
Ей казалось, что Старая Госпожа говорит это специально, чтобы помочь Цяо Мяньмянь.
Но даже если это так, что она могла сказать?
Редактируется Читателями!
Старая Госпожа все эти годы относилась к ней довольно хорошо и почти не создавала ей проблем.
Но она всё ещё испытывала некоторый страх перед этой своей свекровью.
Она не могла быть так близка и ласкова со Старой Госпожой, как Цяо Мяньмянь.
Она всегда очень остро ощущала своё место в семье.
Она считала, что, будучи невесткой, лучше держаться на почтительном расстоянии от свекрови, главы семьи.
Бабушка, эта тарелка супа для тебя.
Цяо Мяньмянь была немного ошеломлена разговором Госпожи Мо со Старой Госпожой.
Она с некоторым удивлением посмотрела на Мо Еси.
Она всегда думала, что он так хорошо о ней заботится, потому что привык к этому всю жизнь.
Но…
Она только сейчас узнала, что даже о Старой Госпоже и Госпоже Мо раньше так не заботились?!
Быть новичком в семье и единственной, кого так баловали, – это нехорошо.
Это может сделать её нежеланной.
И Цяо Мяньмянь быстро поднесла чашу Старой Госпоже и ласково сказала: «Бабушка – глава семьи, пей первой».
Сначала Старая Госпожа была слегка шокирована, но тут же широко улыбнулась.
Моя внучка такая хорошая девочка!
Она похлопала Цяо Мяньмянь по руке, которую держала, и не могла перестать улыбаться.
Сопляк, тебе стоит поучиться у Мяньмянь!
– упрекнула его Старая Госпожа.
Всегда лучше иметь девушку, которая умеет любить других.
Вы с отцом одинаковые, неблагодарные!
Мо Еси улыбнулся, но не стал отрицать.
Он знал, что Старая Госпожа просто подшучивает над ним и не имеет в виду ничего серьёзного.
Конечно, нет.
Это было очевидно по тому, как Старая Госпожа отказывалась убрать руки от Цяо Мяньмянь.
Мо Еси тоже не мог сдержать улыбки, наблюдая за этой сценой.
Он знал, что Старой Госпоже она определённо понравится.
В конце концов, его жена была такой красивой, как она могла не нравиться Старой Госпоже?
Подав Старой Госпоже суп, Цяо Мяньмянь должен был сделать то же самое для Госпожи Мо.
Она налила немного куриного супа в миску и передала её Госпоже Мо, с некоторым беспокойством и смущением сказав: …Мама, возьми и ты суп.
Мама Мо посмотрела на неё, а затем на суп.
Она не сразу взяла его.
Цяо Мяньмянь подождала немного и подняла взгляд, слегка удивлённая.
Она встретила холодный взгляд госпожи Мо.
Но в следующее мгновение холодность исчезла.
Это произошло так быстро, что Цяо Мяньмянь подумала, не ошиблась ли она изначально.
Цяо Мяньмянь простояла в таком положении минуту, а госпожа Мо всё ещё не убрала миску из её рук.
Мама.
Мо Еси слегка нахмурился.
Мяньмянь налила тебе суп, почему ты не берёшь?
Тебе не нравится?
Он встал и взял миску с супом, поставив её прямо перед госпожой Мо.
Или ты хочешь, чтобы я сделал это вместо тебя?
Разве не лучше, чтобы твоя невестка проявляла к тебе почтение?
С этими словами он взял Цяо Мяньмянь за руку и усадил её.
Госпожа Мо действовала осмотрительно.
