Наверх
Назад Вперед
Я стану Королевой вражеской Страны Глава 14 Ранобэ Новелла

I Will Become the Queen of the Enemy Country Глава 14 Я стану Королевой вражеской Страны РАНОБЭ

«Получу во второй половине дня. Также есть служба доставки. Почему? Вы хотите это увидеть, мисс?»

«Есть ли способ получить это быстро?»

Редактируется Читателями!


«Ты можешь пройти мимо. Шол, я принесу это тебе?»

«Да, принеси это мне, пожалуйста.»

Элиза редко просила об этом. О чем благородный мирянин может попросить горничную?

Так что Регина была в восторге. У нее появился шанс помочь Элизе своими силами.

«Я вернусь, как победитель.!»

Регина подняла вопрос о победе и ушла.

Одна, Элиза заперла ванную на полу.

«Ох…»

A Вздох стресса сорвался с губ Элизы, когда она посмотрела в зеркало.

Это было как и ожидалось.

Каран, который был намного вежливее, чем Бероккан, превратился в другого человека.

Элиза засунула ногу в ванну, глядя на пятнышки.

После регрессии все прошло гладко. Похоже, на нее обрушился ужас.

«Это будет точно.»

Элиза планирует найти владельца Alleycat Times, если это один из трех человек., тогда ее история наверняка появится в газете Toay.

«Интересно, кто это.»

Предвкушение Элизы росло.

***


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На следующий день Элиза зашла в небольшую чайную в городе.

Атмосфера чайной совершенно отличалась от атмосферы, которую предпочитали благородные миряне.

Это место находилось далеко от оживленного района, поэтому, когда Элиза намекнула, что идет сюда, Реджина несколько раз спросила.

«У тебя назначена встреча?»

За тридцать»Много минут, Элиза кого-то ждала», — спросила Регина, наклонив голову.

Вчера Элиза подтвердила издателя, увидев газету Alleycat Times, которую принесла Регина.

Она сразу же написала письмо. издатель.

Если она получит письмо, она обязательно придет сегодня на место встречи.

‘Даже если это будет отказ, она придет.’

Элиза передала ей письмо hnch.

«Конечно, Реджина. Если тебе скучно ждать, пойди и осмотри город.»

«Нет, мисс. Как я могу оставить тебя одну?.

Хотя это было безопасное место, Элиза позволила Реджине уйти, как она хотела.

Вместо этого Элиза выделила отдельное место, чтобы Регина могла с комфортом отдохнуть.

Также была причина ослабить одежду противника.

«Или все, что ты хочешь съесть.»

«Я буду рядом с тобой…»

«Тебе здесь удобнее.»

Реджина неохотно передвинула свое сиденье.

Элиза, увидевшая, как Регина подошла к столу, скрестив ноги, подняла чай.

Затем на ее голову окутала тень.

‘Она наконец-то здесь.’

Если вы подсчитаете время, то окажется, что она не появилась даже после прибытия на место встречи из-за Регины.

Было приятно усадить Реджину за другой столик.

«Назначать встречи — очень важная добродетель для журналиста.»

«Это тайна, что еще более важно, это секретность.»

Лицо Элизы отражалось в чайной чашке. полно улыбок.

Клинк. Элиза взяла свой чай.

Элиза, вставшая со своего места, протянула руку.

«Добро пожаловать, г-жа Дебоа Хейгбриз. Или вы предпочитаете, чтобы вас называли издателем Alleycat Times, а не своим именем?»

«Я вижу, вы убеждены, что я — издатель Alleycat Times.»

Дебоа отреагировала, пожимая руку Элизы.

После легкого рукопожатия она села напротив Элизы.

«Я не ожидала йоу, ты проделал весь этот путь сюда. Ты просто говоришь об образе жизни журналиста.»

«Я пришел сюда, чтобы исправить недопонимание Элизы. Поведение журналиста — это то, что каждый может понять, если подумает об этом.»

«Ну, если ты так думаешь, разговор будет долгим, может, сначала закажем чаю?»

Элиза позвонила официанту и принесла теплый мятный чай.

«Почему я думаю, что я был издателем Alleycat Times?»

Дебоа сразу же задает вопрос, как будто ей это интересно. даже не дождалась подачи чая.

Элиза наливает молоко в чай ​​и размешивает его. Дебоа нахмурилась, глядя на ее неторопливую позу.

«Вы, кажется, беспокоитесь?»

«Я? Почему?»

«Верно. Писать — это не грех, так почему же вы беспокоитесь.»

«Привет, Элиза.»

«У тебя трясутся ноги. Ты продолжаешь кусать губу.»

Элиза порылась в своей маленькой сумочке. Она достала носовой платок и почистила его. Дебоа.

«У тебя течет кровь.»

Дебоа взглянула на Элизу и взяла платок, чтобы прижать ее к лицу.

Как и ожидалось, кровь пришла без промаха.

«Твой чай здесь.»

Официант принес чай в нужный момент.

Элиза ждала, пока Дебоа успокоит ее взволнованное сердце, пока она пьет чай.

‘Она более чувствительна, чем я думал..

Как сказала Элиза, писать — это не грех.

Но вы не можете быть свободны от этической ответственности.

Особенно Alleycat Times, которая в основном питается сплетнями, часто обсуждают деликатные вопросы.

Так что врагов много.

‘Половина людей думает, что если бы Дебоа не написала об игре со своим парнем, проблем не было бы.’

Alleycat Times часто делает социальные обвинения, просто потому, что из них были дворяне, с которыми все было в порядке.

Найдётся по крайней мере десять человек, которые считают издателя Alleycat Times врагом и хотят отомстить.

