Наверх
Назад Вперед
Я Стала Дочерью Злодея Глава 1131: Тогда почему она всё ещё ходит на свидания вслепую? Ранобэ Новелла

Глава 1131: Тогда почему она всё ещё ходит на свидания вслепую?

Пока претенденты на свидание вслепую обдумывали варианты, Сяоцзюэ Тяньцзунь начала подготовку к свиданию вслепую на сегодня.

Редактируется Читателями!


Сегодняшняя группа кандидатов была тщательно отобрана из множества анкет.

Их внешность, семейное положение и характеры были в разы лучше, чем у вчерашней группы.

Если парень пухленькой девушки плохо с ней обращался, она легко могла найти другого прямо здесь!

Если парень пухленькой девушки действительно был хорошим, она могла даже скрыть эту, казалось бы, полную измену, сказав, что эти мужчины были назначены её отцом и не имели никакого отношения к пухленькой девушке!

Расчеты Сяоцзюэ Тяньцзуня настойчиво требовали её внимания.

Отправив сообщение брату Сю Баю, маленькая Лу Ли, от нечего делать, поспешила к ней с тарелкой семечек дыни и кунжутных лепёшек, которые она принесла из мира смертных.

Моргая ясными тёмными глазами, она села рядом с матерью, наблюдая за представлением.

Она выглядела с любопытством, словно никогда раньше не видела свидания вслепую, словно это не имело к ней никакого отношения, и мать действительно подстраивала свидание вслепую для её отца.

Сяо Цзюэ Тяньцзунь сидел за столом, желая прогнать надоедливую, шумную и постоянно объедающуюся девчонку рядом с собой.

Но потом, вспомнив, что ей всё ещё приходится полагаться на него, чтобы связаться с братом Сю Баем, он промолчал.

С другой стороны, участники свидания вслепую почти смущённо покраснели, увидев её изысканную красоту.

То, что эти люди говорили вчера, было правдой. Госпожа Фу и вправду была прекрасна. Даже если бы её выдали замуж и использовали как вазу, она всё равно была бы усладой для глаз.

Что же до её ужасных детских проступков, что плохого в том, чтобы попасть в неприятности? Какой ребёнок не попадает в неприятности в детстве?

Напротив неё сидел мужчина. Сяоцзюэ Тяньцзунь опустил голову, посмотрел на него в профиль и спросил с лёгким удивлением:

«У тебя оба родителя сироты?»

Мужчина кивнул: «Да».

Это её вполне устраивало. Без обоих родителей отношения свекрови и невестки были бы невозможны. Эта маленькая пухленькая девчонка была невежественна и не смогла бы справиться со свекровью, не говоря уже о такой злобной.

Без родственников она бы не терпела подобных обид. Если бы у неё были родственники, отношения определённо ухудшились бы. Даже родители не вынесли бы эту маленькую пухленькую девчонку. Если бы у неё были свёкор и свекровь, она бы их точно разозлила. После замужества она, возможно, даже ссорилась бы с ними каждый день.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чем допускать этого, лучше пресечь это в корне.

Улыбка Сяоцзюэ стала шире. «Да, это хорошо».

Затем Сяоцзюэ Тяньцзунь задал ключевой вопрос: «Кстати, ты боишься Ехэна?»

«Да, Ехэн Тяньцзюнь знаменит. Боюсь, во всём божественном мире мало кто его не боится».

Мальчик, должно быть, подготовился к приезду. Его тонкое, светлое лицо излучало уверенность, когда он горячо заговорил:

«Но я буду усердно работать, чтобы это преодолеть. Я никогда не позволю Её Высочеству Фу-чан разрываться между нами или расстраиваться!»

Маленькая девочка, сидевшая рядом с матерью и грызущая семечки дыни, посмотрела на неё ясными глазами.

Грустно?

Она не грустила. Почему он боялся папу? Если она грустила, то и он тоже. Она даже папу не боялась!

Когда мальчик увидел, как Сяо Лули вдруг посмотрела на него, он подумал, что её слова тронули. Он почувствовал гордость, и его грудь выпятилась ещё сильнее.

Сяоцзюэ Тяньцзунь мысленно вздохнул. Он всё ещё был слишком нетерпелив, его эмоции проявлялись по любому поводу, он был лишён всякого чувства зрелости и самообладания.

