
Значит, председатель Мо просто водил свою невесту по магазинам.
Это был не чек-сюрприз?
Редактируется Читателями!
Обдумав всё как следует, они с облегчением вздохнули.
Председатель Мо, простите.
Мы не хотели напугать госпожу Цяо.
Они быстро извинились перед Цяо Мяньмянь.
Госпожа Цяо, нам очень жаль, что я вас напугал.
Всё в порядке, я не шокирован.
Цяо Мяньмянь посмотрела на мужчин, которые годились ей в отцы, и смягчила тон.
Я не хочу вас винить.
Цяо Мяньмянь не боялась Мо Еси…
Но она знала, что он был ужасающим существом в корпорации Мо.
Все его подчинённые боялись его.
Даже его правая рука, Вэй Чжэн, боялся его.
Не говоря уже о высокопоставленных руководителях, которые редко его видели.
Остальные тоже знали, что их начальник здесь, поэтому поспешили его поприветствовать.
Они боялись, что их обвинят в опозданиях.
В конце концов, если бы они знали, что их начальник здесь, но не приветствовали его, разве они хотели бы уйти?
Мо Еси напугал их всего несколькими словами.
Цяо Мяньмянь не мог видеть холодный пот на их лбах.
Мо Еси был слишком силён.
Почему он их напугал?
Благодарю за понимание, госпожа Цяо.
Руководители вздохнули с облегчением.
Они подумали, как хорошо, что у этой будущей госпожи президента хороший характер, и она не усложняет им жизнь намеренно и не важничает перед ними.
Ладно, почему вы всё ещё стоите здесь?
Мо Еси посмотрел на нескольких руководителей, которые явно не умели читать выражения лиц, и презрительно нахмурился.
Идите и делайте то, что должны.
К тому же, мы с Мяньмянем здесь просто на прогулку.
Не выносите это на публику.
Да, председатель Мо, госпожа Цяо.
Тогда мы сначала уйдём.
Несколько руководителей наконец увидели презрение в его глазах.
Хотя их реакция была медленной, они поняли, что Мо Еси презирает их за то, что они были третьим лишним и мешали ему и его невесте.
Он был на свидании со своей невестой, поэтому им показалось неуместным следовать за ними.
Немногие из них быстро ушли.
Цяо Мяньмянь не могла сдержать смеха, глядя, как они убегают.
Она сердито посмотрела на Мо Еси.
Твой образ в сердцах твоих подчинённых слишком пугает.
Они все так тебя боятся.
Что ты сделал, чтобы они так испугались?
Мо Еси стёр холод с лица и погладил её по голове.
Мой образ не важен для других, пока ты не боишься меня.
Цяо Мяньмянь больше не боялась Мо Еси.
Но, вспоминая свою первую встречу с ним, она даже немного боялась.
Но теперь
она могла бы кататься у него на голове и делать всё, что ей вздумается.
Ладно, сначала пойдём в магазины.
На этом этаже есть одежда, обувь, сумки, украшения и косметика, которые нравятся женщинам.
Покупай всё, что хочешь.
И не думай экономить, ладно?
Мо Еси не боялся, что Цяо Мяньмянь растратит деньги.
Он боялся, что она не захочет тратить их.
Ему нравилось тратить на неё деньги.
