравится женщинам, а что нет?
Но даже при этом он определённо заплатил за эти вещи.
Таким образом, можно было сказать, что подарки были от него.
Двое других соседей по комнате на несколько секунд замерли в изумлении, получив набор по уходу за кожей, но не выразили своего восторга так открыто, как Цзян Луоли.
Они поняли кое-что только в этот момент.
Оказалось, что сегодня вечером ужином угощал красивый и богатый бойфренд Цяо Мяньмянь.
Они впервые были в банкетном зале, но слышали об этом месте раньше.
Это был частный клуб для высокопоставленных людей.
Только знатные люди посещали этот клуб.