Всё это было виной отца пухленькой девочки. Она была не только красивой, но и такой выдающейся, что делало его гораздо более разборчивым в выборе партнёра.

Но она также чувствовала, что не должна просто так отмахиваться от неё. Она подождёт и посмотрит. Поэтому, вместо того чтобы отвергнуть её сразу, она задала более последовательный вопрос:

«Ты выбираешь партнёра по внешности?»

«Нет».

Мальчик ответил без колебаний. Он даже хотел пуститься в пылкое объяснение, заявив, что не так уж поверхностен и что ему всё равно, красива госпожа Фу или уродлива!

Но прежде чем он успел открыть рот, выражение лица Сяоцзюэ Тяньцзуня изменилось. «Извините, тогда можете идти обратно».

Мальчик: «?»

Когда дворцовые слуги улыбнулись и проводили его, мальчик всё ещё был немного ошеломлён.

Следующий, извлекший урок из своей ошибки, быстро и без колебаний ответил на этот вопрос: «Видите, я смотрю на лицо! Я всегда был зациклен на внешности!»

Сяоцзюэ Тяньцзунь: «…»

???

Неужели этот парень, отвечая так быстро, может быть денди, помешанным на красоте?

Сяоцзюэ Тяньцзунь помолчал немного, а затем снова спросил: «А он смотрит на её IQ?»

Мальчик на мгновение замялся. Логично, что он должен был ответить: «Нет, мне нравится госпожа Фу как человек. Неважно, умная она или глупая, главное, чтобы она была госпожой Фу, она мне нравится».

Но, учитывая опыт предыдущего брата, может быть, Сяоцзюэ Тяньцзунь предпочитает нестандартные подходы?

После двух секунд раздумий мальчик уверенно ответил: «Видишь! Я смотрю на IQ».

«Хорошо», — махнул рукой Сяоцзюэ Тяньцзунь: «Теперь можешь вернуться!»

Мальчик: «???»

То есть, смотрит только на лицо, а не на IQ?

Что за чёрт?

Не только он, но и люди в очереди за ним были в замешательстве.

Некоторые даже немного раздражались, думая: «С такими каверзными ответами неудивительно, что госпожа Фу не может выйти замуж и теперь вынуждена ходить на свидания вслепую. Сама виновата!»

Кто может ответить на эти вопросы?

Разве это не шутка?

Но Сяоцзюэ Тяньцзунь, естественно, не стал объяснять.

Как раз когда он собирался позвать следующего, он увидел, как маленькая девочка рядом с ним встала со своего места.

«Мама, брат Сюбай здесь».

Сяоцзюэ Тяньцзунь был ошеломлён. Разве эта пухленькая девочка не из племени Тигриных?

Племя Тигриных всё ещё было далеко от племени Волков.

Сяоцзюэ Тяньцзунь думала, что успеет пересвидаться со всеми двадцатью мужчинами, но кто бы мог подумать, что он появится всего через два?

С такой скоростью, если бы он не ждал её рано утром у дворца, ему пришлось бы обладать огромной духовной силой и мастерской магией, чтобы добраться из племени Тигриных за такое короткое время.

Сяоцзюэ Тяньцзунь собралась с мыслями и уже собиралась велеть дворцовым слугам увести оставшихся претендентов на свидание вслепую и приветствовать их, сказав, что вернётся через полчаса.

Но вдруг она подняла взгляд и увидела величавое выражение лица вошедшего.

Сяоцзюэ Тяньцзунь на мгновение замолчала, а затем быстро повернулась и сказала дворцовым слугам:

«На сегодня всё! Быстрее! Выводите всех, кого я ищу для Е Хэна! У меня есть срочные дела, поэтому я не буду с вами!»

Дворцовый слуга: «…»

Претендентка на свидание вслепую: «…»

С этими словами Сяоцзюэ Тяньцзунь схватила дочь, зажала её в углу и с горечью сказала:

«Маленькая мерзавка, почему ты не сказала мне, что твой парень такой красивый?»

Если бы она знала, что он такой красивый, зачем бы она пошла на свидание вслепую!

Просто это лицо, характер и всё такое уже не имеет значения, понятно?!

Новелла : Я Стала Дочерью Злодея

Скачать "Я Стала Дочерью Злодея" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*