
Госпожа Мо всё ещё была расстроена и зла на Мо Шисю.
Теперь, когда она увидела, что муж действительно считает её виновной и критикует её за спиной вместе со Старой Госпожой, она ещё больше разгневалась и разгневалась.
Редактируется Читателями!
Она чувствовала себя брошенной всем миром.
Человек, которому она доверяла больше всего, бросил её.
В этом доме ей больше не было места.
Теперь она стала грешницей всей семьи, и все её презирали.
Мо Юньчэнь, ты жалеешь об этом?
Госпожа Мо бросилась к Мо Юньчэню с покрасневшими глазами.
Она сердито посмотрела на него и закричала: «Ты жалеешь, что женился на такой неразумной жене, как я?
Что ты имеешь в виду?
Ты начинаешь меня презирать?
Что ты хочешь сделать?»
О чём ты собираешься со мной говорить?
Ты собираешься развестись со мной и найти себе разумную жену?
Мадам Мо внезапно бросилась к нему с криком, напугав Старую Госпожу и Мо Юньчэня.
Особенно Мо Юньчэня.
Он был шокирован свирепым выражением лица жены.
Мадам Мо обычно была очень кроткой в его присутствии.
Мо Юньчэнь всегда считал свою жену доброй и понимающей женщиной.
Но эта женщина, которая кричала на него и скрежетала зубами, показалась ему чужой.
Мадам Мо ещё больше разозлилась, когда он ничего не ответил.
Она подумала, что он нарочно её игнорирует.
И поэтому она ещё больше разозлилась.
Что?
Я попала в точку?
Ты виновата и не смеешь ничего сказать?
Мо Юньчэнь, мерзавец!
Я уже старая, а ты меня презираешь.
Как я могу выйти замуж за такого бессердечного человека, как ты?
Как я, Шангуань Вэньпэй, могла жить так скверно?
Скажу тебе, я не соглашусь на развод!
Пока не умру, даже не думай возвращать эту лисицу с улицы!
Мо Юньчэнь был сбит с толку её беспричинными рыданиями.
Когда он хотел с ней развестись?
Когда у него была женщина на улице?
Его без причины называли бессердечным человеком.
Каким бы добродушным он ни был, теперь он немного злился.
Он посмотрел на госпожу Мо, которая плакала и отказывалась отпускать.
Его лицо потемнело, и он холодно спросил: «Вэньпэй, что за чушь ты несёшь?
Когда я тебя подвёл?
Что за чушь ты несёшь!»
Лицо старой госпожи тоже потемнело.
Вэньпэй, что ты делаешь?
Разве ты не видишь гармонии в нашей семье?
Ты будешь счастлива, только если что-то случится!
После того, как ты поругалась с Луоли, ты теперь здесь, чтобы поругаться с Юньчэнь?
Мадам Мо больше не могла этого выносить.
Она ещё больше уверилась, что Мо Юньчэнь презирает её, потому что она стара и у неё есть лисица на улице.
Он хотел найти ей замену, жену, которая не могла дать ему никаких новых чувств.
Он никогда не был к ней так холоден.
Что же ещё это могло быть?!
При этой мысли печаль, обида, гнев, разочарование и всевозможные негативные эмоции наполнили её сердце, заставив мадам Мо потерять всякое здравомыслие.