‘Защитить себя — это естественно мальчик. Это мир, где те, кто допустил ошибку, злятся еще больше.’

Элиза нерстовала позицию Дебоа, поэтому она начала разговор более мягким голосом.

«Я прочитала все, от первого выпуска до сегодняшнего выпуска, и я знала об этом издателе. Alleycat Times принадлежит нескольким компаниям. Как и клуб цветочных композиций Маама Эта, клуб верховой езды Смита, вас приглашали на вечеринку по случаю дня рождения Дэви в течение трех лет подряд, но вас не приглашали на вечеринку по случаю дня рождения Чейза.

«Есть один или два человека?»

«Ровно три. Йо, Дебоа, Патрисия и, наконец, Жасмин.»

Дебоа поднимает глаза, которые были слепы.

«Не говори мне во время чая…»

«Да, это была встреча, созданная с целью найти издателя Alleycat Times. Вот я публикую историю, которую можно написать в виде статьи. Видишь ли ты сегодняшнюю Alleycat Times?»

«Я видела это.»

Элиза была слегка впечатлена натуральностью Дебоа, когда она ответила, что видела это, хотя и написала это сама.

В»Toay’s Alleycat Times» включены некоторые истории, которыми Элиза поделилась во время чаепития.

Это было написано как роман под названием»Тайные сплетни лжецов», но опыт поцелуя Элизы был войдете в него.

Кто-то еще не узнает, но Элиза, которая сама рассказала эту историю, сразу узнает, что она была главной героиней в»Тайных сплетнях лжецов.»

«Теперь, когда ты это увидел, ты знаешь. Почему я указываю на тебя как на издателя Alleycat Times.»

«Понятия не имею.»

Притворялась ли она, что не знает, зная, или действительно не знала.

Если бы это было первое, она аплодировала бы своей хитрости, играя, а если бы это было второе, кажется, она несостоятельна в своей жалости.

Элиза выдохнула. Если она продолжит это отрицать, она сделает отрицание невозможным.

«Если бы это была Патрисия, она бы не написала. классная история обо мне. Ты знаешь, что я ей не нравлюсь, ты видел на встрече, что Ан Жасмин не заинтересовалась историей, которую я рассказал. В частности, тема»поцелуй». Конечно, сначала она заинтересовалась, но позже она спросила меня, во что я был одет, когда целуюсь. Может быть, если бы Жасмин была издателем Alleycat Times, она бы заполнила одну историю тем, что мы делаем. носили это, да, какие аксессуары мы носили.»

Дебоа пожевала нижнюю губу.

«Может быть, мы сделаем это здесь? Почерк.»

«Почерк обязательно будет по-другому, верно?»

На вопрос Дебоа Элиза триумфально улыбается.

Вопрос сейчас ничем не отличался от того, что Дебоа призналась, что она была издателем Alleycat Times.

Возможно, осознав свою ошибку, Дебоа вздохнула.

«Да, я» Я издатель Alleycat Times. И что? Вы хотите, чтобы я извинился перед дворянами?»

«Почему я?»

«Или вы собираетесь угрожать? не публиковать Alleycat Times в конце?»

«Почему я?»

«Это потому, что следующая статья…»

Дебоа закрыла моль, когда собиралась говорить.

Главная героиня секретной подсказки, которую она получила раньше Сюда пришла Элиза.

Содержание было настолько шокирующим, что Дебоа раздумывала, писать его или нет, хотя это был эксклюзив.

Не потому, что она беспокоилась об Элизе, а потому, что она боялась негативной реакции, если бы это было не тре.

Особенно поскольку в этом замешана королевская семья, ей пришлось быть более осторожной.

«Я могу написать обо мне любую статью.»

Даже если она не знает, что это такое.

Дебоа дернет себя на всякий случай, Дебоа ecie рассказать о том, что она получила наводку.

«Ты не скажешь об этом, потому что тебе было скучно, чего ты хочешь?»

Она в одиночестве публиковала сплетни уже три года.

За это время Дебоа пережила много суровых вещей, о которых обычные благородные миряне даже не догадываются.

Не нужно сжиматься, потому что тебя поймали. Дебоа подняла подбородок.

«Мне ничего особо не нужно, я здесь, чтобы дать тебе информацию.»

Дебоа прищурилась.

Дебоа многому научилась, живя издателем сплетен, и она запечатлела один факт как истину в своем сердце.

Нет никакой сплетни вещь как бесплатный обед.

Ни человек, предоставляющий информацию, ни типография, распространяющая сплетни, ни дети, которые доставляют сплетни на свою работу бесплатно.

Это был не мир, который двигался мимо. простой фаворитизм, лесть или что-то вроде социальной справедливости.

Вы должны давать то, что вы даете, и получать то, что вы получаете, чтобы избежать любых неудач.

«Доверьтесь мне.»

Кажется, она знала, что пришла подсказка.

Дебоа расслабилась.

«Ха, ты ходишь кругами, убеждая меня не писать статью, я спрошу тебя об одном: это ложь, что у тебя отношения с Принцем Тетриса??»

«Это тре. Пожалуйста, напишите эту статью.»

«…!»

Дебоа была ошеломлена.

Элиза засмеялась от неожиданности. выражение.

«Если вам нужно попросить меня о чем-то, чтобы почувствовать удовлетворение, то, пожалуйста, напишите эту статью очень откровенно и провокационно. Давайте сделаем это моей просьбой.»

Теперь мотылек Дебоа был полностью открыт.

Читать новеллу»Я стану Королевой вражеской Страны» Глава 14 I Will Become the Queen of the Enemy Country

Автор: 어흥
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Я стану Королевой вражеской Страны

Скачать "Я стану Королевой вражеской Страны" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*